EQ.300 TF305E04 - Cafetière SIEMENS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EQ.300 TF305E04 SIEMENS au format PDF.
| Type de produit | Machine à café automatique |
| Marque | Siemens |
| Modèle | EQ.300 TF305E04 |
| Dimensions (H x L x P) | 38,3 cm x 25,1 cm x 43,3 cm |
| Poids à vide | Environ 8-9 kg |
| Alimentation électrique | 220-240 V ~, 50/60 Hz, 1300 W |
| Pression maximale de la pompe | 15 bar |
| Capacité du réservoir d'eau | 1,3 L (sans filtre) |
| Capacité du réservoir à café en grains | Environ 250 g |
| Type de moulin | Céramique / acier |
| Longueur du cordon d'alimentation | 100 cm |
| Boissons préparables | Espresso, Café Crème, Cappuccino, Latte Macchiato, lait moussé |
| Fonction double tasse | Oui (pour Espresso et Café Crème) |
| Réglage intensité du café | 5 niveaux (très doux à très fort + aromatique intense) |
| Réglage du degré de mouture | Réglable en continu pendant la mouture |
| Chauffe-tasses | Oui, activable/désactivable |
| Filtre à eau | Oui (optionnel, Siemens TZ70003) |
| Programmes d'entretien | Calc'nClean (détartrage + nettoyage), rinçage automatique |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre le gel, sécurité enfants, aimants permanents |
| Pièces détachées / réparabilité | Pièces disponibles au SAV pendant 7 ans ; numéro E-Nr et FD sur plaque signalétique |
| Accessoires fournis | Mousseur de lait, pastilles de nettoyage et détartrage, filtre à eau (selon modèle) |
FOIRE AUX QUESTIONS - EQ.300 TF305E04 SIEMENS
Questions des utilisateurs sur EQ.300 TF305E04 SIEMENS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cafetière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EQ.300 TF305E04 - SIEMENS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EQ.300 TF305E04 de la marque SIEMENS.
MODE D'EMPLOI EQ.300 TF305E04 SIEMENS
Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au Guide de l'utilisateur numérique.

Table des matieres
1 Sécurité 63
1.1 Indications generales 63
1.2 Conformité d'utilisation 63
1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs 63
1.4 Consignes de sécurité 64
2 Protection de l'environnement et économies d'énergie ... 67
2.1 Elimination de l'emballage .... 67
2.2 Economies d'énergie 67
3 Installation et branchement.... 67
3.1 Contenu de la livraison 67
3.2 Installer et raccorder l'appareil 67
4 Description de l'appareil 68
4.1 Appareil 68
4.2 Bandeau de commande 68
4.3 Ecran 69
5 Accessoires 69
6 Avant la première utilisation .... 70
6.1 Préparer et nettoyer l'appareil 70
6.2 Première mise en service.... 70
6.3 Indications generales 71
6.4 Filtre a eau1 71
7 Utilisation 72
7.1 Allumer ou eteindre l'appareil. 72
7.2 Préparation de boisson 72
7.3 Préparer une boisson à base de café en grains frais ... 73
7.4 Préparation de boisson avec du lait 73
7.5 Préparer une boisson à base de café avec du lait.... 73
7.6 Faire mousseur du lait 74
7.7 Reglages des boissons 74
8 Moulin 75
8.1 Regler le degré de mouture.... 75
9 Chauffage pour tasses1 76
9.1 Activer ou désactiver le chiffre pour tasses1 76
10 Reglages de base 76
10.1 Modifier les réglages de base 76
10.2 Aperçu des réglages de base. 76
11 Nettoyage et entretien 77
11.1 Nettoyage au lave-vaisse... 77
11.2Produits de nettoyage 78
11.3 Nettoyer l'appareil 79
11.4 Nettoyer la cuvette d'égoutage et le bac à marc de café 79
11.5 Nettoyer le mousseur de Iait. 79
11.6 Nettoyer l'unité de percolation 80
11.7Programmes d'entretien..... 80
fr
12Dépannage 82
13 Transport, stockage et élimination 88
13.1 Activer la protection contre le gel 88
13.2 Mettre au rebut un apparéil usage 88
14 Service après-vente 88
14.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de fabrication (FD). 89
15 Données techniques. 89

1 Sécurité
Respectez les consignes de sécurité suivantes.
1.1 Indications generales
Lisez attentivement cette notice.
- Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d'une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau propre-taire.
- Ne branchez pas l'appareil si ce dernier a ete endommagé durant le transport.
1.2 Conformité d'utilisation
Utilisez l'appareil uniquement :
- pour préparer des boissons chaudes.
- pour un usage privé et dans les pieces fermées d'un domicile.
- jusqu'à une altitude maximale de 2000 m au-dessus du niveau de la mer.
1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs
Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d'un handicap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l'expérience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet apparéil à condition de le faire sous surveillance, ou que son utilisation sère leur ait été envisignée et qu'ils aient compris les dangers qui en émanent.
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil.
Les enfants ne doivent enaucun cas s'occuper du nettoyage et de la maintenance utilisateur, sauf s'ils sont ages de 8 ans et plus et agissant sous surveillance.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l'appareil et du cordon d'alimentation secteur.
1.4 Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT - Risque d'asphyxie!
Les enfants risquent de s'envelopper dans les matériaux d'emballage ou de lesmettre sur la tete et de sétouffer.
- Conserver les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages.
Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et sétouffer.
- Conserver les petites pieces hors de portée des enfants.
Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces.
AVERTISSEMENT - Risque d'électrocution !
Les installations non conformes sont dangereuses.
Pour le raccordement et l'utilisation de l'ordinateil, respectez imperativement les indications figurant sur la plaque signalétique.
L'appareil doit être branché uniquement à une source d'alimentation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correctement installée et reliée à la terre.
Le système à conducteur de protection de l'installation électrique de la maison doit être conforme.
Un apparéil endommagé ou un cordon d'alimentation secteur endommagé est dangereux.
N'utilisez jamais un apparéil endommagé.
- Ne jamais faire fonctionner l'appareil avec une surface fissurée ou cassée.
- Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour débrancher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la fiche du cordon d'alimentation secteur.
Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endommage, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles.
- Appelez le service après-vente. Page 88
Les réparations non conformes sont dangereuses.
Seul un personnel dûment qualifié peut entreprises des réparations sur l'appareil.
- Seules des pieces de rechange d'origine peuvent etre utilisées pour réparer l'appareil.
Afin d'écarter tout danger quand le cordon d'alimentation secteur de cet apparéil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplaçer.
L'infiltration d'humidité peut occasionner un choc électrique.
- Ne jamais plonger l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur dans l'eau.
Veiller à ce qu'aucun liquide ne coule sur le raccordement de l'appareil.
Utiliser l'appareil uniquement dans des pieces fermées. - Ne jamais exposer l'appareil à une forte chaleur ou humidité.
- Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer l'appareil.
