DCB094K - Radio DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DCB094K DEWALT au format PDF.

📄 120 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice DEWALT DCB094K - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DEWALT

Modèle : DCB094K

Catégorie : Radio

Caractéristiques Techniques Radio DEWALT DCB094K, compatible avec les batteries DEWALT 18V et 54V.
Puissance de Sortie 2 x 5W pour un son stéréo de qualité.
Connectivité Bluetooth pour une connexion sans fil avec les appareils mobiles.
Fonctionnalités supplémentaires Entrée AUX, port USB pour charger les appareils.
Utilisation Conçue pour un usage sur chantier, résistante aux chocs et à la poussière.
Maintenance Nettoyage régulier de la grille et des ports, vérification des connexions.
Sécurité Utiliser uniquement avec des batteries DEWALT compatibles, éviter l'exposition à l'eau.
Informations Générales Poids léger, design compact pour un transport facile.

FOIRE AUX QUESTIONS - DCB094K DEWALT

Comment puis-je connecter mon DEWALT DCB094K à mon téléphone via Bluetooth ?
Pour connecter votre DEWALT DCB094K à votre téléphone, activez le Bluetooth sur votre téléphone et mettez la radio en mode de couplage. Recherchez l'appareil dans la liste des appareils Bluetooth disponibles sur votre téléphone et sélectionnez-le pour établir la connexion.
Quelle est la durée de vie de la batterie du DEWALT DCB094K ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en général, la radio peut fonctionner jusqu'à 10 heures avec une batterie chargée complètement.
Comment régler le volume sur le DEWALT DCB094K ?
Pour régler le volume, utilisez le bouton de volume situé sur le panneau de contrôle de la radio. Tournez-le vers la droite pour augmenter le volume et vers la gauche pour le diminuer.
Que faire si la radio ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que la batterie est correctement insérée et chargée. Si la radio ne s'allume toujours pas, essayez d'utiliser une autre batterie compatible ou vérifiez les connexions.
Est-ce que le DEWALT DCB094K est résistant à l'eau ?
Oui, le DEWALT DCB094K est conçu pour être résistant à l'eau et à la poussière, mais il est recommandé de ne pas l'exposer directement à des conditions extrêmes.
Comment changer les stations de radio sur le DEWALT DCB094K ?
Utilisez le bouton de recherche ou les boutons de station pour parcourir les stations disponibles. Appuyez sur le bouton de recherche pour que la radio trouve automatiquement les stations.
Puis-je charger ma batterie DEWALT pendant que j'écoute la radio ?
Oui, le DEWALT DCB094K permet de charger les batteries tout en écoutant la radio, tant que vous utilisez une batterie compatible.
Comment réinitialiser le DEWALT DCB094K ?
Pour réinitialiser la radio, débranchez-la de la source d'alimentation ou retirez la batterie, attendez quelques secondes, puis reconnectez-la.

Téléchargez la notice de votre Radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DCB094K - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DCB094K de la marque DEWALT.

MODE D'EMPLOI DCB094K DEWALT

5‑15V à 3A et 20V à 5A Sortie USB Type A V

5‑15V à 3A et 20V à 5A Port batterie V

18, 6A Type 1 Port de charge USB Type A, Type C Type de batterie Li‑Ion Tension de la batterie 18 Poids kg 0,11 Adaptateur électrique Tension V

100‑240 Fréquence d'entrée CA Hz 50/60 Modèle 2AEL1005 Puissance de sortie (maxi) W 100 Tension de sortie, courant V

, A 5V,3A / 9V, 3A / 12V,3A / 15V,3A / 20V,5A Efficacité active moyenne % 84,8 Efficacité à vide (10%) % 76,75 Consommation électrique à vide W 0,086 Félicitations! Vous avez choisi un outil DeWALT. Des années d'expérience, de développement de produits et d'innovation ont fait de DeWALT l'un des partenaires les plus fiables pour les utilisateurs d'outils électriquesprofessionnels. Caractéristiques techniques Français (traduction de la notice d’instructions originale) CHARGEUR USB DCB094K53 FRançaIs Piles Chargeurs/Durées de charge (minutes) Cat #

Poids *Code date 201811475B ou supérieur **Code date 201536 ou supérieur Piles Chargeurs/Durées de charge (minutes) Cat # V

