END 40 A - Perceuse Eibenstock - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil END 40 A Eibenstock au format PDF.

📄 60 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Eibenstock END 40 A - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Eibenstock

Modèle : END 40 A

Catégorie : Perceuse

Caractéristique Détails
Type de produit Perceuse
Puissance 1400 W
Vitesse à vide 0 - 600 tr/min
Couple maximal 70 Nm
Capacité de perçage dans le béton 40 mm
Capacité de perçage dans l'acier 13 mm
Capacité de perçage dans le bois 40 mm
Poids 4.5 kg
Système de mandrin Mandrin à serrage rapide
Utilisation recommandée Perçage dans le béton, l'acier et le bois
Maintenance Vérifier régulièrement les balais de charbon et nettoyer le filtre d'air
Mesures de sécurité Porter des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation
Accessoires inclus Mandrin, poignée auxiliaire, butée de profondeur
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - END 40 A Eibenstock

Comment changer le foret sur la perceuse Eibenstock END 40 A ?
Pour changer le foret, dévissez la pince de fixation en tournant dans le sens antihoraire. Insérez le nouveau foret et resserrez la pince en tournant dans le sens horaire.
Quel type de foret est compatible avec la perceuse Eibenstock END 40 A ?
La perceuse Eibenstock END 40 A est compatible avec des forets de type SDS-plus et des forets à queue cylindrique de 1/2 pouce.
Pourquoi ma perceuse Eibenstock END 40 A ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que la perceuse est correctement branchée et que l'interrupteur est en position 'ON'. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé.
Comment régler la vitesse de la perceuse Eibenstock END 40 A ?
La vitesse peut être réglée à l'aide du variateur de vitesse situé sur le boîtier de la perceuse. Tournez le bouton pour augmenter ou diminuer la vitesse en fonction de vos besoins.
Que faire si la perceuse surchauffe ?
Si la perceuse surchauffe, arrêtez immédiatement son utilisation et laissez-la refroidir. Assurez-vous que les évents de ventilation ne sont pas obstrués et que la perceuse n'est pas utilisée pendant une période prolongée sans pause.
Comment nettoyer ma perceuse Eibenstock END 40 A ?
Débranchez la perceuse avant de la nettoyer. Utilisez un chiffon sec et doux pour enlever la poussière et les débris. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Y a-t-il une garantie pour la perceuse Eibenstock END 40 A ?
Oui, la perceuse Eibenstock END 40 A est généralement couverte par une garantie de 2 ans. Veuillez conserver votre preuve d'achat pour toute réclamation.
Comment obtenir des pièces de rechange pour la perceuse Eibenstock END 40 A ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre revendeur Eibenstock local ou via le site web officiel d'Eibenstock.
Quelles mesures de sécurité dois-je respecter lors de l'utilisation de la perceuse Eibenstock END 40 A ?
Portez toujours des lunettes de sécurité et des protections auditives. Assurez-vous que la zone de travail est dégagée et que vous utilisez la perceuse sur une surface stable.

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice END 40 A - Eibenstock et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil END 40 A de la marque Eibenstock.

MODE D'EMPLOI END 40 A Eibenstock

Subject to change without notice.19 FRANÇAIS Consignes de Sécurité Des instructions et avertissements importants sont présentés par symboles sur la machine

Pour utiliser la machine en toute sécurité, lire d’abord attentivement le mode d’emploi et respecter les directives indiquées.

Travailler concentré et avec soin. Veuillez à ce que votre espace de travail reste propre et évitez des situations dangereuses.

Mesures préventives afin de protéger la sécurité de l’opérateur Pour votre propre sécurité, utilisez les lunettes de protection, un protecteur anti-bruit, les gants de protection et portez une robuste tenue de travail !