AVERTISSEMENT - Risque d'incendie!
L'appareil devient chaud.
Aerer suffisamment l'appareil.
Ne jamais utiliser l'appareil dans une armoire.
Il est dangereux d'utiliser un cordon d'alimentation secteur avec une rallonge ou un adaptateur non autorisé.
- Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multiprise.
Utiliser uniquement des adaptateurs et cordons d'alimentation secteur agreés par le fabricant. - Si le cordon d'alimentation secteur est trop court et qu'aucun cordon d'alimentation plus long n'est disponible, contacter un électricien spécialisé pour adapter l'installation domestique.
AVERTISSEMENT - Risque de brûlures!
Certaines pieces de l'appareil deviennent très chaudes.
- Ne touchez jamais les pieces chaudes de l'appareil.
Laisser refroidir les pieces chaudes de l'appareil après utilisation et avant de les toucher.
AVERTISSEMENT - Risque de brûlure!
Les boissons fraîchement préparées sont très chaudes.
Si nécessaire, laisser refroidir les boissons.
fr Sécurité
Éviter tout contact entre la peau et les liquides et vapeurs qui s'échéppent.
A VERTISSEMENT - Risque de blessure!
Une utilisation inappropriée de l'appareil peut être dangereuse pour l'utilisateur.
Pour éviter des blessures, utiliser l'appareil uniquement conformément à sonemploi prévu.
Pincement des doigts lors de la fermeture de la porte de l'appareil.
Attention à ne pas se coincer les doigts à la fermeture de la porte.
Le moulin tourne.
Ne jamais mettre les mains dans le moulin.
A VERTISSEMENT - Danger : magnétisme !
L'appareil contient des aimants permanents. Ceux-ci peuvent influer sur des implants électroniques, p. ex. les stimulateurs cardiaques ou les pompes à insuline.
- Les personnes portant un implant électronique doivent donc respecter une distance minimum de 10 cm par rapport à l'appareil.
- Une distance minimale de 10 cm doit également être respectée par rapport au réservoir d'eau retire.
A VERTISSEMENT - Risque de préjudice pour la santé !
Les salissures sur l'appareil peuvent nuire à la santé.
Respecter les consignes de nettoyage relatives à l'hygiène.
2 Protection de l'environnement et économies d'énergie
2.1 Élimination de l'emballage
Les emballages sont ecologiques et recyclables.
- Veuillez éliminer les pieces déta-chées après les avoir triées par matière.

Eliminez l'emballage en respectant l'environnement.
2.2 Économies d'énergie
Si vous respectez les instructions suivantes, votre apparéil consommera moins de courant.
Régler l'intervalle d'arrêt automatique sur la plus petite valeur.
Si l'appareil n'est pas utilisé, il s'eteint plus tout.
"Réglages de base", Page 76
Ne pas interrompre prematurément la préparation de boisson.
- La quantité d'eau ou de lait chauffée est utilisé de façon optimale.
Détartrer régulierement l'appareil. - Les dépôts de tartre augmentent la consommation d'énergie.
3 Installation et branchement
3.1 Contenu de la livraison
Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pieces pour détector d'eventuels dégats dus au transport et pour vous assurer de l'intégrabilité de la livraison.
Remarque: Selon le modele, differents accessoires sont fournis. Cetaccessoire est marqué par un cadre en pointillés.
$$ \rightarrow \text {F i g .} \boxed {1} $$
A Machine à café automatique
B Mousseur de lait
C Notice d'utilisation
D Pastille de nettoyage
E Pastille de détartrage
F Filtre a eau
1 Selon l'équipement de l'appareil
3.2 Installer et raccorder l'applaireil
ATTENTION!
Risque d'endommagement de l'appareil. L'appareil peut etre endommagé en cas de mise en service non conforme.
Utiliser l'appareil uniquement dans des locaux hors gel.
Si l'appareil a ete transporte ou entreposé a moins de 0^ ,attendre 3 heures atemperature ambiente avant de le metre en service.
- ÀpRES chaque branchement, attendre env. 5 secondes.
fr Description de l'appareil
- Poser l'appareil sur une surface plane, solide et résistance à l'eau.
- Brancher la fiche secteur de l'appareil sur une prise de courant à contact de protection installée dans les règles.
4 Description de l'appareil
4.1 Apparel
Cette section contient une vue d'ensemble des composants de votre apparéil.
Remarque: Des variations de détails et de couleurs sont possibles selon le type d'appareil.
Fig. 2
1 Réservoir d'eau
2 Couvercle du réservoir d'eau
3 Chauffage pour tasses
4 Écran
1 Selon l'équipement de l'appareil
4.2 Bandeau de commande
Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre apparéil et vous donne des informations sur l'état de fonctionnement.
| O | Allumer ou êtreindre l'appareil. |
| Espresso | Préparer un Expressso. |
1 Selon l'équipement de l'appareil
| 5 | Sélecteur du réglage de fi-nesse de la mouture |
| 6 | Touche Marche/Arrêt |
| 7 | Couvercle préserverud'arôme |
| 8 | Réserveur pour café en grains |
| 9 | Bandeau de commande |
| 10 | Support pour mousseur delait |
| 11 | Unité de percolation |
| 12 | Plaque signalétique |
| 13 | Mousseur de lait |
| 14 | Système verseur |
| 15 | Porte du compartment depercolation |
| 16 | Cuvette d'égoutage |
| 17 | Égoutoir |
| 18 | Indicateur de niveau de rem-plissage, mécanique |
| 19 | Grille de l'égoutoir |
| 20 | Réserveur pour marc de café |
1 Selon l'équipement de l'appareil
| Caffe Crema | ■ Préparer un Café Crème ■ Retour à la navigation à l'écran "<" sans enregistrement |
| Cappuccino | ■ Préparer un Cap-puccino ■ Navigation à l'écran vers le bas |
| 1 Selon l'équipement de l'appareil | |
| Latte Macchiato | ■ Préparer un Latte Macchiato ■ Confirmer la navigation à l'écran "ok" et enregistrer |
| Milk | Faire mousseur du lait. |
| ∅ | Intensité → "Adapter l'intensité du café", Page 74 |
| 1 Selon l'équipement de l'appareil | |
| calcul Clean | Démarrer le programme d'entretien. → Page 80 |
| Préparer simultané-ment 2 tasses d'ex-resso ou de café crème. → Page 75 | |
| Activer ou désactiver le chauffe-tasses 1. | |
| 1 Selon l'équipment de l'appareil | |
Affichage
| s'allume et un mes-sage s'affiche | Remplir le réservoir d'eau |
| Réserveur d'eau manquant | |
| Remplacer le filtré à eau | |
| allumé | Vider les bacs |
| clignote | Fermer la porte du comparti-ment de percolation |
| LED allumées | opérationnel préparation en cours attend une commande, p. ex.Calc'nClean non disponible |
| pulsent | |
| clignotent | |
| désactivées |
4.3 Écran
L'écran affiche les boissons selec-tionnées, les réglages effectuels et les paramètres possibles, de même que des messages concernant l'état de fonctionnement.
