EQ.300 TF305E04 - Macchina da caffè SIEMENS - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo EQ.300 TF305E04 SIEMENS in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Macchina da caffè automatica |
| Marca | Siemens |
| Modello | EQ.300 TF305E04 |
| Dimensioni (A x L x P) | 38,3 cm x 25,1 cm x 43,3 cm |
| Peso a vuoto | Circa 8-9 kg |
| Alimentazione elettrica | 220-240 V ~, 50/60 Hz, 1300 W |
| Pressione massima della pompa | 15 bar |
| Capacità del serbatoio dell'acqua | 1,3 L (senza filtro) |
| Capacità del serbatoio del caffè in grani | Circa 250 g |
| Tipo di macinino | Ceramica / acciaio |
| Lunghezza del cavo di alimentazione | 100 cm |
| Bevande preparabili | Espresso, Caffè Crema, Cappuccino, Latte Macchiato, latte schiumato |
| Funzione doppia tazza | Sì (per Espresso e Caffè Crema) |
| Regolazione intensità del caffè | 5 livelli (molto delicato a molto forte + aromatico intenso) |
| Regolazione del grado di macinatura | Regolabile in continuo durante la macinatura |
| Riscaldatore tazze | Sì, attivabile/disattivabile |
| Filtro acqua | Sì (opzionale, Siemens TZ70003) |
| Programmi di manutenzione | Calc'nClean (decalcificazione + pulizia), risciacquo automatico |
| Sicurezza | Arresto automatico, protezione antigelo, sicurezza bambini, magneti permanenti |
| Ricambi / riparabilità | Ricambi disponibili presso il servizio assistenza per 7 anni; numero E-Nr e FD sulla targhetta |
| Accessori forniti | Schiumatore latte, pastiglie pulizia e decalcificazione, filtro acqua (a seconda del modello) |
Domande frequenti - EQ.300 TF305E04 SIEMENS
Domande degli utenti su EQ.300 TF305E04 SIEMENS
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Macchina da caffè in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale EQ.300 TF305E04 - SIEMENS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. EQ.300 TF305E04 del marchio SIEMENS.
MANUALE UTENTE EQ.300 TF305E04 SIEMENS
Per ulteriori informazioni, si prega di fare riferimento alla Guida utente digitale.

#
1 Sicurezza 92
1.1 Avwertene generali 92
1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto 92
1.3 Limitazione di utilizzo 92
1.4 Avvertenze di sicurezza 92
2 Tutela dell'ambiente e rispar-mio 96
2.1 Smaltimento dell'imballaggio.. 96
2.2 Risparnio energetico 96
3 Installazione e all'accimento ... 96
3.1 Contenuto della confezione .... 96
3.2 Installazione ed allacciamento dell'apparecchio 96
4 Conoscere l'apparecchio. 97
4.1 Apparecchio 97
4.2 Pannello di lavoro 97
4.3 Display 98
5 Accessori 98
6 Prima del primo utilizzato 99
6.1 Preparazione e pulizia dell'apparecchio 99
6.2 Procedure per la prima messa in funzione 99
6.3 Avvertenze generali 100
6.4 Filtro dell'acqua 100
7 Comandi di base 101
7.1 Accensiono o spegnimento dell'apparecchio 101
7.2 Erogazione delle bevande.... 101
7.3 Erogazione di bevande al caffe da chicchi freschi 102
7.4 Erogazione di bevande con
latte. 102
7.5 Erogazione di bevande al caffe con latte 102
7.6 Montatura del latte 102
7.7 Impostazioni bevanda 103
8 Macinacaffè 104
8.1 Regolazione del grado di macinatura. 104
9Scaldatazze1 105
9.1 Attivazione e disattivazione dello scaldatazze1 105
10 Impostazioni di base 105
10.1 Modifica delle impostazioni di base 105
10.2 Panorama delle impostazioni di base 106
11 Pulizia e cura. 106
11.1 Idoneita per il lavaggio in lavastoviglie 107
11.2 Detersivi. 107
11.3 Pulizia dell'apparecchio .... 108
11.4 Lavaggio del raccogligocce e del contentatore dei fondi di caffe.... 108
11.5 Pulire lo schiumatore..... 108
11.6 Pulizia dell'unità di infusione 109
11.7 Programmi di servizio.... 109
12 Sistemazione guasti. 111
13 Trasporto, immagazzinamento e smaltimento 117
13.1 Attivazione della protezione antigelo 117
13.2 Rottamazione di un apparecchio dismesso 117
14 Servizio di assistenza clienti. 117
14.1 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di produzione (FD) ... 118
15 Dati tecnici 118

1 Sicurezza
Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza.