Protecteur antibruit

Utilisez des chaussures de sécurité Specifications Perceuse diamant humide - batterie 40 A Tension nominale: 18 V Vitesse à vide: 0 - 8000 min

Porte-outil: M 12 x 1,5 Diamètre de perçage - trous de cheville - perçage de carrelage / panneaux

(épaisseur max. 20 mm) 20 mm 40 mm Poids (sans batterie): Poids (avec batterie): 1,7 kg 2,4 kg Art. n° avec batterie en chargeur de batterie: sans batterie en chargeur de batterie: 030A1000 030A200020 Contenu de l’emballage Perceuse diamant humide - batterie avec réservoir d'eau sous pression, poignée latérale avec butée de profondeur, outil de montage des forets, adaptateur M12x1, 5 fm / ½" fm, batterie 18V/ 5,2 Ah, chargeur de batterie et mode d'emploi dans une malette en plastique. Accessoires: Art.

Batterie Li-ion 18V / 5,2 Ah 37731000 Chargeur de batterie standard (temps de recharge d'environ 110 min)

Chargeur rapide (temps de recharge d'enviton 45 min)

Système de centrage avec gabarit de perçage Forets intégralement diamantés (longueur : 60 mm) M 12 x 1,5 ; Ø 6 - 12 mm Foret intégralement creux (longueur : 60 mm M 12 x 1,5 ; Ø 6 - 12 mm Forets intégralement diamantés (longueur : 150 mm) M 12 x 1,5 ; Ø 6 - 12 mm Forets diamant-humides ½“ m Ø 22 - 40 mm Barre d'affûtage 35910000

Mode d‘emploi Avec des forets humides spéciaux, l’END 40 A est parfaite pour percer le carrelage, le granit, le marbre, la pierre naturelle, etc. de 3,5 à 40 mm de diamètre. Attention! Utilisez uniquement des forets EIBENSTOCK d'origine. Ils ont été spécialement conçus pour l'END 40A, avec une haute concentricité et fonctionnent très efficacement. Si vous utilisez d'autres forets, nous ne pouvons assumer aucune responsabilité! Consignes de Sécurité

Pour utiliser la machine en toute sécurité, lire d’abord attentivement le mode d’emploi et respecter les directives indiquées. Avant la première utilisation de la machine, demander quelques conseils pratiques. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.21 Avant de percer un plafond ou un mur, faites attention de ne pas enter en contact avec un cable électrique, une conduite de gaz ou d’eau. Utilisez un détecteur de métaux approprié. Si vous avez le moindre doute, demandez à l’architecte en charge du chantier si vous pouvez percer à l’endroit souhaiter.

