Eibenstock EMF 150.1 P - Sega

EMF 150.1 P - Sega Eibenstock - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo EMF 150.1 P Eibenstock in formato PDF.

📄 84 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Eibenstock EMF 150.1 P - page 43
Visualizza il manuale : Français FR Dansk DA Deutsch DE English EN Italiano IT Nederlands NL
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su EMF 150.1 P Eibenstock

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale EMF 150.1 P - Eibenstock e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. EMF 150.1 P del marchio Eibenstock.

MANUALE UTENTE EMF 150.1 P Eibenstock

Avverenze importanti

Leindicazioni e avventenze importanti sono raffigurate mediante i seguentisimboli riportati sulla macchina:

Eibenstock EMF 150.1 P - 1

Prima della messa in esercizio della macchina, leggere le istruzioni per l'uso.

Durante l'utilizzo concentrarsi sul lavoro e prestare la massima attenzione.

Tenere pulita la propria postazione di lavoro e evitare qualsiasi situazione di pericolo.

Eibenstock EMF 150.1 P - 2

Adottare misure precauzionali per la protezione dell'operaatore.

Durante l'utilizzo dell'attrezzo indossare dispositivi di protezione dell'udito, occhiali di protezione, una mascherina antipolvere, quanti di protezione e indumenti da lavoro resistenti!

Eibenstock EMF 150.1 P - 3

Indossare dispositivi di protezione dell'udito

Eibenstock EMF 150.1 P - 4

Indossare occhiali di protezione

Eibenstock EMF 150.1 P - 5

Utilizzare una mascherina antipolvere

Eibenstock EMF 150.1 P - 6

Indossare guanti di protezione

Eibenstock EMF 150.1 P - 7

Attenzione: pericolo generico

Eibenstock EMF 150.1 P - 8

Attenzione: tensione pericolosa

Eibenstock EMF 150.1 P - 9

Attenzione: superficie molto calda

Eibenstock EMF 150.1 P - 10

Pericolo di strappo e taglio

Caratteristiche tecniche

Scanalatore per muri umida e secca EMF 150.1 P

Tensione nominale: 230 V ~
Potenza assorbita: 2300 W
Numero d'ordine: 0671P000

Frequenza: 50 / 60Hz

Numero di giri a vuoto: 7500 min

Diametro max. del disco: 150 mm

Alloggiamoento utensile: 22,2 mm

Profondità di taglio max.: 45 mm

Larghezza max. della scanalatura: 46 mm

Classe di protezione: II

Grado di protezione: IP 20

Peso: ca. 6,2 kg

Protezione contro i radiodisturbi secondo: EN 55014 e EN 61000

Accessor disponibili:

Numero d'ordine:
Disco diamantato Standard 37440000
Disco diamantato Premium37441000
Aspiratore industriale DSS 35 MiP09919000

Campid'impiego:

LaterizioCalcestruzzoCalcestruzzo porosoGranitoArenaria calcareaPiastrelle
Standardxxxxxxxxx
Premiumxxxxxxxxxxxx

X = idoneo xx = molto idoneo xxx = ottimale

Standard della fornitura

Scanalatore per muri EMF 150.1 P con 2 dischi diamantati, tappo di chiusura utensile di montaggio e istruzioni per l'uso incluse nella valigetta metallica.

Uso previsto

Lo scanalatore per muri deve essere azionato solo dopo essere stato completamente assemblato conformmente alle istruzioni.

Lo scanalatore per muri è statoconcepto per un impiego di tipo professionale. Unitamente a un aspiratore per polveri di categoria M e a un idoneo disco diamantato, viene utilizzato per realizzare tagli e scanalature in materiali minerali come per es. il calcestruzzo, i laterizi, il calcestruzzo poroso, il granito, l'arenaria calcarea e le piastrelle, alla l'impiego di acqua.

L'attacco per l'acqua montato sul cofano di aspirazione della polvere consente inoltre di create scanalature e canali nel taglio a umido.

Utilizzare solo dischi abrasivi consigliati dal costruttore.

Eibenstock EMF 150.1 P - Uso previsto - 1

L'utilizzo in totale sicurezza dell'attrezzo è possibile solo previalettura integrale delleistruzioni d'uso e stretta osservanza delle disposizioni in esse contenate. Occorre inoltrerespectare le avvertenze generali di sicurezza riportate nell'opuscolo allegato. Prima del primo utilizzo è opportuno un addestramento pratico.