1.1 Avvertenze generali
- Leggere attendamente le presenti istruzioni.
- Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il successivo utilizzato o per il futuro proprietario.
Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il transporte.
1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto
Utilizzare l'apparecchio sostanto:
per preparare bevande calde.
in case private in locali chiusi in ambito domestico;
- fino a un'altitudine di massimo 2000 m sul livello del mare.
1.3 Limitazione di utilizzo
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persona con ridotte facoltà fisiche, sensoriali o mentali o prive di sufficiente esperienza e/o conoscenza se sorvegliati o migliorato in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e se hanno compreso i rischi daesso derivanti.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione di competenza dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano un'età di 8 anni o superiore e non siano sorvegliati.
Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo di alimentazione i bambini di età inferioreagli 8 anni.
1.4 Avverenze di sicurezza
AVVERTENZA - Pericolo di soffocamento!
I bambini potrebbero mettersi in testa il materiale di imballaggio o avvolgersi nelle stesso, rimanendo soffocati.
- Tenere lontano il materiale di imballaggio dai bambini.
Vietare ai bambini di giocare con materiali d'imballaggio.
I bambini possono inspirare o ingoiare le parti piccole, rimanendo soffocati.
- Tenere i bambini lontano delle parti piccole.
Non lasciare che i bambini giochino con le parti piccole.
AVVERTENZA - Pericolo di scosse elettriche!
Le INSTALLAZIONI effettuate in modo non appropriato costituiscono un pericolo.
- Collegare eutilizzare l'apparecchio solo in conformità con i dati indicati sulla targhetto identificativa.
- Collegare l'apparecchio a una rete a corrente alternata soltanto con una presa con messa a terra installata a norma.
Ilsystemadelconduttore di protezione dell'impianto elettrico domesticodeveseissere installatoanorma.
Un appearecchio o un cavo di alimentazione danneggiati costituiscono un pericolo.
Non mettere mai in funzione un apparecchio danneggiato.
Non utilizzato mai un appearecchio con la superficie danneggiata.
Non tirare mai il cavo di collegamento alla rete elettrica per staccare l'apparecchio alla rete elettrica. Staccare sempre la spina del cavo di alimentazione.
- Se l'apparecchio o il cavo di alimentazione è danneggiato, staccare subito la spina di alimentazione del cavo di alimentazione e spegnere il fusabile nella scatola dei fusibili.
Rivolgersi al servizio di assistenza clienti. Pagina 117
Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.
- Solo il personale adeguatamente specializzato e formato cui seguire riparazioni sull'apparecchio.
- Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati soltanto pezzi di ricambio originali.
Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di quello apparecchio subisce danni delve essere sostituito dal produtto, dal suo servizio di assistenza clienti o da persona in possesso di simile qualifica.
it Sicurezza
L'infiltrazione di umidità può provocare una scarica elettrica.
Non immershere mai l'apparecchio o il cavo di alimentazione nell'acqua.
Il connettore dell'apparecchio non deveVenire a contatto con li- quidi.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in luoghi chiusi.
Non esporre mai l'apparecchio a calore e umidità eccessivi.
Non lavare l'apparecchio con pulitori a vapore o idropulitrici.
AVVERTENZA - Pericolo di incendio!
L'apparecchio diventa molto caldo.
Aerare sufficientamente l'apparecchio.
Non mettere mai in funzione l'apparecchio all'interno di un mobile.
É pericoloso utilizzato un cavo di alimentazione con una prolunga e un adattatore non amesso.
Nonutilizzare cavi di prolunga o prese multiple.
Utilizzare esclusivamente gli adattatori e i cavi di alimentazione approvati dal produttore.