L'écran affiche des informations supplémentaires et des étapes de manipulation. Les informations sont masquées au bout d'une courte durée ou par pression sur une touche. Les étapes de manipulation sont masquées lorsqu'elles ont été effectuees.
5 Accessoires
Utilisez uniquement des accessoires d'origine. Ils ont ete specialement concus pour votre apparéil.
| Accessoires Commerce Service après- | ||
| vente | ||
| Pastilles de nettoyage TZ80001A | TZ80001B | 00312097 |
| 00312098 | ||
| Pastilles de détartrage TZ80002A | TZ80002B | 0031209400312095 |
| Filtre à eau TZ70003 00575491 | ||
| Pack de 3 filtres à eau TZ70033A - | ||
| Chiffon microfibres - 00460770 | ||
| Kit d'entretien TZ80004A | TZ80004B | 0031210500312106 |
6 Avant la première utilisation
Préparez l'appareil pour l'utilisation.
6.1 Préparer et nettoyer l'applairel
Retirez les films protecteurs et nettoyez l'appareil et ses différents composants. Suivez les instructions de la figure au début de la presente notice.
ATTENTION!
Les grains inadaptés peuvent boucher le moulin.
Utiliser exclusivement un mélange de café en grains torrefiés pour expresso ou percolateur.
Ne pas utiliser de grains de café enrobés d'un glacage.
Ne pas utiliser de grains de café caramélisés.
- Ne pas utiliser de grains de café traités avec un additif contenant du sucre.
- Ne pas utiliser de café en poudre.
Fig. 3 - 10
Remarque: Remplissez quotidienne le réservoir d'eau fraîche froide, non gazeuse.
Conseil: Stockez le café en grains dans un endroit frais, à l'abri de l'air, pour conserver toute sa qualité.
Vous pouvez laisser le café en grains dans le réserveir pour cafe en grains plusieurs jours sans que le cafe ne perde son arôme.
6.2 Première mise en service
Après le raccordement électrique, effectuez les réglages pour la sélection de la langue. La sélection de la langue apparait uniquement lors de la première mise en marche.
- Allumer l'appareil avec
La langue préréglée s'affiche à l'écran. - Appuyer sur la touche Cappuccino à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'écran indique la langue souhaïée.
- Appuyer sur la touche "ok" Latte Macchiato pour confirmer les réglages.
La machine effectue un rincage.
Dés que "Choiser boisson" apparait à l'écran, l'appareil est prét à fonctionner.
Conseil : Yous pouvez modifier la langue a tout moment.
"Réglages de base", Page 76
6.3 Indications generales
Respectez les indications pour utiliser votre apparéil de manière optique.
Remarques
- À la fabrication, l'appareil a étéprogrammé sur des réglages standard lui permettant de fonctionner de façon optimale.
Le moulin est regle en usine en vue d'un fonctionnement optimal. Si le café est distribué uniquement goutte par goutte, s'il n'est pas assez corsé et s'il a trop peu de « crème », vous pouvez adapter le degré de mouture pendant que le moulin tourne. → "Régler le degré de mouture", Page 75
Pendant le fonctionnement, des gouttes d'eau peuvent se former au niveau des fentes d'airation.
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant un certain temps, l'appeil s'eteint automatiquement. Vous pouvez modifier la durée dans les réglages de base.
Pour des raisons techniques, de la vapeur peut s'échapper de l'appareil.

Lorsque you appuyez sur une touche, un signal sonore retentit.
Voussouspoucez desactiver le signal sonore dans lesreglagesde base.
Conseil: Avant d'utiliser votre appar-.
reil, vérifiez et reglez la durée de
I'eau.
Remarque
La première boisson servie n'a pas encore développé son plein arôme lorsque :
- Vous utilisez l'appareil pour la première fois.
- Vous avez effectué un programme d'entretien.
- Vous n'avez pas utilisé l'appareil pendant une période prolongée.
Ne pas boire la boisson.
Conseil: Une « crème » fine et consistante sera obtenue lorsque vous aurez préparé quelques tasses après la mise en service de votre apparéil.
6.4 Filtre à eau1
Avec un filtré à eau, vous réduisez les dépôts de tartre et les salissures dans l'eau.
Insérer ou renewveler un filtré à eau
Si vous doivent remplaner le filtré à eau utilisé, allume à l'écran.
ATTENTION!
Endommagement possible de l'appareil par l'entartrage.
- Changer le filtré à eau à temps.
- Remplacer le filtré à eau au plus tard après 2 mois.
- Tenir compte des messages apparaissant à l'écran.
Condition:L'appareil est allumé.
fr Utilisation
- Appuyer simultanément sur les touches 0et calenau moins 3 secondes.
- Appuyer sur la touche Cappuccino jusqu'à ce que l'écran indique "Dureté eau".
- Confirmer avec la touche "ok" Latte Macchiato.
- Appuyer sur la touche Cappuccino jusqu'à ce que l'écran indique "Filtre à eau".
- Confirmer avec la touche "ok" Latte Macchiato.
L'écran affiche "Filtre act."
- Plonger le filtré à eau, ouverture orientée ver le haut, dans un verre d'eau, puis le presser légarement sur les côtes jusqu'à ce que des bulles cèssent d'en sortir.
Fig. 7
-
Regler la durete de l'eau sur l'anneau arôme du filtré à eau.
-
Bien enforcer le filtré à eau dans le réservoir à eau vide.
Fig. 8
Vous pouvez demander la durée de l'eau à la Compagnie locale de distribution d'eau.
- Bien enforcer le filtré à eau dans le réservoir à eau vide.
- Remplir le réserve d'eau jusqu'àu repère « max »
- Insérer le réservoir d'eau dans l'appareil.
11.Placer un reçipient d'une contenance d'au moins 1,0 I sous la buse d'écoulement. - Pour enregistrer le réglage et démarrer la procédure de rincege, appuyer sur la touche "ok" Latte Macchiato.
L'eau coule à travers le filtré.
13.Appuyer sur le touche "<" Caffe Crema pour quitter le menu.
14.Vider le écipient.
L'appareil est prét à fonctionner.
Retirer le filtré à eau
Vous pouvez également utiliser votre apparéil sans filtré à eau.
- Retirer le filtré à eau.
- Régler la durée de l'eau. → "Réglages de base", Page 76
Conseils
- Changez le filtré à eau également pour des raisons d'hygiène.
Avec un filtré à eau, le détartrage de l'appareil est moins souvent nécessaire.
Si vous utilisez un filtré à eau, vous obtiendrez des boissons à base de café plus gâteuses.
Le filtré à eau est disponible dans le commerce ou auprès du Service après-vente.