DCB185 18 1,3 0,35 22 22 60 40 30 22 22 22 22 22 40 DCB187 18 3,0 0,54 41 45 140 90 70 45 45 45 45 45 90 DCB189 18 4,0 0,54 53 60 185 120 100 60 60 60 60 60 120 *Code date 201811475B ou supérieur **Code date 201536 ou supérieur54 FRançaIs DCB094K Avertissement de sécurité propre au chargeur USB DeWALT

AVERTISSEMENT: cette notice contient d'importantes consignes pour la sécurité

et l'utilisation de ce chargeur USB DeWALT DCB094K. Avant d'utiliser le chargeur USB DeWALT DCB094K, veillez à bien lire cette notice ainsi que toutes les étiquettes apposées sur le chargeur USB DeWALT DCB094K, le bloc-batterie, le chargeur et le/les produits(s) utilisant la sourced'alimentation.

  • Avant d'utiliser le chargeur USB DeWALT DCB094K, veillez à bien lire toutes les consignes et tous les marquages de précaution apposés sur le chargeur USB DeWALT DCB094K, le bloc-batterie et le produit utilisant la sourced'alimentation.
  • Risque de décharge électrique. Ne laissez aucuns liquides pénétrer à l'intérieur du chargeur USB DeWALT DCB094K.. Il existe sinon un risque de déchargeélectrique.
  • Risque de brûlure. Afin de réduire le risque de blessure, n'utilisez que des blocs-batteries lithium-ion DeWALT 18V avec le chargeur USB DeWALT DCB094K. Ne tentez pas de l'utiliser avec d'autres blocs-batteries. D'autres types de batteries pourraient surchauffer et exploser et provoquer des blessures et des dégâtsmatériels.
  • Ce chargeur USB DeWALT DCB094K n'a pas été conçu pour servir à autre chose qu'alimenter ou recharger les petits appareils électroniques USB. Toute

AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque de blessure, lisez le manueld’instruction.

Définitions : consignes de sécurité Les définitions ci‑dessous décrivent le niveau de gravité de chaque mot signalétique. Lisez le manuel de l’utilisateur et soyez attentif à cessymboles.

DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée,

entraînera des blessures graves oumortelles.

AVERTISSEMENT : indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n’est pas

évitée, pourrait entraîner des blessures graves oumortelles.

ATTENTION : indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures minimes oumodérées. AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels, mais qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des risques de dommagesmatériels.

Indique un risqued’électrocution.

Indique un risqued’incendie.55 FRançaIs Chargeurs Les chargeur DeWALT n'ont besoin d'aucun réglage et ils sont conçus pour être utilisés de la façon la plus simplepossible. Utiliser une rallonge N’utilisez une rallonge qu’en cas de nécessité absolue. Veillez à utiliser une rallonge homologuée, adaptée à la puissance absorbée de votre chargeur (consultez les Caractéristiques techniques). La section minimale du conducteur est de 1mm

pour une longueur maximale de 30m. Si vous utilisez un enrouleur de câble, déroulez toujours le câblecomplètement. Consignes de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de batteries CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS: Cette notice contient d'importantes consignes de sécurité et d'utilisation liées aux chargeurs de batterie compatibles (consultez la section Caractéristiquestechniques).

  • Avant d’utiliser le chargeur, veuillez lire toutes les instructions et les marquages d’avertissement figurant sur le chargeur, le bloc-batterie et le produit utilisant le bloc-batterie.

AVERTISSEMENT: risque de décharge électrique. Ne laissez aucun liquide pénétrer

dans le chargeur. Il y aurait sinon un risque de déchargeélectrique.

AVERTISSEMENT: nous recommandons l'utilisation d'un dispositif différentiel à

courant résiduel calibré à 30mA oumoins. autre utilisation pourrait occasionner un risque d'incendie, de décharge électrique oud'électrocution.

  • N'exposez pas le chargeur USB DeWALT DCB094K à la pluie ou à laneige.
  • Si vous utilisez le chargeur USB DeWALT DCB094K à l'extérieur, veillez à ce qu'il soit toujours àl'abri.
  • N'utilisez pas le chargeur USB DeWALT DCB094K s’il a reçu un choc violent, s’il est tombé ou s’il a été autrement endommagé de quelque manière que ce soit. Apportez-le à un centre d'assistanceagréé.
  • Ne démontez pas le chargeur USB DeWALT DCB094K , il ne contient aucune pièce réparable parl'utilisateur.
  • Ne faites pas fonctionner le chargeur USB DeWALT s'il l'adaptateur électrique ou le câble USB sontendommagés.
  • Ne forcez pas pour insérer l'adaptateur électrique ou le câble USB dans le port du chargeur USBDeWALT.56 FRançaIs

ATTENTION: risque de brûlure. Afin de réduire le risque de blessure, ne rechargez que des batteries rechargeables DeWALT. Les autres types de batteries pourraient exploser et provoquer des blessures et desdégâts.