- Se il cavo di alimentazione è troppo corto e non è disponibile un cavo di alimentazione più lungo, contattare un elettricista per modificare l'installazione domestica.
AVVERTENZA - Pericolo di uszioni!
Alcune parti dell'apparecchio divertano molto calde.
Non toccare mai le parti calde dell'apparecchio.
- Dop o l'uso lasciar raffreddare le parti calde dell'apparecchio prima di toccarle.
AVVERTENZA - Pericolo di scottature!
Appena erogate, le bevande sono bollenti.
- Eventualmente lasciar raffreddare le bevande.
Evitare il contatto della pelle con i liquidi e i vapori che fuoriescono.
AVVERTENZA - Pericolo di lesions!
Un utilizzo non corretto dell'apparecchio può mettere in pericolò l'utente.
Per evitare lesioni, utilizzato l'apparecchio soltanto conformamente all'uso previsto.
Pericolo che le dita rimangano incastrate durante la chiusura dello sportello dell'apparecchio.
- Prestare attenzione alle dita quando si chiude lo sportello dell'apparecchio.
Il macinacaffè ruota.
Non introduire mai le mani nel macinacaffe.
AVVERTENZA - Pericolo: magnetismo!
L'apparecchio contiene magneti permanenti che possono interferire con gli impianti elettronici, quali ad es. pacemaker o pompe di insulina.
-
I portatori di impianti elettronici devono mantenersi a una distanza minima di 10 cm dall'apparecchio.
-
Mantenere una distanza minima di 10 cm although dal serbatoio dell'acqua quando è estratto.
AVVERTENZA - Pericolo di danni alla salute!
La sporcizia sull'apparecchio più nuocere alla salute.
Osservare le istruzioni per la pulizia dell'apparecchio per assicurar l'igiene.
2 Tutela dell'ambiente e risparmio
2.1 Smaltimento dell'imbalanceggio
I materiali dell'imballaggio sono rispettosi dell'ambiente e possono essere riutilizzati.
Smaltire le singole parti distinta-mente secondo il tipo di materiale.
2.2 Risparmio energetico
Osservando queste avvertenze l'apparecchio consuma meno energia elettrica.
Impostare lo spegnimento automatico al valore più piccolo.
Se l'apparecchio non viene utilizzato, si spegne prima.
"Impostazioni di base", Pagina 105
Non interrompere l'erogazione della bevanda prima del tempo.
- La quantità riscaldata di acqua o latte viene utilizzata in modo ottimale.
Decalcificare regolarmente l'apparecchio. - I depositi di calcare augmentano il consumo di energia.
3 Installazione e allacciamento
3.1 Contenuto della confezione
Dopo il disimballaggio controllare che tutti i componenti siano presenti e che non presentino danni dovuti al trasporto.
Nota: A seconda del tipo di apparecchio sono forniti diversi accessori.
Questo accessorio è caratterizzato da un telaio tratteggiato.
Fig. 1
A Macchina automatica da caffe
B Schiumatore
C Istruzioni per l'uso
D Pastiglia detergente
E Pastiglia decalcificante
F Filtrodell'acqua
1 In funzione dell'allestimento dell'apparecchio
3.2 Installazione ed allacciamento dell'apparecchio
ATTENZIONE!
Pericolo di danni all'apparecchio. Una messa in funzione non correttacould provocare danni all'apparecchio.
-
tilizzare il dispositivo solo in ambienti non soggetti a gelo.
Se l'apparecchio è stato trasportato o immagazzinato al di fatto di 0^ , prima di metterlo in funzione attendere 3 ore a temperatura ambiente.
Dopogni collegamento attendere ca. 5 secondi. -
Disporre l'apparecchio su una superficie pianaa, sufficientamente resistente e impermeabile all'acqua.
- Collegare la spina dell'apparecchio a una presa Schuko installata a norma.
4 Conoscere l'apparecchio
4.1 Apparecchio
Di seguito è riportata una panoramicica dei componenti dell'apparecchio.
Nota: A seconda del modello è possibile che vi siano alcune differenze per quanto concerne colori e vari dettagli.