"Accessoires", Page 69
7 Utilisation
7.1 Allumer ou eteindre l'appeil
Appuyersur
Lors de la mise en marche et de l'arrêt, l'appareil effectue un rinceage automatique. Lors de l'arrêt, l'appareil ejecte de la vapeur dans la cuvette d'égoutage pour se nettoyer. Si l'appareil est encore chaud au moment de l'arrêt ou si aucune boisson n'a été préparée avant l'arrêt, l'appareil n'effectue pas de rinceage.
7.2 Préparation de boisson
Apprenez comment préparer la boisson de votrechoix.
AVERTISSEMENT Risque de brûlure !
Les boissons fraîchement préparées sont très chaudes.
Si nécessaire, laisser refroidir les boissons.
- Éviter tout contact entre la peau et les liquides et vapeurs qui s'échéppent.
7.3 Préparer une boisson à base de café en grains frais
- Placer une tasse sous le système de sourier.
- Pour régler l'intensité du café, appuyer à plusieurs reprises sur la touche
- Appuyer sur la touche Ensecco Caffecrema
La machine effectue la percolation et le café s'écoule ensuite dans la tasse.
Conseil : Pour arrêter prématurément l'étape de préparation actuelle, appuyer sur la touche Enspsso Caffe Crema
7.4 Préparation de boisson avec du lait
Vous pouvez préparer des cafés avec du lait ou faire mousseur du lait.
AVERTISSEMENT Risque de brûlures !
Le mousseur de lait est très chaud.
Laisser le mousseur de lait refroidir avant de le toucher.
ATTENTION!
Les résidus de lait peuvent secher et sont difficiles à enlever.
Nettoyer le mousseur de lait après chaque utilisation.
Conseils
- Vous pouvez aussi utiliser des boissons végétales au lieu de lait, p. ex. du lait de soja.
La qualite de la mousse de lait descend du type de lait ou de boisson vegetale.
7.5 Préparer une boisson à base de café avec du lait
Vous avez le choix entre Cappuccino et Latte Macchiato.
- Observer la position du mousseur de lait.

Cappuccino

Latte Macchiato
- Remplir une grande tasse ou un grand verre d'env. 100 ml de lait pour un Cappuccino et d'env. 150 ml de lait pour un Latte Macchiato.
- Placer la tasse ou le verre sous le système verseur.
- Tirer le système verseur et le mousseur de lait complètement vers le bas.
- Pour régler l'intensité du café, appuyer à plusieurs reprises sur la touche
- Appuyer sur la touche Cappuccino
OU Latte Macchiato
L'appareil fait d'abord mousse le lait dans la tasse ou le verre. Puis, l'appareil effectue la percolation et le café s'écoule dans la tasse ou le verre.
Conseil: Pour arrêter prématurément l' étape de préparation actuelle, appuyer sur la touche Cappuccino Latte Macchiato
7.6 Faire mousseur du lait
- Remplir une grande tasse ou un grand verre d'env. 100 ml de lait.
- Placer la tasse ou le verre sous le système converseur.
- Tirer le système verseur et le mousseur de lait complètement vers le bas.
- Appuyer sur la touche Milk
Le moussage du lait a lieu.
Remarque: Pour arrêter la préparation prematurément, appuyer sur la touche Milk
7.7 Réglages des boissons
Vous pouvez préparer une boisson selon votre goût.
Adapter l'intensité du café
Avant de préparer une boisson, ajustez l'intensité du café qu'elle contient.
Pour adapter l'intensité du café, appuyer à plusieurs reprises sur la touche
| # | très doux |
| # | doux |
| # | normal |
| # | fort |
| # | très fort |
| # | aromalntense1 |
| 1 | Selon le modele |
Remarque:L'intensitéchoisisestactivée pour toutes les boissons a base decafé.
Adapter la quantité
Vous pouvez modifier le volume de vos boissons.
-
Placez une tasse sous le système de sourer.
-
Maintenez la touche Espresso Caffe Crema enfoncée pendant 3 se
condes.
La préparation est en cours, la touche sélectionnée clignote.
L'écran affiche le déroulement de la préparation.
$$ \rightarrow F i g. \quad 1 1 $$
- Une fois le volume souhaité atteint, appuyez sur la touche sélectionné pour arrêter la préparation.
Remarques
Le volume nouvellement regle n'est effectif qu'a partir de la boisson suivante.
- Vous pouvez régler le volume pour l'expresso (25 - 60 ml) ou le café crème (80 - 200 ml).
L'appareil prépare toujours un volume minimum d'expresso (env. 25 ml) et de café crème (env. 80 ml).
Adapter la durée de préparation de la mousse
Vous pouvez modifier la durée de préparation de la mousse pour vos boissons.
- Remplir une grande tasse ou un grand verre d'env. 100 ml de lait pour un Cappuccino et d'env. 150 ml de lait pour un Latte Macchiato.
- Placer la tasse ou le verre sous le système converseur.
- Tirer le système verseur et le mousseur de lait complètement vers le bas.
- Appuyer sur la touche Cappuccino Latte Macchiato oupendant 3 secondes.
- La mousse de lait est en cours de préparation, la touche sélectionnée clignote.
L'écran affiche le déroulement de la préparation. Fig. 11
5. Une fois la durée de préparation de la mousse atteinte, appuyer sur la touche sélectionnée pour arrêté l'opération.
Remarques
- Vous pouvez régler une durée limitée en fonction de la boisson choisisie.
Le réglage de la durée de préparation de la mousse n'aaucun effet sur la quantité.
Préparer deux tasses à la fois
Selon le type de boisson, vous pouvez préparer simultanément 2 tasses.
1.Appuyer sur la touche
L'écran indique "Tasse double marche" pendant 5 secondes.
2. Placer deux tasses, à gauche et à droite, sous le système verseur.
3. Appuyer sur la touche Ensecco Caffe Crema.
La LED de la touche pulse.
La boisson est preparée en 2 étapes. Les grains de café sont moulus en 2 étapes.
L'appareil effectue la percolation et la boisson s'écoule dans la tasse.
4. Attendre la fin de l'opération.
5. Pour désactiver la fonction Tasse double, appuyer sur la touche
Remarques
Vous pouvez régler la fonction Tasse double uniquement pour Espresso OU Caffe Crema
Si vous avez regle la fonction Tasse double, vous ne pouvez pas préparer d'autre boisson.
Si vous n'appuyez sur aucune autre touche dans les 90 secondes qui suivent, l'appareil passse automatiquement au réglage "Tasse double arrêt".
8 Moulin
Votre apparéil possède un moulin ré-glable avec lequel vous pouvez adapter individuellement le degré de mouture des grains de café.
8.1 Régler le degré de mou-ture
Pendant la mouture des grains de café, régler le degré de mouture souhaite.
AVERTISSEMENT Risque de blessure!
Le moulin tourne.
Ne jamaisMETTRElesmains dans le moulin.
ATTENTION!