Eibenstock EMF 150.1 P - Uso previsto - 2

Se durante l'utilizzo dell'attrezzo il cavo di alimentazione dovesse essere danneggiato o tagliato, staccare subito la spina alla presa alla toccare il cavo. Non usare mai l'attrezzo se il cavo di alimentazione è danneggiato.

Eibenstock EMF 150.1 P - Uso previsto - 3

L'attrezzo non deve essere umido né azionato in un ambiente umido o bagnato.

  • Non utilizzato in prossimità di sostanze lavori, e le uscuti in esplòsive.
  • Non lavorare su scale a pioli o in situazioni molto stabili.
  • Non devono essere sottoposti a lavorazione materiali contenenti amianto.
  • É vietata qualsiasi manipolazione dell'apparecchio.
  • Non azionare mai l'attrezzo se il carter di protezione non è stato correttamente montato.
  • Prima di anni utilizzato controllare l'attrezzo, il cavo e la spina. Eventuali danni devono essere riparati solo ad opera di personale specializzato. Inserire la spina nella presa solo ad appearecchio spento.
  • All'aperto, azionare l'attrezzo con un interrettore di sicurezza per correnti di guasto da max. 30mA .
  • La macchine deve lavorare esclusivamente sotto la supervisione di un operatore.
  • Se la macchina rimane incustodita, per es. durante le operazioni di montaggio e smontaggio, in caso di caduta di tensione, per l'applicazione e/o il montaggio di un pezzo di ricambio, staccare la spina dalla presa e verificare che l'interruttore sia spento.
  • Spagnere la macchina nel caso in cui dovesse per un qualsiasi motivo arrestarsi, per evitarne l'avvio improvisivo qualora rimanga incustodita.
  • Non utilizzato l'attrezzo in caso di vizi o difetti a una parte del carter o in caso di danni all'interruttore, all'alimentazione o alla spina.
  • Verificare che il numero di giri indicate sul disco sia uguale o maggiore al numero di giri della macchina.
  • Utilizzare solo dischi diamantati per l'utensile elettrico.
  • I dischi diamantati devono essere utilizzati solo per le possibilità di impiego suggerite. Non levigare mai, per es., con la superficie laterale del disco.
  • I dischi devono essere conservati e maneggiati attenendosi scrupolosamente alle istruzioni del costruttore.

  • I dischi, le flange o altri accessori devono adattarsi con precisione al mandrino portamola dell'utensile elettrico interessato.

  • Controllare l'accessorio prima dell'utilizzo; non utilizzare prodotti rotti, crepati o altrimenti danneggiati.
  • Prima di procedere all'uso, verificare che l'utensile sia correttamente montato e fissato e farlo andare a vuoto per ca. 30 secondi in un luogo sicuro. Spagnere immediatamente l'apparecchio se si verificano oscillazioni considerevoli o se si accertano altri vizi o difetti.
  • Durante l'utilizzo, il cavo di alimentazione, il cavo di prolunga e il tubo di aspirazione devono sempre essere tenuti dietro l'attrezzo.
  • A intervalli di tempo regolari, gli utensili elettrici devono essere sottoposti a un controllo da parte di un technician.
    Non trasportare mai l'utensile tenendolo per il cavo.
  • Non toccare i componenti in rotazione.
    L'uso dell'apparecchio è vietato ai minori di 16 anni.

Eibenstock EMF 150.1 P - Uso previsto - 4

Eibenstock EMF 150.1 P - Uso previsto - 5

Eibenstock EMF 150.1 P - Uso previsto - 6

Eibenstock EMF 150.1 P - Uso previsto - 7

  • Durante l'utilizzo di questo attrezzo indossare un dispositivo di protezione dell'udito, una mascherina antipolverre, un paio di occhiali di protezione e un paio di quanti.
  • Accertarsi che le particelle volanti non comportino pericoli per le personne presenti nel luogo di utilizzo.
  • Le impugnature devono essere tenute asciutte, pulite e privile di olio e grasso.
  • Attenzione! Dopo lo spegnimento della macchina, l'utensile continua a muoversi.

Per ulteriori avventenze di sicurezza fare riferimento all'allegato!

Eibenstock EMF 150.1 P - Uso previsto - 8

Collegamento elettrico

Prima della messa in esercizio verificare la corrispondenza della tensione e della frequenza di rete con i dati indicati sulla targhetto.

Sono ammessi scostamenti compresi tra +6% e -10% .

L'attrezzo appariente alla classe di protezione II.