Le bloc moteur ne doit pas être humide, ni utilisé sous l’eau ou par temps de pluie. Ne pas utiliser votre outil en milieu explosive. Ne pas percer de la matière contenant de l’amiante. Il est formellement interdit de modifier cet appareil. Après une interruption du travail, la perceuse ne doit être réactivée que si le foret peut tourner facilement. Ne pas utiliser l’outil lorsque la carcase, l’interrupteur, le cable ou la prise de courant sont endommagés. Les outils électriques doivent être régulièrement revises par un spécialiste. Lorsque vous utilisez la machine, aucune eau de refroidissement ne doit pénétrer dans le moteur et les pièces électriques, quelle que soit la position dans laquelle vous travaillez. Si de l'eau fuit de l'espace entre le logement de boîte de vitesses et l'alimentation en eau, arrêtez de travailler et faites réparer l'outil dans un atelier de service agréé. La perceuse diamant humide END 40 A ne convient pas aux travaux en hauteur Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Les enfants de moins de 16 ans ne peuvent pas utiliser la machine. Travailler toujours d’une façon réfléchie et attentive et ne pas utiliser l’outil en cas d’inconscience. Lors d’une utilisation manuelle, maintenir toujours l’outil des deux mains et de manière sûre. Tenir compte du couple de réaction de l’outil en cas de blocage. Retirez la batterie de la machine avant tout réglage, conversion, maintenance ou nettoyage. Assurez-vous que la machine est éteinte lorsque vous insérez la batterie. Consignes de sécurité relatives au bloc batteries Protéger les blocs batteries de l'humidité! Ne pas exposer les blocs batteries au feu! Ne pas utiliser de blocs batteries défectueux ou déformés! Ne pas ouvrir les blocs batteries! Ne jamais toucher ni court-circuiter entre eux les contacts d'un bloc batterie! Un bloc batterie défectueux Li-Ion peut occasionner une fuite de liquide légèrement acide et inflammable! En cas de fuite d'acide22 d'accumulateur et de contact avec la peau, rincer immédiatement à grande eau. En cas de projection dans les yeux, les laver à l'eau propre et consulter immédiatement un médecin! Transport de batteries Li-Ion: L'expédition de batteries Li-Ion est soumise à la législation sur les produits dangereux (UN 3480 et UN 3481). Lors de l'envoi de batteries Li-Ion, clarifiez les prescriptions actuellement valables. Le cas échéant, veuillez vous renseigner auprès de votre transporteur. Un emballage certifié est disponible chez EIBENSTOCK. Envoyez uniquement des batteries dont le boîtier est intact et qui ne présentent pas de fuite. Pour l’envoi, sortez la batterie de l'outil. Protégez les contacts de tout court-circuit (par exemple les isoler à l'aide de ruban adhésif). Suivre également les consignes de sécurité générales figurant dans la notice en annexe! Mise en service Bloc batterie: Charger le bloc batterie avant utilisation. (1) En cas de baisse de puissance, recharger le bloc batterie. La température de stockage optimale se situe entre 10°C et 30°C. Les blocs batteries Li-Ion Li-Power sont pourvus d'un indicateur de capacité et de signalisation : (2). - (3)Presser la touche pour afficher l'état de charge par le biais des voyants DEL. - Si un voyant DEL clignote, le bloc batterie est presque épuisé et doit être rechargé. Retrait du bloc batterie: Appuyer sur la touche de déverrouillage (4) du bloc batterie et tirer sur le bloc batterie (1) vers l'avant. Mise en place du bloc batterie: Faire glisser le bloc batterie (1) jusqu'à enclenchement. Mise en Marche – Arrêt Utilisation courte et manuelle Marche: Appuyer sur l’interrupteur (5) Arrêt: Relâcher l’interrupteur (5) Utilisation longue Marche: Appuyer sur l’interrupteur (5) et engager le bouton de blocage (6) Arrêt: Appuyer sur l’interrupteur (5) puis relâcher Le END 40 A est doté d’un commutateur électronique qui sert à régler le nombre de tours en fonction de la pression exercée.23 L’utilisation du commutateur n’est conseillée que lors du démarrage et lors de l’arrêt de la machine pour éviter des éclaboussures de matériau. Par contre, un régime continu à un nombre de tours réduit entraîne une surcharge puisque le moteur est encore moins refroidi et risque une surchauffe plus rapide. Alimentation en eau L'END 40 A est équipée d'un réservoir sous pression d'eau (7) pour alimenter le foret en eau de refroidissement. Pour remplir le réservoir d'eau sous pression, l'unité de pompe (8) doit être dévissée. Remplissez le réservoir d'environ 0,5 l d'eau claire jusqu'au repère « max.water » et revissez l'unité de pompe. Assurez-vous que le robinet à tournant sphérique (9) est fermé pendant ce processus. Lorsque vous remplissez le réservoir d'eau sous pression, assurez- vous qu'aucune eau ne pénètre dans les fentes d'air de la machine ; utilisez un entonnoir si nécessaire. Pompez plusieurs fois pour augmenter la pression de l'eau dans le réservoir en conséquence. Assurez-vous qu'il n'y a aucune fuite d'eau ! Perçage Mettez la machine sous tension et ouvrez le robinet à tournant sphérique (9). Il sert aussi à contrôler le débit. La pression de contact pendant le perçage (en particulier avec des diamètres de perçage à partir de 20 mm) doit être mesurée de manière à ce que la machine ne soit pas surchargée. Une pression de contact excessive ne permet pas de percer plus rapidement. La profondeur de perçage souhaitée peut être réglée avec la butée de profondeur (10). Ouvrez la vis à ailettes (11) et retirez la butée de profondeur jusqu'à ce que la distance entre la pointe du foret et la pointe de la butée de profondeur corresponde à la profondeur de perçage souhaitée. Utilisez l'END 40A que pour le perçage humide. Le perçage à sec endommagera les bagues d'étanchéité de l'arbre et provoquera une usure plus rapide du foret. Changement d’accessoire