Risque d'endommagement du moulin. Un mauvais réglage du degré de mouture peut endommager le moulin.
Ne régler le degré de mouture que lorsque le moulin tourne.
- Régler le degré de mouture graduèlement à l'aide du sélecteur.
Degre demouture
Degré demouture fin pour du café en grains torréfié clair
Réglage
Tournier le selecteur dans le sens inverse des aiguelles d'une montre.

Degré demouture grossier pour ducafé en grains torrefié foncé
Tournier le selecteur dans le sens des aiguilles d'une montre.
fr Chauffage pour tasses
Degré demouture
Réglage

Le réglage du degré de mouture est perceptible seulement après la deuxieme tasse de café.
Conseil: Si le café est distribué uniquement goutte par goutte, réglez un degré de mouture plus grossier.
Si le café n'est pas assez corsé et s'il présente trop peu de « crème », réglez un degré de mouture plus fin.
9 Chauffage pour tasses1
Vous pouvez chauffer vos tasses avec le chauffe-tasses.
9.1 Activer ou désactiver le chiffre pour tasses1
A VERTISSEMENT
Risque de brûlures !
Lechauffetasses' devient très chaud.
Ne jamais toucher le chauffêtes1 très chaud.
Laisser le chauffe-tasses refroidir avant de le toucher.
Conseil : Pour bien chauffer les tasses, placez-les avec le fond sur le chauffe-tasses1.
Pour activer ou désactiver le chiffre de la chauffage pour tasses1, appuyer sur la touche2
10.2 Aperçu des réglages de base
Vous trouvez ici un aperçu des réglages de base de l'appareil.
10 Réglages de base
Vous pouvez modifier les réglages de base de votre apparéil en fonction de vos besoin et appeler des fonctions supplémentaires.
10.1 Modifier les réglages de base
- Appuyer simultanément sur les touches et au moins 3 secondes.
- Appuyer sur la touche Cappuccino a plusieurs reprises jusqu'à ce que l'écran indique le réglage souhaité.
- Confirmer avec la touche "ok" Latte Macchiato.
- Appuyer sur la touche ou Cappuccino pour modifier le réglage.
- Confirmer avec la touche "ok" Latte Macchiato.
L'écran affiche "Réglages enregistrés".
6. Appuyer sur le touche "<" Caffe Crema pour quitter le menu.
Remarque: Si vous n'appuyez sur aucune autre touche dans les 90 secondes qui suivent, l'appareil retourne sans enregistrement au réglage Sélectionner une boisson.
Conseil : Vous pouvez modifier les réglages à tout moment.
"Réglages de base", Page 76
| Réglage Sélection Description | |
| Langue voir la sélection sur l'ap-pareil | Sélectionner la langue du menu.Les modifications sont immédiatement visibles à l'écran. |
| Val. usine Sélectionner la langue souhaitée. | Rétablier les réglages usine.Remarque : L'appareil effectue un rincege et ef-face tous les réglages personnels. |
| Dureté eau ■ "Dureté eau" 1, 2, 3, 4■ Filtre à eau■ Détartr. H2O | Régler l'appareil sur la dureté de l'eau locale.Conseil : Demandez la dureté de l'eau à la com-pagnie locale de distribu-tion d'eau.Remarque : Si la maison est équipée d'un adou-cisseur d'eau, sélection-ner "Détartr. H2O". |
| Auto stand-by voir la sélection sur l'ap-pareil | Régler la durée au bout de laquelle l'appareil s'éteint automatiquement une fois la dernière pré-paration de boisson ter-minée. |
| Son ■ Son marche■ Son arrêt | Allumer ou éteindre le si-gnaux sonores. |
11 Nettoyage et entretien
Pour que votre apparéil reste longtemps opérationnel, nettoyez-le et entretenez-le avec soin.
11.1 Nettoyage au lave-vaisselle
Vous trouvrez ici un aperçu des composants qui peuvent être lavés au lavevaisselle.
fr Nettoyage et entretien
ATTENTION!
Certsains composants ne sont pas résistants aux températures élevées et peuvent être endommages lors du nettoyage en lave-vaisse.
Respecter la notice d'utilisation du lave-vaisselle.
Nettoyer au lave-vaisselle uniquement les composants adaptés.
Utiliser uniquement des programmes qui ne chauffent pas les composants à plus de 60^ .
Adapté :
- Egoutoir
Grille de I'égoutoir
Bac à marc de café
Indicateur mécanique de niveau de remplissage
Mousseur de lait
Non adapté :
- Réservoir d'eau
Couvercle du réservoir d'eau
Couvercle preservateur d'arôme
Unité de percolation
Cuvette d'égoutage
11.2 Produits de nettoyage
Utilisez uniquement des produits de nettoyage appropriés.
ATTENTION!
Des produits nettoyants inappropriés peuvent endommager les surfaces de l'appareil.
- Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs ou récurants.
- Ne pas utiliser de produit nettoyant contenant de l'alcool ou de l'alcool à brûler.
- Ne pas utiliser de tampon en paille métallique ni d'éponge à dos récurant.
Des produits nettoyants et détartrants inappropriés peuvent endommager l'appareil.
Ne pas utiliser d'acide citrique pur, de vinaigre ou de produit à base de vinaigre pour le détartrage.
- Ne pas utiliser de détartrant contenant de l'acide phosphorique.
Utiliser uniquement des pastilles de détartrage et de nettoyage développées spécialement pour l'appareil.
"Accessoires", Page 69

Conseils
Lavez soigneusement les chiffons éponges neufs, pour-retirer les sels qui y adhérent éventuellesment. Les sels peuvent occasionner une rouille superficielle sur les surfaces en acier inox.
Enlevez toujours immédiatement les résidus de tartre, de café, de lait, de produit de nettoyage et de produit de détartrage afin d'éviter la formation de corrosion.
11.3 Nettoyer l'appareil
AVERTISSEMENT Risque d'électrocution
L'infiltration d'humidité peut occasionner un choc électrique.
- Ne jamais plonger l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur dans l'eau.
Veiller à ce qu'aucun liquide ne coule sur le raccordement de l'appeil. - Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer l'appareil.
A VERTISSEMENT
Risque de brûlures !
Certaines pieces de l'appareil deviennent très chaudes.
-
Ne touchez jamais les pieces chaudes de l'appareil.
Laisser refroidir les pieces chaudes de l'appareil après utilisation et avant de les toucher. -
Débrancher l'appareil du réseau électrique.
- Nettoyer le boitier, les surfaces brillantes et le bandeau de commande avec un chiffon en microfibres.
- Nettoyer le système verseur après la préparation de boisson avec un chiffon doux et humide.
- Rincer le réservoir d'eau à l'eau claire, fraîche.
- Si l'appareil n'a pas ete utilise pendant une pereiode prolongee, p. ex. pendant les vacances, nettoyer tout I'appareil, y compris les pieces amovibles comme l'unite de percolation ou le réservoir d'eau.