Utilizzare solo cavi di prolunga di sezione sufficiente. Una sezione insufficiente potrebbe comportare una perdita eccessiva di potenza e il surriscaldamento dell'attrezzo e del cavo.

La macchina dispone di una limitazione della corrente d'avviamento che impedisceagli interruptori automatici rapidi di scattare inavvertamente.

Per motivi di protezione, l'EMF 150.1 P può essere utilizzato solo con un GFCI. La macchina è dotata di series di un interrottore di protezione PRCD integrato nel cavo.

Eibenstock EMF 150.1 P - Collegamento elettrico - 1

Attenzione!

L'interruttore di protezione PRCD non deve trovarsi nell'acqua.
- Gli interrupttori di protezione PRCD non devono essere utilizzati per l'accensione e spegnimento
- Prima di iniziare il lavoro, controllare il corretto funzionamento premendo il pulsante TEST.

Sezioni minime e lunghezze massime consigliate per i cavi

Tensione di rete Sezione cavo in mm2
1,52,5
110V-40 m
230V 50 m 80 m

Accensione / Spegnimento

Lo scanalatore per muri EMF 150.1 P è provvisto di un interrottore con dispositivo di blocco per evitare l'accensione involontaria.

Eibenstock EMF 150.1 P - Accensione / Spegnimento - 1
Fig.1

Accensione: Premere in avanti l'interruttore di accensione/ (1) e quindi premere (2)

Spegnimento: Rilasciare l'interruttore di accensione/spegnimento

Taglio a secco

La polvere che si origina durante la lavorazione è dannosa per la salute. Durante il taglio è opportuno pertanto utilizzato un aspirapolvere e indossare una maschera antipolvere.

Lo specifico aspiratore umido/secco DSS 35 M iP è disponibile come accessorio. Viene inserito direttamente nell'apposto raccordo previsto nella bocca d'aspirazione.

Eibenstock EMF 150.1 P - Taglio a secco - 1
Fig.2

Fissare il tubo d'aspirazi one in modo sicuro contro lo sfilamento per mezzo dell'apposto anello di bloccaggio

Eibenstock EMF 150.1 P - Taglio a secco - 2

Fig.3

Eibenstock EMF 150.1 P - Taglio a secco - 3
Fig.4

Eseguire il foro necessario nel tubo d'aspirazione procedendo nel modo seguente:

Introduire il tubo d'aspirazione nell'apertura del carter.

Contrassegnare la profundità di inserimento con una matita (cfr. freccia - Fig. 8).

A 13 mm da quello segno (linea) praticare un foro di 06mm nel raccordo del tubo.

Per inseire il tubo d'aspirazione tirare l'anello di fissaggio e ruotare il raccordo fino a quando I'elemento di fissaggio non scatta in posizione.

Taglio a umido

Per rifornire d'acqua la macchina procedere come segue:

  • Collegare l'attrezzo alla rete idrica o ad un recipiente a pressione utilizzando il connettore GARDENA.
  • Accertarsi sempre che la macchina funzioni solo con acqua abbastanza pulita poiché le guarnizioni si danneggiano quando la macchina funziona a secco. L'alimentazione dell'acqua cui quod esse regolata tramite una valvola a sfera in miniatura.
  • Attenzione! La pressione massima dell'acqua non deve superare i 3 bar!
  • Assicurati che i segmenti siano ben raffreddati. Se l'acqua di perforazione è limpida, i segmenti sono ben raffreddati.
    In caso di allarme gelo, svuotare l'impianto idrico.

Si consiglia inoltre di utilizzato un aspirapolvere a umido/asciutto adatto per il taglio a umido, al fine di estrarre direttamente la maggior quantità possibile di acqua di raffreddamento.

Se non si utilizza un estrattore, chiudere l'apertura di scarico utilizzando il tappo di chiusura in dotazione.

Attenzione: quando si eseguono trace o intagli in pareti portanti,fare riferimento al paragrafo "Indicazioni relative alla statica".

Non sottoporre l'utensile elettrico a un carico troppo elevato che ne provocherebbe l'arresto.

Impostare la profundità di taglio facendo riferimento al paragrafo

"Impostazione della profondità di taglio". Per evitare imprecisions che si formano al distacco del materiale tagliato, deve essere preselezionata una profondità di taglio di ca. 3 mm maggiore della profondità della scanalatura desiderata.

Posizione l'utensile elettrico col rullo anteriore (carter di protezione) sulla superficie da lavorare. Avviare l'attrezzo e far penetrare la fresa lentamente nel materiale.