Attention! Cet outil est lourd et peut chauffer pendant son utilisation. Vous pouvez vous bruler les mains, vous coupez, vous égratignez avec les segments. Débrancher la prise de courant avant d’intervenir sur la machine. Attendez que la machine soit complètement arrêtée24 Portez toujours des gants pour changer l’accessoire. L’axe de la carotteuse à un pas à droite. Pour maintenir l’axe, engager une clé de SW13 sur l’axe de l’outil. Ne jamais forcer (même avec un marteau) cela pourrait endommager l’appareil. Mettez de la graisse sur l’axe de l’outil ainsi qu’une une rondelle de cuivre opour faciliter le démontage. Entretien Les réparations ne peuvent être effectuées que par un personnel qualifié, choisi en raison de sa formation et de son expérience. Après chaque réparation, l’appareil doit être examiné par un électricien qualifié. De par sa conception, cette machine nécessite un minimum de soin et d’entretien. Il faut cependant régulièrement effectuer les travaux suivants ou examiner les pièces suivantes. S’assurer de la propreté de la machine et de la grille d’aération du moteur. Pendant le travail, veiller à ce qu’aucun corps étranger ne parvienne à l’intérieur de la machine. En cas de panne de l’appareil, faire effectuer la réparation par un atelier autorisé. Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pieces de rechange. Les conseillers techniques et assistants EIBENSTOCK sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires. Protection de l’Environnement

Recyclage des matières premières plutôt que Traitement des déchets Pour éviter des dommages liés au transport, l’appareil doit être livré dans un emballage résistant. L’emballage, ainsi que le moteur et ses accessoires sont fabriqués à partir de matériaux recyclables, ce qui permet de les traiter de manière écologique une fois arrivés en fin de vie. Les composants plastiques sont identifiés en fonction de leur nature ce qui facilite leur tri par les usines de retraitement.

Pour les pays européens uniquement Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères! Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la25 législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement Instructions spéciales pour les machines à batterie: Les blocs batteries ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères! Ramener les blocs batteries défectueux ou usagés à un revendeur EIBENSTOCK! Avant d'éliminer l'outil électrique, décharger son bloc batterie. Protéger les contacts de tout courtcircuit (par ex. isoler à l'aide de ruban adhésif).

Bruit / Vibration Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément à la norme EN 62841-2-1. Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont: Niveau de pression acoustique L

75 dB(A) Niveau d’intensité acoustique L

Portez une protection acoustique !

Valeurs totales des vibrations a

et incertitude K relevées conformément à la norme EN 62841-2-1: Valeur d’émission vibratoire a

Le niveau de vibrations revendiqué correspond aux principales utilisations de l’appareil. Cependant, si l’appareil est utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de travail ou avec un entretien non approprié, le niveau de vibrations peut différer. Ceci peut augmenter sensiblement la sollicitation vibratoire pendant toute la durée de travail. Pour une estimation précise de la sollicitation vibratoire, il est recommandé de prendre aussi en considération les espaces de temps pendant lesquels l’appareil est éteint ou en fonctionnement, mais non utilisé. Ceci peut réduire sensiblement la sollicitation vibratoire pendant toute la durée de travail. Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour protéger l’utilisateur des effets de vibration, telles que par exemple : Entretien de l’outil26 électroportatif et des outils de travail, maintenir les mains chauds, organisation des opérations de travail. Garantie Conformément à nos conditions générales de vente, la durée de la garantie pour les entreprises est de douze mois (justification par facture ou bon de livraison). Les dommages résultant d’une utilisation anormale, d’une surcharge ou d’une manipulation non conforme en sont exclus. Les dommages résultant de vices de matières premières ou de fabrication seront pris en charge gratuitement par réparation ou remplacement. Les réclamations ne peuvent être acceptées que lorsque l’appareil est envoyé non démonté au Service Après-vente Eibenstock. Certificat de Conformité UE Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants: EN 62841-1:2016-07 EN 62841-2-1:2020-07 EN IEC 55014-1:2022-12 EN IEC 55014-2:2022-10 EN 61000-3-2+A1:2019-03-05 EN 61000-3-3:2023-02