ATTENTION: les enfants doivent être surveillés pour garantir qu'ils ne jouent pas avecl'appareil. REMARQUE: dans certaines conditions, lorsque le chargeur est branché à l'alimentation électrique, ses contacteurs de charge à nu peuvent être court-circuités par un corps étranger. Les corps étrangers de nature conductrice tels que, mais ne se limitant pas à, la laine d’acier, le papier aluminium ou toute accumulation de particules métalliques doivent être tenus éloignés des cavités du chargeur. Débranchez toujours le chargeur de l'alimentation électrique lorsque qu'aucun bloc-batterie n'y est installé. Débranchez le chargeur avant de lenettoyer.

  • NE tentez PAS de recharger le bloc‑batterie avec des chargeurs autres que des chargeurs DeWALT. Les chargeurs et les blocs-batteries DeWALT sont spécifiquement conçus pour fonctionnerensemble.
  • Les utilisations prévues pour le modèle DeWALT DCB094K sont la charge des batteries DeWALT rechargeables et la charge et l'alimentation des appareils alimentés par USB. Toute autre utilisation pourrait occasionner un risque d'incendie, de décharge électrique oud'électrocution.
  • N'exposez pas le chargeur à la pluie ou à laneige.
  • Tirez sur la prise plutôt que sur le cordon pour débrancher le chargeur. Cela permet de réduire le risque d'endommager la prise et le cordonélectrique.
  • Assurez‑vous que le cordon est placé de sorte qu’on ne puisse pas marcher ou trébucher dessus ou l’endommager d’une autremanière.
  • N'utilisez pas de rallonge à moins que cela ne soit absolument nécessaire. L'utilisation d'une rallonge inadaptée peut créer un risque d’incendie, de décharge électrique oud’électrocution.
  • Ne placez aucun objet sur le dessus du chargeur et ne placez pas le chargeur sur une surface molle qui pourrait obturer les fentes d'aération et engendrer une accumulation de chaleur à l'intérieur. Placez le chargeur loin de toute source de chaleur. Le chargeur est aéré grâce aux fentes sur le dessus et au bas duboîtier.
  • N'utilisez pas un chargeur dont le cordon ou la prise sont endommagés — faites-les immédiatementremplacer.
  • N'utilisez pas le chargeur s’il a reçu un choc violent, s’il est tombé ou s’il a été autrement endommagé de quelque manière que ce soit. Emmenez-le dans un centre d'assistanceagréé.57 FRançaIs
  • Ne démontez pas le chargeur. Apportez‑le dans un centre d'assistance agréé si une révision ou une réparation sont nécessaires. Son réassemblage incorrect peut engendrer un risque de décharge électrique, d’électrocution oud’incendie.
  • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé immédiatement par le fabricant, l'un de ses réparateurs agréés ou une personne aux qualifications similaires, afin d'éviter toutrisque.
  • Débranchez le chargeur de la prise de courant avant de procéder à son nettoyage. Cela permet de réduire le risque de décharge électrique. Le seul retrait du bloc-batterie ne réduit pas cerisque. Recharger une batterie (Fig.A) REMaRQUE : Afin de garantir des performances et une durée de vie optimales des blocs‑batteries lithium‑ion, rechargez‑les complètement avant la premièreutilisation.

1. Branchez l'adaptateur électrique

dans une prise de courant adaptée. Pour que la charge soit le plus rapide possible, utilisez l'adaptateur électrique DeWALTfourni. REMaRQUE: Le motif de clignotement du voyant indiquant une charge plus lente peut apparaître si vous utilisez d'autres adaptateursélectriques.

2. Reliez le chargeur USB

, en veillant à ce qu'il soit bien enplace. REMaRQUE : Une fois le chargeur USB inséré, l'utilisateur voit le voyant rouge s'allumer pendant deux secondes pour indiquer la séquence de mise soustension.

3. Raccordez le port USB de l'adaptateur électrique

au port Type‑C USB du chargeur USB

à l'aide du câble USB fourni

(pour que la charge soit rapide) ou d'un autrecâble.

4. Le voyant clignotant de la phase 1de la charge représente la procédure de charge qui

recharge environ 80% de la capacité de la batterie. Le voyant clignotant de la phase 2de la charge représente la procédure de charge restante ou de charge d'appoint pour que la batterie atteigne sa pleinecapacité.