Fig. 2
1 Serbatoio dell'acqua
2 Coperchio serbatoio acqua
3 Scaldatazze
4 Display
1 In funzione dell'allestimento dell'apparecchio
4.2 Pannello di lavoro
Il pannello di lavoro consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sullo stato di esercizio.
| O | Accensione o spe-gnimento dell'appa-recchio. |
| Espresso | Erogare caffe espresso. |
| 1 In funzione dell'allestimento dell'apparecchio | |
| 5 | Selettore per l'impostazione del grado di macinatura |
| 6 | Tasto Acceso/Spento |
| 7 | Coperchio salva-aroma |
| 8 | Contenitore dei chicchi di caffe |
| 9 | Pannello di lavoro |
| 10 | Supporto dello schiumatore |
| 11 | Unità di infusione |
| 12 | Targhetto identificativa |
| 13 | Schiumatore |
| 14 | Sistema di erogazione |
| 15 | Sportello della camera di infusione |
| 16 | Vaschetta raccogligocce |
| 17 | Gocciolatoio |
| 18 | Indicatore del livello di riempiimento, meccanico |
| 19 | Griglia di gocciolamento |
| 20 | Contenitore fondi di caffe |
1 In funzione dell'allestimento dell'apparecchio
| Caffe Crema | ■ Erogare caffe cre- ma ■ Navigazione nel display "<" indie- tro,enza salvare |
| Cappuccino | ■ Erogare cappucci- no ■ Navigazione nel display▼verso il basso |
| 1 In funzione dell'allestimento dell'apparecchio | |
it Accessori
| Latte Macchiato | Erogare latte mac-chiato Navigazione nel display "ok" con-ferma e salvatag-gio |
| Milk | Montare il latte. |
| ∅ | Intensità → "Regolazione dell'intensità del caffe", Pagina 103 |
1 In funzione dell'allestimento dell'apparecchio
| calc'n Clean | Avviare il programma di servizio. → Pagina 109 |
| Erogare contemporaneamente 2 tazze di espresso o caffecrete. → Pagina 104 | |
| Attivare o disattivare lo scaldatazze1. | |
| In funzione dell'allestimento dell'apparecchio | |
Indicator
| si accende e il display*** mostra il messaggio | ■ Riempire il serbatoio dell'accua ■ Manca il serbatoio dell'accua ■ Sostituire il filtrò dell'accua | |
| ■ acceso ■ lampeggiante | ■ Svuotare le vaschette ■ Chiudere lo sportello della camera di infusione | |
| LED | accesi | ■ pronto per l'uso ■ erogazione in corso ■ in attesa di lavoro, ad es. per Calc'nClean ■ non disponibile |
4.3 Display
Sul display vengono visualizzate le bevande e le impostazioni selezione ate e indicati i messaggi relativi allo stato di funzionamento.
Il display在哪 ultra.
e fasi operative. Le informazioni scompaioni quando si preme un tasto o dato un breve periodo. Le fasi operative vengono nascoste dello
essere state eseguite.
5 Accessori
Utilizzare gli accessori originali in quanto prodotti appositamente per quello apparecchio.
| Accessori Rivenditori Servizio di assi- | ||
| stenza clienti | ||
| Pastiglie detergenti TZ80001A | TZ80001B | 00312097 |
| 00312098 | ||
| Pastiglie decalcificanti TZ80002A | TZ80002B | 00312094 |
| 00312095 | ||
| Filtro dell'acqua TZ70003 00575491 | ||
| Filtro dell'acqua, confezione da 3 TZ70033A - | ||
| Panno in microfiba - 00460770 | ||
| Kit di pulizia TZ80004A | TZ80004B | 00312105 |
| 00312106 | ||
6 Prima del primo utilizzato
Prepare l'apparecchio per l'uso.
6.1 Preparazione e pulizia dell'apparecchio
Togliere le pellicole protettive e pulire l'apparecchio e i singoli componenti. Seguire la guida per immagini all'inizio delle istruzioni.
ATTENZIONE!
Il caffe in chicchi non adatti cui intassare il macinacaffè.