Guidare l'utensile elettrico con entrambe le impugnature e con avanzamento moderato, adatto al materiale da lavorare.

Lo scanalatore per muri deve sempre operare con fresatura bidirezionale (taglio a spinta). In caso contrario vi è il pericolo che l'attrezzo possa essere spinto in modo non controllato fuori della linea di taglio.

Asportare il materiale rimasto con uno scalpello o un martello. Non è possible effettuare tagli curvi o sagomati perché i dischi diamantati si incepperebbbero nel pezzo.

Quando si eseguono aperture nel muro (per. es. con un martello), è possibile evitare in larga misura il distacco del materiale sulla superficie se, con lo scanalatore per muri, è stata precedentemente realizizzata una scanalatura della profondità di taglio massima.

Tagliando materiali particolarmente duri, per es. calcestruzzo ad alto contento di ciottoli, la mola da taglio diamantata può surriscaldarsi e subire danni. Un segnale evidente di una situazione di quello tipo si ha quando il disco diamantato presenta una corona di scintille continua.

In quello caso, interrompere l'operazione di taglio e far girare brevamente la mola da taglio diamantata a vuoto per farla raffreddare.

Una sensibile diminuzione dell'avanzamento della lavorazione e la formazione di una corona di scintille indicano chiaramente che la mola da taglio diamantata non è più sufficientemente affiliata. Può essere riaffilata esuguendo dei brevi tagli su materiale abrasivo come per es. su arenaria calcarea o sulla pietra per'affilare Eibenstock.

Regolazione della profondità di taglio

Eibenstock EMF 150.1 P - Regolazione della profondità di taglio - 1
Fig.5

Per impostare la profondità di taglio, sbloccare la leva di sgancio veloce.
Ruotando il carter di protezione,
impostare la profondità di taglio
desiderata sulla Scala e chiudere la
leva di sgancio veloce.
Durante la lavorazio ne, la leva di
sgancio veloce deve essere perfettamente chiusa.

Sostituzione degli utensili

Eibenstock EMF 150.1 P - Sostituzione degli utensili - 1

Eibenstock EMF 150.1 P - Sostituzione degli utensili - 2

Eibenstock EMF 150.1 P - Sostituzione degli utensili - 3

Eibenstock EMF 150.1 P - Sostituzione degli utensili - 4

Attenzione!

I dischi diamantati, i distanziali e i dadi di flangia possono surriscaldarsi in consegenza dell'utilizzo. Prestare attenzione a non uscionarsi le mani o a non provocarsi strappi o tagli con i segmenti. Per sostituire gli utensili indossare quindi sempre quanti di protezione. Prima di effettuare qualiasi intervento sull'attrezzo, estrarre la spina di alimentazione della corrente!

Eibenstock EMF 150.1 P - Attenzione! - 1
Fig.6

Per bloccare il mandrino premere il tasto di blocco apposto.

Azionare il tasto di blocco del mandrino solo quando il mandrino è fermo.

In caso contrario l'utensile elettrico potrebbe subire un danno.

Eibenstock EMF 150.1 P - Attenzione! - 2
Fig.7

Allentare la vite di serraggio mediate la chiave a brugola e rimuovere il disco diamantato e il distanziale dal mandrino.

Pulire il mandrino e tutte le parti che devono essere montate.

- Impostazione della larghezza della scanalatura:

La larghezza della scanalatura si ricava dal numero e dallo spessore dei distanziali tra i due dischi diamantati e dallo spessore dei dischi diamantati.

La larghezza della scanalatura si calcula come segue:

Larghezza della scanalatura = larghezza dei distanziiali + larghezza dei due dischi.

Larghezze dei distanziali: 2, 3, 4, 5, 10 e 17 mm

Eibenstock EMF 150.1 P - - Impostazione della larghezza della scanalatura: - 1
Fig.8

Per prima casa montare sempre la flangia di bloccaggio sul mandrino (cfr. freccia).

L'elemento di trascinamento della flangia di bloccaggio deve essere perfettamente posizionato sul mandrino.

Quindi montare uno dei due dischi diamantati.

Infine posizionare sul mandrino i distanziali, il secondo disco diamantato in base alla larghezza di scanalatura e, come elemento più esterno, la rosetta di pressione.

Eibenstock EMF 150.1 P - - Impostazione della larghezza della scanalatura: - 2

Per bloccare il mandrino premere l'apposto tasto di blocco (cfr. freccia-Fig. 6).