5. La fin de la charge est indiquée par les deux voyants restant allumés en continu. Le

bloc‑batterie est alors complètement rechargé et il peut soit être retiré et utilisé, soit être laissé dans le chargeur USB DeWALT. Le chargeur USB DeWALT ne peut pas recharger un bloc‑batterie défectueux. Si le chargeur refuse de s'allumer, cela indique un problème avec le chargeur ou avec le bloc‑batterie. REMaRQUE : Si le chargeur refuse de s'allumer, retournez‑le avec le bloc‑batterie dans un centre de réparation agréé pour les fairetester. Fonctionnement du chargeur Consultez la représentation des voyants ci‑dessous pour connaître l'état de charge du bloc‑batterie.58 FRANÇAIS Voyants Charge phase 1 Charge phase 2 Charge terminée Délai Bloc chaud/froid*

  • Le voyant rouge continue à clignoter, mais un voyant jaune s'allume durant cette opération. Une fois que le bloc‑batterie a atteint une température correcte, le voyant jaune s'éteint et le chargeur reprend la procédure decharge. Les chargeurs compatibles ne rechargent pas les blocs‑batteries défectueux. Le chargeur indique un défaut sur le bloc‑batterie en refusant des'allumer. REMARQUE : Cela peut également signifier un problème avec unchargeur. Si le chargeur indique un problème, apportez le chargeur et le bloc‑batterie dans un centre d'assistance agréé pour qu'ils soienttestés. Délai Bloc chaud/froid Lorsque le chargeur détecte que le bloc‑batterie est trop chaud ou trop froid, il démarre automatiquement un délai Bloc Chaud/Froid, suspendant la charge jusqu'à ce que le bloc‑batterie ait atteint la température adéquate. Le chargeur se met alors automatiquement en mode Charge. Cette fonctionnalité permet d'assurer une durée de vie maximale du bloc‑batterie. Pendant un délai Bloc chaud/froid, le voyant rouge clignote et le voyant jaune reste allumé en fixe. Une fois que le bloc‑batterie a atteint une température correcte, le voyant jaune s'éteint et le chargeur reprend la procédure decharge. Un bloc‑batterie froid se recharge à une cadence moins rapide qu'un bloc‑batteriechaud. Ne faites jamais fonctionner le chargeur USB si les fentes d'aération sont obstruées. Ne laissez aucun corps étranger pénétrer à l'intérieur du chargeurUSB. Système de protection électronique Les outils Li‑Ion XR sont conçus avec un système de protection électronique qui protège le bloc‑batterie des surcharges, des surchauffes ou d'être complètementdéchargés. L'outil s'éteint automatiquement si le système de protection électronique se déclenche. Si cela se produit, placez le bloc‑batterie lithium‑ion dans le chargeur jusqu'à ce qu'il soit complètementrechargé.59 FRançaIs Batteries Consignes de sécurité importantes propres à toutes les batteries Pour commander une batterie de rechange, s’assurer d’inclure son numéro de catalogue et satension. La batterie n’est pas totalement chargée en usine. Avant d’utiliser la batterie et le chargeur, lire les consignes de sécurité ci‑dessous. Puis suivre la procédure de charge ci‑après.

LIRE TOUTES CES CONSIGNES

  • Ne pas charger ou utiliser une batterie dans un milieu déflagrant, comme en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Insérer ou retirer le bloc-pile du chargeur peut enflammer la poussière ou desémanations.
  • Ne jamais forcer le bloc batterie dans le chargeur. Ne modifier le bloc batterie d’aucune manière que ce soit pour le faire entrer sur un chargeur incompatible, car le bloc batterie peut se casser et causer de gravesblessures.
  • Charger le bloc batterie uniquement dans les chargeursDeWALT.
  • NE PAS l’éclabousser ou l’immerger dans l’eau ou d’autresliquides.
  • Ne rangez et n’utilisez pas l’outil dans des endroits où la température peut chuter sous 4˚C (39,2˚F) (comme dans des remises extérieures ou des bâtiments métalliques en hiver), ou atteindre et dépasser 40˚C (104˚F) (comme dans des remises extérieures ou des bâtiments métalliques enété).
  • Ne pas incinérer la batterie même si elle est sévèrement endommagée ou complètement usagée, car elle pourrait exploser au contact des flammes. Au cours de l’incinération des batteries au lithium-ion, des vapeurs et matières toxiques sontdégagées.
  • En cas de contact du liquide de la batterie avec la peau, la rincer immédiatement au savon doux et à l’eau claire. En cas de contact oculaire, rincer l’œil ouvert à l’eau claire une quinzaine de minutes, ou jusqu’à ce que l’irritation cesse. Si des soins médicaux sont nécessaires, noter que l’électrolyte de la batterie est composé d’un mélange de carbonates organiques liquides et de sels delithium. Instructions pour le nettoyage du chargeur