Utilizzare esclusivamente miscele di caffe tostato in chicchi per espresso o per macchine completamente automatiche.
Nonutilizzare chicdi caffe glassati.
Nonutilizzare chicdi caffe caramellati.
Nonutilizzare chicchi di caffe trat- tati con additivi contenti zucchero.
Non riempire con caffe in polvere.
Fig. 3 - 10
Nota: Riempire quotidianamente il serbatoio dell'acqua con acqua fresca fredda non gassata.
Consiglio: Per mantenere al meglio la qualità conservare i chicchi di caffe in un contentatore chiuso e al fresco.
I chicchi di caffe possono essere conservati per diversi giorni nel contentatore dei chicchi di caffe penza perdere l'aroma.
6.2 Procedure per la prima messa in funzione
Dopo il collegamento alla corrente seguire le impostazioni per la selezione della lingua. La selezione della lingua compare solo alla prima accensione.
1.Accendere l'apparecchio con
Il display在哪la lingua preimpostata.
2. Premere il tasto Cappuccinché il display non在哪la lingua desiderata.
3. Per confermare le impostazioni premere il tasting "ok" Latte Macchiato.
L'apparecchio esegue un risciacquo. Quando il display indica "Scegliere bevanda", l'apparecchio è pronto per il funzionamento.
Consiglio: La lingua può essereambiata in qualunque momento.
"Impostazioni di base", Pagina 105
itutilizzo
6.3 Avvertenze generali
Seguire le istruzioni perutilizzare l'apparecchio in modo ottimale.
Note
L'apparecchio è programmato all'origine con regolazioni standard per un funzionamento ottimale.
Il macinacaffè è impostato in fabbrica per un funzionamento ottmale. Se il caffe viene erogato solo a gocce o è troppo leggero e con troppa alla crema, è possibile modificare il grado di macinatura con il macinacaffè in funzione. → "Regolazione del grado di macinatura", Pagina 104
- Durante il funzionamento posso non formarsi gocce d'acqua nelle fissure di aerazione.
Se l'apparecchio non viene utilizzato per un determinato lasso di tempo, si spegne automaticamente. è possibile modificare la durata nelle impostazioni di base.
Per motivi tecnici dall'apparecchio cui fuoriuscire vapore.

- Quando si preme un pulsante, viene emesso un segnale acustico. É possibile disattivare il segnale acustico nelle impostazioni di base.
Consiglio: Prima di utilizzato l'apparecchio, controllare e impostare la durezza dell'acqua.
Nota
La prima bevanda non ha alcora l'aroma pieno se:
Siutilizzal'apparecchio per la prima volta.
- E stato eseguito un programma di servizio.
L'apparecchio non è stato utilizzato per un lungo periodo.
Non bere la bevanda.
Consiglio: Si ottiene una crema soffice soltanto dopo averMESSoin funzione l'apparecchio e aver erogato alcune tazze.
6.4 Filtró dell'acqua
Con unchio dell'acqua si riducono i depositi di calcare e le impurità nell'acqua.
Inserimento o sostituzione del filtrlo dell'acqua
Quando occorreambiare il filtrodell'acqua inserto, sul display si accende
ATTENZIONE!
Possibili danni all'apparecchio dovutial calcare.
Sostituire il filtro dell'acqua quando richiesto.
Sostituire il filtro dell'acqua al massimo dopo 2 mesi.
Osservare i messaggi sul display.
Requisito: L'apparecchio è acceso.
- Tenere premuti contemporaneamente i tasti e pera meno 3 secondi.
- Premere il tasto fappuccino che sul display non viene visualizzato "Durezza acqua".
-
Confermare con il tasto "ok" Latte Macchiato.
-
Premere il tasto Rappuccino che sul display non viene visualizzato "Filtro acqua".
- Confermare con il tasto "ok" Latte Macchiato.
Il display indica "Attiv. filtro".
- Immergere il filtro dell'acqua con l'apertura rivolta verso l'alto in un bicchiere d'acqua e premerlo leggermente dai lati finché non escono più bollicine.
$$ \rightarrow \text {F i g .} \boxed {7} $$
-
Impostare la durezza dell'acqua sul selettore Aroma del filtro dell'acqua.