Avvitre la vite di serraggio e serrarla in posizione con la chiave a doppio foro (cfr. Fig.7).

Istruzioni per il montaggio:

  • Montare sempre tutti i distanziali, independentemente alla larghezza di scanalatura desiderata.

In caso contrario, i dischi diamantati possono allentarsi durante l'azionamento e provocare delle lesions.

  • Tra i due dischi diamantati deve essere montato almeno 1 distanziale.
  • Durante il montaggio del disco diamantato controlling che la freccia di rotazione sul disco diamantato e il senso di rotazione dell'utensile elettrico (cfr. freccia di rotazione sul carter di protezione) corrispondano.
  • Sostituire sempre due dischi diamantati per volta.
  • Utilizzare solo accessori originali!
  • Per potenza e numero giri, lo scanalatore per muri èconcepto in maniera ottimale per l'utilizzo di dischi diamantati Eibenstock.
  • Tenendo conta del materiale che deve essere lavorato (cfr. paragrafo 'Accessori') è possibile ottenere risultati di lavoro ottimali.

Ruotando leggermente il mandrino, prima di avviare l'attrezzo, verificare che il blocco del mandrino sia allentato.

Azionare la macchina in una posizione sicura, per breve tempo. Se l'esercizio dell'utensile è disturbato, interrompere subito il lavoro.

Indicazioni relative alla statica

L'esecuzione di intagli in pareti portanti è soggetta alla norma DIN 1053 Parte 1 o a disponzioni specifiche dei singoli paesi.

Queste norme devono essere assolutamente rispetto.

Prima di iniziare a lavorare, consultare l'ingegnere civile responsablee specializzato in statica, l'architetto o la direzione lavori competente.

La profondità e la larghezza di taglio ammesses dipendono alla lunghezza del taglio, dallo spessore della parete e dal materiale utilizzato.

Protezione di sovraccarico

Ai fini della protezione dell'operatore, del motore e dell'utensile, lo scanalatore per muri è provvisto di una protezione elettronica e termica contro il rischio di sovraccarichi.

Protezione elettronica:Per avvisare l'operatore di un eventuale sovraccarico dell'attrezzo a causa di una pressione di contatto eccessiva, I'impugnatura con l'interruttore è provvista di un LED. Quando I'attrezzo funziona al minimo e in caso di carico normale, la spia non si accende. In caso di sovraccarico il LED diventa rosso. In quello caso occorre ridurre il carico della macchina Se la spia rossa viene ignorata troppo a lungo, ilsystema elettronico provvede allo spegnimento automatico della macchina. Dopo ave rido tto il carico e dello aver spento (OFF) e riacceso (ON) l'interruttore, è possibile continuare a lavorare normalmente.

Protezione termica In caso di sovraccarico permanente, una termocoppia protege il motore alla distruzione. La macchina si spegne automaticamente e può essere riavviata solo previo opportuno raffreddamento (ca. 2 min). Premere l'interruttore di accensione/spegnimento! Il tempo di raffreddamento dipende dal riscaldamento dell'avolgimento delmotore e nella temperatura ambiente.

Cura e manutenzione

Eibenstock EMF 150.1 P - Cura e manutenzione - 1

Prima di iniziare qualsiasi intervento di manutenzione estrarre assolutamente la spina di alimentazione della corrente!

Le riparazioni devono essere effettuate solo da personale qualificato, opportunistamente istruito e esperto. Dop ogni intervento di riparazione, l'attrezzo deve essere controllato da un elettrotecnico. L'utensile elettrico è realizizzato in modo che siano necessari solo interventi di cura e manutenzione minimi. Occorre tuttavia osservare sempre i seguenti punti:

L'utensile elettrico e la feritoia di ventilazione devono essere tenute costamente pulite.
- Durante il funzionamento, controllare che nessun corpo estraneo penetri all'interno dell'utensile elettrico.
In caso di guasto dell'attrezzo, la riparazione deve essere effettuata solo da un'officina autorizzata.

Il nostro servizio assistenza risponde alle vostre dati come circa manutenzione e riparazioni dei prodotti sono come degli eventuali ricambi. Il loro team è a vostra disposizione.

Tutela dell'ambiente

Eibenstock EMF 150.1 P - Tutela dell'ambiente - 1

Recupero delle materie primerieve dello smaltimento dei rifiuti

Per evitare danni durante il trasporto, l'attrezzo deve essere spedito in un imballaggio resistente e stabile.