AVERTISSEMENT: risque de décharge électrique. Débranchez l'adaptateur

électrique de la prise de courant avant de le nettoyer. Éliminez toute trace de saleté ou de graisse de la surface extérieure du chargeur à l’aide d’un chiffon ou d’une brosse souple, non métallique. N'utilisez pas d'eau, ni de solutions de nettoyage. Ne laissez jamais aucun liquide pénétrer à l'intérieur de l'outil et n’immergez jamais aucune de ses pièces dans aucunliquide.60 FRançaIs

  • Le contenu des cellules d’une batterie ouverte pourrait causer une irritation des voies respiratoires. Dans cette éventualité, exposer l’individu à l’air libre. Si les symptômes persistent, consulter unmédecin.

AVERTISSEMENT: risques de brûlures. Le liquide de la batterie pourrait s’enflammer

s’il est exposé à des étincelles ou à uneflamme.

AVERTISSEMENT: ne jamais tenter d’ouvrir le bloc batterie pour quelque raison que

ce soit. Si le boîtier du bloc batterie est fissuré ou endommagé, ne pas l’insérer dans un chargeur Ne pas écraser, laisser tomber, ou endommager le bloc batterie. Ne pas utiliser un bloc batterie ou un chargeur ayant reçu un choc violent, étant tombé, ayant été écrasé ou endommagé de quelque façon que ce soit (par ex. percé par un clou, frappé d’un coup de marteau, piétiné). Risque de choc électrique ou d’électrocution. Les blocs batterie endommagés doivent être renvoyés à un centre de réparation pour y êtrerecyclés.

AVERTISSEMENT: risque d’incendie. Ne rangez et ne transportez pas le

bloc‑batterie s’il est possible que des objets métalliques entrent en contact avec les bornes de la batterie. Ne placez par exemple pas le bloc-batterie dans des tabliers, poches, boîtes à outils, boîtes de kits d’accessoires, tiroirs, etc. en présence de clous, vis, clés,etc.

ATTENTION: après utilisation, ranger l’outil, à plat, sur une surface stable là où il ne pourra ni faire tomber ni faire trébucher personne. Certains outils équipés d’un gros bloc batterie peuvent tenir à la verticale sur celui-ci, mais manquent alors destabilité. Transport

AVERTISSEMENT: risque d’incendie. Le transport des batteries peut causer un

incendie si les bornes de la batterie entrent accidentellement en contact avec des matériaux conducteurs. Lors du transport des batteries, assurez-vous que les bornes de la batterie sont protégées et bien isolées des matériaux avec lesquels elles pourraient entrer en contact et qui pourraient provoquer un court-circuit. REMARQUE : Les batteries Lithium-ion ne doivent pas être transportées dans des bagagesenregistrés. Les batteries DeWALT sont conformes à toutes les réglementations d’expédition applicables comme prescrit par les normes industrielles et juridiques qui incluent les recommandations de l’ONU pour le transport des marchandises dangereuses, les réglementations relatives aux marchandises dangereuses de l’International Air Transport Association (IATA), les réglementations de l’International Maritime Dangerous Goods (IMDG) et l’accord européen concernant le transport international de marchandises dangereuses sur route (ADR). Les cellules et les batteries ion lithium ont été testées conformément à la section61 FRANÇAIS 38,3des recommandations de l’ONU pour les tests et critères relatifs au transport des marchandisesdangereuses. Dans la plupart des cas, l’envoi d’un bloc‑batterie DeWALT ne sera pas soumis à la classification réglementée de classe 9pour les matières dangereuses. En règle générale, seuls les envois contenant une batterie Lithium‑Ion d’une énergie nominale supérieure à 100Watts/heure (Wh) nécessitent une expédition réglementée de classe 9. L’énergie nominale en Watts/heure de toutes les batteries Lithium‑Ion est indiquée sur l’emballage. De plus, en raison de la complexité de la réglementation, DeWALT ne recommande pas l’expédition aérienne de blocs‑batteries seuls, peu importe le wattage/heure nominal. Les envois d’outil avec batterie (kit combiné) peuvent être faits par avion si le wattage/heure nominal du bloc‑batterie n’excède pas 100Wh. Que l’expédition soit exemptée ou réglementée, l’expéditeur a la responsabilité intégrale de consulter les dernières réglementations relatives à l’emballage, à l’étiquetage/au marquage et aux exigences dedocumentation. Les informations fournies dans cette section du manuel sont fournies en bonne foi et sont considérées précises au moment de la rédaction de ce document. Toutefois, aucune garantie explicite ou implicite ne peut être fournie. L’acheteur a la responsabilité de s’assurer que ses activités sont conformes aux réglementationsapplicables. Transport de la batterie FLEXVOLT