-
Spingere con decisione il filtro dell'acqua nel serbatoio dell'acqua vuoto.
$$ \rightarrow \text {F i g .} \boxed {8} $$
Per la durezza dell'acqua ci si più rivolgere alla società locale di distribuzione dell'acqua.
- Spingere con decisione il filtrò dell'acqua nel serbatoio dell'acqua vuoto.
- Riempire d'acqua il serbatoio dell'acqua fino alla marcatura max.
- Inserire il serbatoio dell'acqua nell'apparecchio.
11.Mettere un recipiente da almeno 1,0 I sotto l'erogatore. - Per salvare l'impostazione e avviare il risciacquo premere il tasting "Ok" Latte Macchiato
L'acqua scorre attraverso il filtrro. - Per uscire dal menu premere il tasto "<" Caffe Crema
14.Svuotare il recipiente.
L'apparecchio è pronto per il funzionamento.
Rimozione del filtro dell'acqua
L'apparecchio più essere utilizzatoanchezzafiltrodell'acqua.
-
Rimuovere ilhetto dell'acqua.
-
Impostare la durezza dell'acqua. → "Impostazioni di base", Pagina 105
Consigli
Sostituire il filtro dell'acqua anche per motivi igienici.
- Un filtro dell'acqua consente di ridurre la frequenza di decalcificazione dell'apparecchio.
- Usando un filtro dell'acqua si ottiene una bevanda dal gusto più pieno.
Il filtrò dell'acqua è reperibile presso i rivenditori oppure più essere richiesto al servizio di assistenza clienti.
"Accessori", Pagina 98
7 Comandi di base
7.1 Accensiono o spegnimento dell'apparecchio
Premere
All'accensione e dello spegnimento, l'apparecchio esegue automaticamente un risciacquo. Al momento dello spegnimento, l'apparecchio emette vapore per la pulizia del raccogligocce. Se all'accensione l'apparecchio è ancora caldo o se prima dello spegnimento non è stata erogata nessuna bevanda, l'apparecchio non esegue il risciacquo.
7.2 Erogazione delle bevande
Di seguito è descritta la procedura per preparare una bevanda a scelta.
it di base
AVVERTENZA
Pericolo di scottature!
Appena erogate, le bevande sono bollenti.
- Eventualmente lasciar raffreddare le bevande.
Evitare il contatto della pelle con i liquidi e i vapori che fuoriescono.
7.3 Erogazione di bevande al caffe da chicchi freschi
- Disporre una tazza sotto il sistema di erogazione.
- Per impostare l'intensità del caffe, premere ripetutamente il tasting
- Premere il tastingo Caffe Crema.
Il caffe viene preparato e poi flui-sce nella tazza.
Consiglio: Per arrestare anticipamente la fase di erogazione in corso, premere il tasting e sspresso Caffe Crema
7.4 Erogazione di bevande con latte
Si possono preparare bevande al caffe con latte oppure montare il latte.
AVVERTENZA
Pericolo di ustioni!
Lo schiumatore diventa molto caldo.
- Lasciar raffreddare lo schiumatore prima di toccarlo.
ATTENZIONE!
I residui di latte possono seccarsi, risultando difficili da rimuovere.
- Lavare lo schiumatore dopo agli uso.
Consigli
- É possibile utilizzatoanche bevande vegetali al posto del latte, ad esempio latte di soia.
La qualita della schiuma di latte dipende dal tipo utilizzato di latte o bevanda vegetale.
7.5 Erogazione di bevande al caffe con latte
Si cui scegliere tra cappuccino e latte macchiato.
- Prestareattenzione alla posizione dello schiumatore.

Cappuccino

Latte Macchiato
- Versare in una tazza grande o in un bicchiere grande ca. 100 ml di latte per il cappuccino o ca. 150 ml di latte per il latte macchiato.
- Disporre una tazza o un bicchiere除去 il sistema di erogazione.
- Spingere il sistema di erogazione e lo schiumatore tutto verso il basso.
- Per impostare l'intensità del caffe, premere ripetutamente il tasto
- Premere il tasto Cappuccino Latte Macchiato.