Remarque:L'appareil effectue un rincege automatique lorsque vous l'allumez a froid ou lorsque vous
l'éteignez après la préparation de café. L'appareil se nettoie ainsi de lui-même.
11.4 Nettoyer la cuvette d'égoutage et le bac à marc de café
Nettoyez et videz quotidiennement la cuvette d'égoutage et le bac à marc de café pour éviter les dépôts. Suivre les instructions de la figure située au début de la présente notice.
Fig. 12 - 16
11.5 Nettoyer le mousseur de lait
Pour éliminer les résidus et garantir le bon fonctionnement, nettoyez le mousseur de lait après chaque utilisation.
A VERTISSEMENT
Risque de brûlures !
Le mousseur de lait est très chaud.
Laisser le mousseur de lait refroidir avant de le toucher.
- Remplir à moitié un verre avec de l'eau et le placer sous le système verseur.
-
Faire glisser le mousseur de lait tout en bas.
-
Appuyer sur la touche Milk
Le système de lait est nettoyé.
4. Faire glisser le mousseur de lait vers le haut et le laisser refroidir.
5. Retirer le mousseur de lait et le nettoyer minutieusement.
6. Remetre en place le mousseur de lait.
Remarque: Pour arrêter prématurement l'opération, appuyer sur la touche Milk
fr Nettoyage et entretien
Conseil: Vous pouvez nettoyer le mousseur de lait au lave-vaisselle. Àpres le lavage, retirez soigneusement les résidus de lessive sur le mousseur de lait.
11.6 Nettoyer l'unité de percolation
En plus du programme de rinceage automatique, retirer et nettoyer reguilierement l'unité de percolation. Suivre les instructions de la figure situee au début de la presente notice.
AVERTISSEMENT Risque de brûlures !
Certaines pieces de l'appareil deviennent très chaudes.
- Ne touchez jamais les pieces chaudes de l'appareil.
Laisser refroidir les pieces chaudes de l'appareil après utilisation et avant de les toucher.
ATTENTION!
L'unité de percolation peut être endommagée si le nettoyage n'est pas effectué correctement.
- Ne pas utiliser de produit à vaisse.
- Ne pas utiliser de produits de nettoyage contenant du vinaigre ou de l'acide.
- Ne pas nettoyer au lave-vaisse.
Fig. 17 - 26
Remarque: La porte peut uniquement etre fermée lorsque l'unité depercolation et la cuvette d'egouttagesont correctement en place.
11.7 Programmes d'entretien
La touche cassette ene et I'afficheur indique "Calc'nClean necessaire!" en fonction de la durete de
l'eau et de l'utilisation de votre appar-. reil. Detartrez et nettoyez votre appar-. reil avec le programme.
ATTENTION!
Un nettoyage ou un détartrage effectué de manière incorrecte ou retardée peut endommager l'appareil.
Effectuer le calc'nClean immédiatement après l' apparition de la consigne.
- Placer uniquement des pastilles de nettoyage dans le compartment de l'unité de percolation.
- Ne jamais placer de pastilles de détartrage ni d'autres produits dans le compartment de l'unité de percolation.
Remarques
Si vous ne détarrez et ne nettoyez pas l'appareil à temps, l'appareil se verrouille et l'écran indique "Appareil verrouillé!".
Pour déverrouiller l'appareil, exécutez le programme d'entretien.
Conseil: Avant de démarrer le programme d'entretien, retirez, nettoyez et remettez en place l'unité de percolation. Nettoyez le mousseur de lait.
Démarrer Calc'nClean
L'opération dure env. 40 minutes.
- Maintenir la touche caln Clean fonquee au moins 5 secondes.
Le symbole's'allume. - Ouvrir la porte.
- Vider et nettoyer la cuvette d'égoutage et le bac à marc de café.
-
Retirer et nettoyer l'unité de percolation.
-
Placer une pastille de nettoyage dans le compartment de l'unité de percolation et remetre en place cette dernière.

- Remetre en place la cuvette d'égoutage et le bac à marc de café, puis fermer la porte.
Le symbol's allume. - Si un filtré à eau est present, restorer le filtré à eau.
- Remplir le réservoir d'eau vide jusqu'au repere 0,5 I avec de l'eau tiède et y dissoudre une pastille de détartrage Siemens.
- Remetre en place le réservoir d'eau et placer un recipient d'une contenance d'env. 1 I sous le système verseur.
- Si cabrignen appuyer sur la touche calcn Clean
Le programme démarre, nettoie et détartre l'appareil.
√ calpseean
L'opération dure env. 20 minutes minutes.
Le symbol's allume.
11.Vider le recipient et ouvrir la porte.
12.Vider la cuvette d'égoutage et la remetre en place.
13.Fermer la porte et placer de nouveau le recipient sous le système verseur.
Le symbole s'allume.
14.Nettoyer le réservoir d'eau.
Si vous avez retire le filtré à eau, remettez-le en place.
- Remplir le réserve d'eau fraîche non gazeuse jusqu'àu repère « max »
- Si cabig en appuyer sur la touche calc n Clean
Le programme démarre, nettoie et rince l'appareil.
calipniscan
Le symbole s'allume.
17.Vider et nettoyer la cuvette d'égoutage et le bac a marc de café.
18.Nettoyer la cuvette d'égoutage et le réservoir pour marc de café, puis les remettre en place.
Le programme est terminé et l'appareil est de nouveau prêt à fonctionner.
Réinitialiser le programme d'entretien
Si le programme d'entretien est interrompu, p. ex. par une coupure de courant, alors catt n 1an lument.
- Nettoyer le réservoir d'eau.
Si vous avez retiré le filtré à eau, remettez-le en place. - Remplir le réserve d'eau fraîche non gazeuse jusqu'àu repère « max »
- Appuyer sur la touche calc'n Clean
Le programme d'entretien démarre et rince l'appareil. L'opération dure env. 2 minutes.
4. Vider, nettoyer et remetre en place la cuvette d'égoutage.
5. Fermer la porte.
Le programme est terminé et l'appareil est de nouveau prêt à fonctionner.
12 Dépannage
Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre apparéil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consommateurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles.

AVENTISSEMENT
Risque d'électrocution!
Les réparations non conformes sont dangereuses.
Seul un personnel dûment qualifié peut entreprises des réparations sur l'appareil.
Seules des pieces de rechange d'origine peuvent etre utilisées pour réparer l'appareil.
- Afin d'écarter tout danger quand le cordon d'alimentation secteur de cet apparéil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplaçer.