La batterie FLEXVOLT

DeWALT dispose de deux modes : Utilisation etTransport. Mode Utilisation : Lorsque la batterie FLEXVOLT

est seule ou dans un produit DeWALT 18V, elle fonctionne comme une batterie de 18V. Lorsque la batterie FLEXVOLT

est dans un produit 54V ou 108V (deux batteries de 54V), elle fonctionne comme une batterie de54V. Mode Transport : Lorsque le cache est fixé sur la batterie FLEXVOLT

, elle est en mode Transport. Gardez le cache en place pour expédier la batterie. En mode Transport, les chaînes des cellules sont déconnectées électriquement à l’intérieur du bloc pour en faire 3batteries de plus faible wattage‑heure (Wh) comparées à une seule batterie au wattage‑heure plus élevé. Le fait de répartir l’énergie consommée du bloc en 3batteries peut exempter le bloc de certaines réglementations en matière de transport qui sont imposées pour les batteries dont l’énergie consommée est plusélevée. La puissance en Wh pour le transport peut par exemple être de 3x 36Wh, représentant 3batteries de 36Wh chacune. La puissance d'utilisation en Wh peut être de 108Wh (sous entendue, 1batterie). Exemple de marquage pour l’utilisation et le transport62 FRançaIs Recommandations de stockage

1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l’abri de toute lumière solaire directe

et de tout excès de température. Pour des performances et une durée de vie optimales, entreposer les batteries à température ambiante aprèsutilisation.

2. Pour un stockage prolongé, il est recommandé de conserver la batterie complètement

chargée dans un lieu frais et sec, hors du chargeur pour de meilleursrésultats. REMaRQUE: les blocs batterie ne doivent pas être stockés complètement déchargés. Le bloc batterie devra être rechargé avantl’utilisation. Étiquettes sur le chargeur et la batterie En plus des pictogrammes utilisés dans ce manuel, les étiquettes sur le chargeur et le bloc batterie peuvent montrer les pictogrammes suivants:

Lire la notice d’instructions avant touteutilisation.

Consulter la Fiche technique pour les temps decharge.

Ne pas mettre en contact avec des objetsconducteurs.

Ne pas recharger une batterieendommagée.

Remplacer systématiquement tout cordonendommagé.

Recharger seulement entre 4˚C et 40˚C.

Utiliser uniquement àl’intérieur.

Mettre la batterie au rebut conformément à la réglementation en matièred’environnement.63 FRançaIs Marquages apposés sur l’outil Les pictogrammes suivants sont présents sur l'outil : Contenu de l’emballage L'emballage contient: 1 chargeur USB 1 câble d'alimentation USB 1 Adaptateur électrique 1 Notice d'utilisation REMaRQUE : Les blocs‑batteries, chargeurs et mallettes ne sont pas fournis avec les modèles N. Les blocs‑batteries et les chargeurs ne sont pas fournis avec les modèles NT. Les modèles B sont livrés avec des blocs‑batteries Bluetooth®. REMaRQUE : La marque et les logos Bluetooth® sont des marques commerciales déposées appartenant à Bluetooth®, SIG, Inc. et DeWALT les utilisent sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétairesrespectifs.

  • Vérifiez que l’outil et ses pièces ou accessoires n’ont pas été endommagés pendant letransport.
  • Prenez le temps de lire intégralement cette notice et de parfaitement la comprendre avant d'utiliserl'outil. Type de batterie Le modèle DCB094K fonctionne avec des blocs‑batteries Li‑Ion 18V. Les blocs‑batteries suivants peuvent être utilisés : DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, DCB189, DCB546, DCB547, DCB548. Consultez les Caractéristiques techniques pour obtenir plusd'informations.