Dapprima viene montato il latte nella tazza o nel bicchiere. Quindi viene preparato il caffe, che poi fluisce nella tazza o nel bicchiere.
Consiglio: Per arrestare anticipata-mente la fase di erogazione in corso, premere il tasto Cappuccino Latte Macchiato.
7.6 Montatura del latte
- Versare in una tazza grande o in un bicchiere grande ca. 100 ml di latte.
-
Disporre una tazza o un bicchiere除去 il sistema di erogazione.
-
Spingere il sistema di erogazione e lo schiumatore tutto verso il basso.
- Premere il tasting Milk
Il latte viene montato.
Nota: Per arrestare anticipamente l'erogazione, premere il tasting Milk
7.7 Impostazioni bevanda
Per preparare una bevanda in base ai propri gusti.
Regolazione dell'intensità del caffe
Prima dell'erogazione di una bevanda è possibile modificare l'intensità del caffe.
Per regolare l'intensità del caffe, premere ripetutamente il tasting.
| # | molto leggero |
| # | leggero |
| # | normale |
| # | forte |
| # | molto forte |
| # | aromaltense1 |
| 1 | A seconda del modello |
Nota: L'intensità del caffe impostata è attiva per tutte le bevande a base di caffe.
Regolazione della quantità
Si più modificare la quantità delle bevande.
- Disporre una tazza sotto il sistema di erogazione.
- Tenere premuto il tastingo Caffe Crema per 3 secondi.
L'erogazioneiene avviata, il tasto selezionato lampeggia.
Il display indica l'avanzamento.
Fig. 11
- Una volta raggiunta la quantità desiderata, toccare il tasting selezioneato per arrestare l'erogazione.
Note
Si notera la nuova quantità impostata soltanto alla successiva ergazione di una bevanda.
Per l'espresso si può impostare la quantità 25-60 ml, per il caffecrete 80-200 ml.
L'apparecchio eroga sempre una quantità minima di ca. 25 ml per l'espresso e di ca. 80 ml per il caffe crema.
Modifica della durata della montatura
Si più modificare la durata della montatura delle bevande.
- Versare in una tazza grande o in un bicchiere grande ca. 100 ml di latte per il cappuccino o ca. 150 ml di latte per il latte macchiato.
- Disporre una tazza o un bicchiere除去 il sistema di erogazione.
- Spingere il sistema di erogazione e lo schiumatore tutto verso il basso.
- Tenere premuti i tasti Cappuccino Latte Macchiato o Miller 3 secondi.
Il latte viene montato, il tasto selezionato lampeggia.
Il display indica l'avanzamento. Fig. 11
- Una volta raggiunta la durata della montatura desiderata, toccare il tasto selezionato per arrestare l'erogazione.
Note
Si più impostare una durata limitata in base alla bevanda.
L'impostazione della durata della montatura non incide sulla quantità.
Preparazione di due tazze contemporaneamente
A seconda della bevanda, è possibile preparare 2 tazze contemporaneamente.
- Premere il tasting
Il display indica "Due tazze ON" per 5 secondi.
2. Disporre due tazze a sinistra e a destra除去 il sistema di erogazione.
3. Premere il tastingo Caffe Crema.
II LED del tasting pulsa.
La bevanda viene preparata in 2 fasi. I chicchi vengono macinati in 2 fasi.
La bevanda passa in infusion e scende quindi nella tazza.
- Attendere fino a quando la procedura non è conclusa.
- Per disattivare la funzione due tazze, premere il tasting
Note
- É possibile impostare la funzione due tazze sostanto per Espresso Caffe Crema
- Quando è impostata la funzione due tazze, non è possibile erogare altre bevande.
- Se entro 90 secondi non si premenessunalto tasto,l'apparecchio passa automaticamente all'impostazione"Due tazze OFF".
8 Macinacaffè
L'apparecchio è dotato di un macinacaffè regolabile che permette di personalizzare il grado di macinatura dei chicchi di caffe.
8.1 Regolazione del grado di macinatura
Regolare il grado di macinatura desiderato nelle chicchi di caffe vengono macinati.
AVVERTENZA
Pericolo di lesions!