Défaut Cause et dépannage
| L'appareil ne réagit plus. | L'appareil présente un dérangement. 1. Débranche la fiche secteur et attendez 60 secondes. 2. Branchez la fiche secteur. |
| L'appareil délivre uniquement de l'eau, mais pas de café. | L'appareil ne détecte pas que le réservoir pour café en grains est vide. • Versez du café en grains. |
| Les grains sont huileux et ne tombent pas dans le moulin. • Tapotecz légèrement sur le réservoir pour café en grains. • Changez de variété de café. • N'utilisez pas de grains huileux. • Nettoyez le réservoir pour café en grains vide avec un chiffon humide. | |
| L'unité de percolation n'est pas insérée correctement. • Insérez l'unité de percolation complètement vers l'arrière. | |
| Qualité très variable du café ou de la mousse de lait. | L'appareil est entartré. • Détartrez l'appareil. |
| Le café n'est pas ver-se ou uniquement goutte à goutte. | Le degré de mouture régle est trop fin. • Réglez un degré de mouture plus grossier. → "Régler le degré de mouture", Page 75 |
| La quantité régée n'est pas atteinte. | L'appareil est fortement entartré. |
Défaut Cause et dépannage
| Le café n'est pas ver- sé ou uniquement goutte à goutte. La quantité régée n'est pas atteinte. | Détartrez l'appareil. |
| Le filtré à eau contient de l'air.1. Plongez le filtré à eau dans de l'eau, ouverture vers le haut, jusqu'à ce que plus aucune bulle d'air ne s'échappe.2. Remettez le filtré en place. | |
| L'appareil est encrassé.▶ Nettoyez l'unité de percolation.▶ Détartrez et nettoyez l'appareil. | |
| Des résidus de détartrant obstruent le réservoir à eau.1. Retirez le réservoir d'eau.2. Nettoyez soigneusement le réservoir d'eau. | |
| Le café est trop intense.▶ Réduisez l'intensité du café. | |
| Le lait ou les boissons lactées sont trop chauds. Mousse de lait trop aérée et bruit d'aspiration trop fort. | Pas assez de lait dans le verre ou la tasse.1. Utilisez plus de lait.2. Modifiez la durée de préparation de la mousse. |
| Le lait ou les boissons lactées sont trop froids. | Trop de lait dans le verre ou la tasse.1. Utilisez moins de lait.2. Modifiez la durée de préparation de la mousse. |
| Le lait se trouvant dans le verre ou la tasse est trop froid.▶ Utilisez du lait tiège. | |
| Le café ne présente pas de « crème ». | La variété de café n'est pas optimale.▶ Utilisez un café contenant une proportion plus importante de Robusta.▶ Utilisez des grains de café représentant une torrefaction plus foncée. |
| Les grains ne sont pas fraîchement torréfiers.▶ Utilisez des grains frais. | |
| Le degré de mouture est inadapté aux grains de café.▶ Réglez un degré de mouture plus fin.→ "Régler le degré de mouture", Page 75 | |
| Le café est trop acide. | Le degré de mouture régle est trop grossier.▶ Réglez un degré de mouture plus fin.→ "Régler le degré de mouture", Page 75 |
| Défaut Cause et dépannage | |
| Le café est trop acide. La variété de café n'est pas optimale. • Utilisez un café contenant une proportion plus im- portante de Robusta. • Utilisez des grains de café représentant une torrefac- tion plus foncée. | Le degré de mouture régle est trop fin. • Réglez un degré de mouture plus grossier. → "Régler le degré de mouture", Page 75 |
| La variété de café n'est pas optimale. • Changez de variété de café. | |
| Le café a un goût de brûlé. Le degré de mouture régle est trop fin. • Réglez un degré de mouture plus grossier. → "Régler le degré de mouture", Page 75 | La variété de café n'est pas optimale. • Changez de variété de café. |
| Qualité variable de la mousse de lait. La qualité de la mousse de lait est fonction de la na-ture de la boisson végétale ou du lait utilisé. • Optimisez le résultat par le choix du lait ou de la boisson végétale. | Le caloude de la mousse de lait est fonction de la na-ture de la boisson végétale ou du lait utilisé. • Optimisez le résultat par le可以选择 du lait ou de la boisson végétale. |
| L'appareil de fournit pas de mousse de lait. L'appareil est fortement entartré. • Détartrez l'appareil. | Le filtre à eau contient de l'air. • Plongez le filtre à eau dans de l'eau, ouverture vers le haut, jusqu'à ce que plus aucune bulle d'air ne s'échappe. • Remettez le filtre en place. • Placez le filtre à eau bien droit et appuyez force- ment pour l'enforcer dans le raccordement au ré-servoir. |
| L'appareil de délivre pas de boisson. Le filtre à eau contient de l'air. • Plongez le filtre à eau dans de l'eau, ouverture vers le haut, jusqu'à ce que plus aucune bulle d'air ne s'échappe. • Remettez le filtre en place. • Placez le filtre à eau bien droit et appuyez force- ment pour l'enforcer dans le raccordement au ré-servoir. | Des résidus de détartrant obstruent le réservoir à eau. • Retirez le réservoir d'eau. • Nettoyez soigneusement le réservoir d'eau. |
| Il y a des gouttes d'eau sur le fond de l'appareil. | La cuvette d'égouttage a été retiree trop+tôt. • Attendez quelques secondes après la préparation de la dernière boisson avant desteroler la cuvette d'égouttage. |
| L'unité de percolation ne peut pas être reti-rée. | Impossible de débloquer le verrouillage, unité de per-colation bloquée. • Mettez l'appareil hors, puis sous tension après 3 minutes. |
| Le moulin ne démarre pas. | L'appareil est trop chaud. 1. Débranchez l'appareil du secteur. 2. Attendez 1 heures pour que l'appareil refroidisse. |
| Le message "Remplir réserv. eau" s'affiche alors que le réservoir d'eau est plein. | Le réservoir d'eau est mal mis en place. • Mettez correctement en place le réservoir d'eau. |
| Le réservoir d'eau contient de l'eau gazeuse. • Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche du robinet. | |
| Le flotteur qui se trouve dans le réservoir d'eau est grippé. 1. Retirez le réservoir d'eau. 2. Nettoyez soigneusement le réservoir d'eau. | |
| Le filtre à eau neuf n'a pas été rincé conformément aux instructions. 1. Rincez le filtre à eau d'après les instructions. 2. Mettez le filtre à eau en service. | |
| Le filtre à eau contient de l'air. 1. Plongez le filtre à eau dans de l'eau, ouverture vers le haut, jusqu'à ce que plus aucune bulle d'air ne s'échappe. 2. Remettez le filtre en place. | |
| Le filtre à eau est trop vais. • Mettez en place un nouveau filtre à eau. | |
| Des dépôts de tartre dans le réservoir d'eau bouchent le système. 1. Nettoyez soigneusement le réservoir d'eau. 2. Démarrez le programme d'entretien Calc'nClean. | |
| Le message "Nettoyer uté de chauffage" ap-paraît. | L'unité de percolation est sale. • Nettoyez l'unité de percolation. |