Recharger les blocs batterie DeWALT uniquement avec les chargeurs DeWALT appropriés. La recharge des blocs batterie différents des batteries DeWALT appropriées avec un chargeur DeWALT peut entraîner leur explosion ou d’autres situationsdangereuses.

Ne jetez pas le bloc batterie aufeu.

UTILISATION (sans cache de transport). Exemple : Puissance en Wh de 108Wh (1 batterie de 108W).

TRANSPORT (avec cache de transport intégré). Exemple : Puissance en Wh de 3x 36Wh (3 batteries de 36Wh).64 FRANÇAIS Descriptif (Fig.A)

AVERTISSEMENT: ne modifiez jamais le chargeur USB DCB094K ni aucune de ses

pièces. Cela pourrait sinon entraîner des dommages ou des blessures

Bouton de libération de la batterie

Câble d'alimentation USB

Adaptateur électrique

Jauge de niveau de charge Utilisation prévue Le chargeur USB DeWALT DCB094K est équipé d'un port de charge USB Type‑A et d'un port de charge et d'alimentation USB Type‑C. Il a été conçu pour recharger ou alimenter les appareils compatibles USB Type‑C qui utilisent des blocs‑batteries DeWALT XR 18V. Consultez le tableau à la fin de cette notice pour savoir quels chargeurs sont compatibles avec quels blocs‑batteries. N'UTILISEZ PAS l'appareil dans un environnement humide ou en présence de liquides ou de gazinflammables. Le chargeur USB est destiné à un usageprofessionnel. NE LAISSEZ PAS les enfants manipuler l'outil. Les utilisateurs inexpérimentés doivent être supervisés quand ils utilisent cetoutil.

  • Jeunes enfants et personnes infirmes. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes infirmes sanssurveillance.
  • Ce produit n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou qui manquent Emplacement du code date (Fig.B) Le code date

, qui inclut également l'année de fabrication, est imprimé sur le corps del'outil. Exemple : 2021 XX XX Année de fabrication Veillez à lire le manuel d'utilisation avant d'utiliserl'outil.65 FRançaIs Installer et retirer le bloc‑batterie (Fig.B) REMaRQUE : Pour un résultat optimal, assurez‑vous que le bloc‑batterie est complètementrechargé. IMPORTanT : Afin d'éviter la perte de charge de la batterie, retirez le bloc‑batterie du chargeur USB DeWALT lorsqu'il n'est pasutilisé. Protection contre la décharge accélérée Le système de protection contre la décharge accélérée coupe complètement le chargeur USB et nécessite que l'utilisateur retire le bloc‑batterie pendant au moins 5secondes avant de le réinsérer dans le chargeur USB DeWALT pour pouvoir le réutiliser. L'utilisateur doit s'assurer de bien voir le motif de clignotement des voyants qui indique la mise sous tension au moment de l'insertion et qui garantit le bonfonctionnement. Pour installer le bloc‑batterie Glissez le bloc‑batterie

dans le chargeur USB DeWALT

pour qu'il soit parfaitement enplace.

AVERTISSEMENT: risque d'incendie. Ne rangez et ne transportez pas le

bloc‑batterie avec des objets métalliques qui pourraient entrer en contact avec les bornes de la batterie ànu. Pour retirer le bloc‑batterie Enfoncez le bouton de libération de la batterie

et séparez le chargeur USB de labatterie. FONCTIONNEMENT Instructions pour l'utilisation

AVERTISSEMENT: respectez toujours les consignes de sécurité et la

AVERTISSEMENT: afin de réduire tout risque de blessure grave, éteignez l'outil

et retirez le bloc‑batterie avant d'effectuer toute opération de réglage ou de retirer/installer un équipement ou un accessoire. Un démarrage accidentel peut occasionner desblessures. d'expérience, de connaissances ou d'aptitudes, à moins qu'elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité. Ne laissez jamais les enfants seuls avec ceproduit. Ports de charge USB (Fig.A) Le chargeur USB DeWALT

est équipé d'un port USB Type‑A

et d'un port USB Type‑C bidirectionnel

FRANÇAIS MAINTENANCE Votre chargeur USB a été conçu pour fonctionner longtemps avec un minimum d'entretien. Son fonctionnement continu et satisfaisant dépend d’un entretien adéquat et d’un nettoyagerégulier. Clip pour ceinture(Fig.C)

AVERTISSEMENT: afin réduire le risque de blessures graves, assurez-vous que la vis

qui retient le crochet de ceinture est bienfixée. IMPORTANT: Pour fixer ou remplacer le crochet de ceinture