Sia l'imballaggio che l'attrezzo e gli accessori sono realizzati in materiali riciclabili e devono essere smaltiti conseguentemente.

Le parti in plastica dell'attrezzo sono contrassegnate. In quello modo è possibile lo smaltimento ecocompatibile differenziato servendosi degli apposti cassonetti o sistemi.

Solo per i paesi UE

Eibenstock EMF 150.1 P - Solo per i paesi UE - 1

Non smaltire gli utensili elettrici tra i rifiuti domestici!

In conformità con la direttiva europea 2012/19/EU in materia di rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche e il recepimento nel diritto nazionale, gli utensili elettrici usati devono essere smaltiti separatamente e conferiti in modo da consentirne un recupero ecologicamente corretto.

Rumore / Vibrazioni

Il rumore emesso da un utensile elettrico viene misurato conformmente a EN 60745.

Usually i livellidi rumore A-soppesati del prodotto sono:

Livello di pressione del suono LpA 83 dB(A)

Livello di potenza del suono LwA 94 dB(A)

Incertezza K 3 dB

Eibenstock EMF 150.1 P - Rumore / Vibrazioni - 1

Indossare dispositivi di protezione dell'udito!

Valori totali di vibrazione ah e uncertezza K determinati in ottemperanza a EN 60745:

Valore emission vibrazioni ah 2,4 m/s2

Incertezza K 1,3 m/s2

Il livello delle vibrazioni indicate è rappresentativo per gli utilizzzi principali previsti per l'utensile elettrico. L'uso dell'utensile elettrico per altre applicazioni e/o con altri tipi di utensili montati e/o in condizioni di manutenzione insufficiente può risultare in livelli di vibrazioni diversi con un possibile e considerevole aumento delle sollecitazioni da vibrazione durante tutto il tempo di lavoro.

Ai fini di una precisa valutazione delle sollecitazioni indotte dalle vibrazioni si consiglia di considerare ancche i tempi durante i quali l'attrezzatura è spenta o è in funzione senza lavorare effettivamente. In quello modo le sollecitazioni da vibratione riferite sull'intero tempo di lavoro possono risultare ridotte in misura considerevole.

È opportuno adottare ulteriori accorgimenti di sicurezza per la protezione dell'operaatore dall'effetto delle vibrazioni, come ad esempio: manutenzione degli utensili elettrici e degli accessori da montare, Maintainere calde le mani, organizzazione delle fasi di lavorazione.

Protezione contro la polvere

Polveri di materiali come vernici contenti piombo, alcuni tipi di legname, minerali e metalli possono essere dannose per la salute. Il contatto oppure l'inalazione delle polveri possono causare reazioni allergiche e/o malattie delle vie respiratoriè dell'opereatore oppure delle persone che si trovano nelle vicinanze. Determinate polveri come polvere da legname di faggio o di quercia sono considerate cancerogene, in modo particolare insieme ad additivi per il trattamento del legname (cromato, protezione per legno). Materiale contente amianto delve essere lavorato esclusivamente da personale specializzato.

  • Se le condizioni lo permettono utilizzare sempre un aspiratore industriale.
  • Per un migliorare risultato di aspirazione, insieme all'utensile elettrico, utilizzare l'aspiratore industriale DSS 35 M iP per il legno e/o i minerali
  • Ventilare adeguatamente l'area di lavoro. Si consiglia di indossare una maschera antipolvere conhetto di classe P2.

Garanzia

Conformmente alle nostre condizioni generali di fornitura, nelle pratiche commerciali con le aziende, è prevista una garanzia di 12 mesi per i vizi della casa (a fronte di presentazione della fattura o della bolla di segna). La garanzia non copre i danni riconducibili a naturale usura, sovraccarico o utilizzo non conforme.

I danni derivanti da anomalie del materiale o da difetti di costruzione verranno eliminati perché alcun costo con la fornitura di pezzi di ricambio o attraverso interventi di riparazione.

Eventuali reclami saranno accettati solo se l'apparecchio viene inviato al fornitore o ad un'officina Eibenstock perché essere smontato.

Dichiarazione di conformità UE

Si dichiara sotto nostra responsabilità che questo prodotto è conforme alle seguenti norme o documenti normativi:

2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC

inclusi gli emendamenti e si adattaagli stnard

EN 60745-1:2006

EN 60745-2-22:2013-12

EN 55014-1:2017/A11:2020

EN 55014-2:2021-04-01

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Eibenstock

Modello : EMF 150.1 P

Categoria : Sega