| Le mecanisme de l'unité de percolation est grippé. • Nettoyez l'unité de percolation. | |
| Le message "Tension incorrecte" apparait. | Problèmes associés à l'alimentation électrique. • Ne faites fonctionner l'appareil que sur 220 - 240 V. |
| Le message "Calc'nClean nécessite!" apparait très fréquemment. | L'eau déminéralisée contient encore de faibles quantités de calcaire. 1. Mettez en place un nouveau filtré à eau. 2. Réglez la durée de l'eau en conséquence. |
| Produit détartrant incorrect ou trop peu de produit utilisé. • Pour le détartrage, utilisez exclusivement les pastilles appropriées. | |
| Il est impossible de commander l'appareil. Changer les affichages de l'écran. | L'appareil est en mode démonstration. 1. Pour désactiver le mode Démo, maintenez la touche ∅enfonnée pendant au moins 5 secondes. 2. Retirez le réservoir d'eau. 3. Remplissez le réservoir avec de l'eau fraîche. 4. Remettez le réservoir d'eau en place. |
| Le message "Fermer la porte" s'affiche alors que la porte est fermée. | La porte n'est pas bien fermée. • Appuyez fermement sur la porte. |
| L'appareil est trop chaud. 1. Débranchez l'appareil du secteur. 2. Attendez 1 heures pour que l'appareil refroidisse. | |
| Le message "Colleuteurs vides" s'affiche alors que la cuvette d'égoutture est vide. | L'appareil est étèint et ne détecte pas le vidage. 1. Allumez l'appareil et retirez la cuvette d'égoutture. 2. Remettez en place la cuvette d'égoutture. |
| Le message "Remplir réserv. eau" apparait et les LED clignotent. | Le réservoir d'eau manque ou a été mal inséré. • Mettez correctement en place le réservoir d'eau. |
| Le circuit de l'appareil est sec. • Remplissez le réservoir d'eau fraîche non gazeuse. | |
| Le filtre à eau contient de l'air. 1. Plongez le filtre à eau dans de l'eau, ouverture vers le haut, jusqu'à ce que plus aucune bulle d'air ne s'échappe. 2. Remettez le filtre en place. | |
| Le message "Appareil trop froid" apparait. | La température ambiente est trop BASSE. • Utilisez l'appareil à une température supérieure à 5 °C. |
Défaut Cause et dépannage
| Le message "Redé-marrez l'appareil" apparaît. | L'unité de percolation est très sale ou ne peut pas être retiree. |
| Les LED clignotent. | Redémarrez l'appareil. |
| Nettoyez l'unité de percolation. | |
| Le message "Redé-marrez l'appareil" apparaît. | L'appareil présente un dérangement. |
| Redémarrez l'appareil. | |
| Aucune LED n'est allu-mée. | |
| Le message "Nettoyer/remplir réserv.", calc'n Clean et ont allumés. | Le processus de détartrage a été interrompu.Procédez comme indiqué au chapitre→ "Réinitialiser le programme d'entretien", Page 81. |
13 Transport, stockage et élimination
13.1 Activer la protection contre le gel
Protégez l'appareil contre le gel durant le transport et le stockage.
ATTENTION!
Les résidus de liquide risquent d'endommager l'appareil pendant le transport et le stockage.
- Avant le transport ou le stockage, vider le circuit.
Conditions
L'appareil est prét à fonctionner.
Le réservoir d'eau est rempli.
- Placer un grand recipient sous le système verseur et faire glisser le mousseur de lait vers le bas.
- Maintenir la touche Morkfoncée au moins 5 secondes.
La LED de la touche clignote et l'appareil chauffe. - Dés que de la vapeur s'échappe du mousseur de lait, retirer le réservoir d'eau.
- Laisser la vapeur s'échapper de l'appareil et attendre que l'écran affiche Réservoir eau vide".
- Éteindre l'appareil avec
- Vider le réservoir d'eau et la cuvette d'égoutage et nettoyer minutieusement l'appareil.
- Debrancher l'appareil du réseau électrique.
Vous pouvez à présent transporter ou stocker l'appareil.
Remarque: L'unité de percolation est maintainant sécurisée et vous ne pouvez pas la retirer.
13.2 Mettre au rebut un appareil usage
La destruction dans le respect de l'environnement permet de recupérer de précieuses matieres premières.
- Debrancher la fiche du cordon d'alimentation secteur.
- Couper le cordon d'alimentation secteur.
- Eliminez l'appareil dans le respect de l'environnement.
Vous trouvrez des informations sur les circuits actuels d'élimination auprès de votre revendeur spécialisé ou de l'administration de votre commune/ville.

Cet apparéil est marqué selon la directive européen 2012/19/UE relative aux apparéils électriques etlectroniques usages (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récapération des apparéils usages appli-cables dans les pays de la CE.
14 Service après-vente
Les pieces de rechange relatives au fonctionnement de l'appareil et conformes à l'ordonnance d'écoconception correspondante sont disponibles auprès de notre service après voente pour une durée d'au moins 7 ans à partir de la mise sur le marché de l'appareil dans l'espace économique français.
Remarque: Dans le cadre des conditions de la garantie, le recours au service après-vente est gratuite.
Pour plus d'informations sur la durée et les conditions de la garantie dans votre pays, adressez-vous à notre service après-vente, à votre reven-deur ou consultez notre site Web. Lorsque vous contactez le service après-vente, vous avez besoin du numéro de produit (E-Nr.) et du numéro de fabrication (FD) de votre apparéil. Vous trouvrez les données de contact du service après-vente dans la liste ci-jointe ou sur notre site Web.
14.1 Numéro de produit (ENr) et numéro de fabrica-tion (FD)
Le numéro de série (E-Nr.) et le número de fabrication (FD) sont indiqués sur la plaque signalétique de l'appareil.
Pour retrouver rapidement les données de votre apparéil et le numéro de téléphone du service consommateurs, n'hésitez pas à les recopier ailleurs.
15 Données techniques
| Tension 220- | 240 V ~ |
| Fréquence 50 / 60 Hz | |
| Tension/puissance raccordée | 1300 W |
| Pression statique maxi-male de la pompe | 15 bar |
| Contenance maximale du réservoir d'eau (sans filtré) | 1,3 l |
| Contenance maximale du réservoir pour café en grains | ≈250 g |
| Longueur du cordon d'alimentation | 100 cm |
| Hauteur de l'appareil | 38,3 cm |
| Largeur de l'appareil | 25,1 cm |
| Profondeur de l'appa-reil | 43,3 cm |
| Poids à vide ≈8-9 kg | |
| Type de moulin Céra-mique / acier |
it
6.2 Prève uvedenie do pré-vádzky
Fabrique par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG
Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH con la licenza di marchio di Siemens AG
Geproducedoor BSH Hausgerate GmbHonder de handelsmerklicentie van Siemens AG
Wyprodukowane przyez BSH Hausgeräte GmbH na mocy licenciji Siemens AG
BSH Hausgeräte GmbH tarafindan Siemens AG ticari markasi.altinda uretilmistir