, sur le chargeur USB DeWALT, veillez à n'utiliser que la vis

fournie. Veillez à bien serrer lavis. Si le crochet n'est pas nécessaire, il peut être retiré du chargeur USBDeWALT. Pour retirer le crochet de ceinture, retirez la vis

qui le retient enplace. Le port Type-C est compatible avec : Source – Power Delivery 3.0, Qualcomm

charging, PD 3.0, Type C uniquement ‑ Le port USB Type C peut absorber ou fournir jusqu'à 100W Le port Type-A est compatible avec : BC1.2 et Apple

FastCharge et Samsung™FastCharge (AFC). En sortie uniquement. Le port USB‑A a une capacité de12W. REMARQUE : Ne branchez pas d'appareils dont la puissance de sortie dépasse celle indiquée sur l'étiquette de la source d'alimentation. Cela pourrait sinon raccourcir la durée de vie utile du chargeurUSB. Les batteries DeWALT peuvent être rechargées, sur le port USB Type‑C, à partir de la plupart des alimentations électriques USB. Certaines alimentations électriques peuvent nécessiter un câble différent, non fourni dans ce kit et il est possible que la charge soit pluslente. Recharger un appareil Insérez une prise USB dans le ports USB Type‑A

ou dans le port USB Type‑C bidirectionnel

pour alimenter ou recharger vosappareils. REMARQUE : Il n'y a aucun voyant qui indique l'alimentation ou la charge des appareils de l'utilisateur. Les voyants ne s'allument que pendant la charge des batteriesDeWALT. REMARQUE: Les ports USB se coupent et le voyant jaune clignote si la température du bloc‑batterie sort de la plageautorisée.

Qualcomm est une marque commerciale appartenant à Qualcomm Incorporated, enregistrée aux États‑Unis et dans d’autrespays.

Apple est une marque commerciale appartenant à AppleInc.67 FRançaIs Protection de l’environnement

Tri sélectif. Les produits et piles/batteries marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchetsménagers. Les produits et les piles/batteries contiennent des matières qui peuvent être récupérées et recyclées afin de réduire la demande en matières premières. Veillez à recycler les produits électriques et les piles/batteries conformément aux prescriptions locales en vigueur. Pour obtenir plus de précisions, consultez le site www.2helpU.com. Accessoires en option

AVERTISSEMENT:les accessoires, autres que ceux proposés par DeWALT, n'ayant

pas été testés avec ce produit, leur utilisation avec ce chargeur USB peut être dangereuse. Afin de réduire le risque de blessure, n'utilisez que les accessoires DeWALT recommandés avec ceproduit. Contactez votre revendeur pour obtenir plus de précisions sur les accessoiresappropriés.

AVERTISSEMENT: soufflez les saletés et la poussière hors du boîtier à l'air d'air sec

dès que de la poussière s'accumule dans et autour des orifices d'aération. Portez des lunettes de protection et un masque antipoussière homologués pour réaliser cetteopération.

AVERTISSEMENT: n'utilisez jamais de solvants ou d'autres produits chimiques

décapants pour nettoyer les pièces non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques pourraient fragiliser la matière de ces pièces. Utilisez un chiffon humidifié avec de l’eau et un savon doux. Ne laissez jamais aucun liquide pénétrer à l'intérieur du chargeur USB et n’immergez jamais aucune de ses pièces dans aucunliquide.

Lubrification Votre chargeur USB ne requiert aucune lubrificationsupplémentaire.

AVERTISSEMENT: afin de réduire tout risque de graves blessures, débranchez

du bloc‑batterie avant d'effectuer toute opération de réglage ou de retirer/ installer toute équipement ou accessoire. Un démarrage accidentel peut occasionner desblessures. Le chargeur et le bloc‑batterie ne sont pasréparables.68 FRançaIs Bloc‑batterie rechargeable Ce bloc‑batterie longue durée doit être rechargé lorsqu'il ne parvient plus à fournir la puissance nécessaire aux opérations qui étaient facilement réalisées auparavant. À la fin de sa durée de vie technique, jetez‑le en respectant l'environnement:

  • Déchargez complètement le bloc‑batterie puis retirez‑le del’outil.
  • Les cellules Li‑Ion sont recyclables. Rapportez‑les à votre revendeur ou dans un centre de recyclage local. Les blocs‑batteries collectés y sont recyclés ou mis au rebutcorrectement.69 nORsk DCB094K Tilførsel Batteri V