Il macinacaffè ruota.
Non introduire mai le mani nel macinacaffè.
ATTENZIONE!
Pericolo di danni al macinacaffè. Una regolazione non corretta del grado di macinatura può danneggiare il macinacaffè.
Regolare il grado di macinatura solo quando il macinacaffè è in funzione.
- Impostare gradualmente il grado di macinatura con il selettore.
Grado di macinatura
Impostazione
Grado di macinatura fine per chicchi to-stati chiari
Ruotare il seletto- re in senso antiorario.

Grado di macinatura grosso per chicchi tostati scuri
Ruotare il seletto- re in senso orario.

La regolazione del grado di macinatura diventa effettiva soltanto dato la seconda tazza.
Consiglio: Se il caffe vuene erogato solo a gocce, impostare un grado di macinatura più grosso.
Se il caffe è troppo leggero e ha troppa alla crema, impostare un grado di macinatura più fine.
9 Scaldatazze1
É possibile preriscaldare le tazze con lo scaldatazze.
9.1 Attivazione e disattività dello scaldatazze
AVVERTENZA Pericolo di uszioni!
Lo caldatazze' diventa molto caldo.
Non toccare mai lo scaldatazzé quando è caldo.
- Prima di toccare lo scaldatazze1, lasciarlo raffreddare.
Consiglio: Per scaldare le tazze in modo ottimale, disporre le tazze con il fondo poggiato sullo scaldatazze1.
Per attivare o disattivare lo scaldatazze1 premere il tasting
10 Impostazioni di base
È possibile settare le impostazioni di base dell'apparecchio in base alle proprie esigenze e attivare funzioni supplementari.
10.1 Modifica delle impostazioni di base
-
Tenere premuti contemporaneamente i tasti o pera meno 3 secondi.
-
Premere il tasto flappuccino che il display non在哪 l'impostazione desiderata.
- Confermare con il tasto "ok" Latte Macchiato.
- Per modificare l'impostazione, pre-mere il tasting Cappuccino
- Confermare con il tasto "ok" Latte Macchiato.
Il display indica "Impostazioni salvate".
6. Per uscire dal menu premere il tasto < < ^ Caffe Crema
Nota: Se entro 90^ secondi non si preme nessun altro tasto, l'apparecchio passa all'impostazione di selezione della bevandaenza salvare.
Consiglio: Le impostazioni possono essere modificate in qualsiasi momento.
"Impostazioni di base", Pagina 105
10.2 Panorama delle impostazioni di base
Qui si trovava una panoramicica delle impostazioni di base.
| Impostazione Selezione Descrizione | ||
| Lingua Vedere la selezione sull'apparecchio | Impostare la lingua del menu. Le modifiche sono immeditamente visibili sul di-splay. | |
| Reset imp. Selezionare la lingua de-siderata. | Riportare le impostazioni alle impostazioni di fab-brica. Nota: L'apparecchio esegue il risciacquo e can-cella tutte le impostazioni individuali. | |
| Durezza acqua • "Durezza acqua" 1, 2, 3, 4 • Filtro acqua • Addolcit. H2O | Impostare l'apparecchio in base alla durezza dell'acqua locale. Consiglio: Per la durezza dell'acqua rivolgersi alla società locale di distribuzione dell'acqua. Nota: Se l'abitazione è dotata di un impianto per addolcire l'acqua, impostare "Addolcit. H2O". | |
| Stand-by auto Vedere la selezione sull'apparecchio | Impostare l'intervaldo di tempo a seguito del qua-le l'apparecchio si spe-gne automaticamente dopo la preparazione dell'ultima bevanda. | |
| Audio • Audio ON | Attivare o disattivare i se-gnali acustici. | |
11 Pulizia e cura
Per mantenere a lungo l'apparecchio in buone condizioni, sottoporlo a una cura e a una manutenzione scrupolose.
11.1 Idoneità per il lavaggio in lavastoviglie
Qui si trovava una panoramicica dei componenti lavabili in lavastoviglie.
ATTENZIONE!
Alcuni componenti sono termosensibili e possono essere danneggiati se vengono lavati in lavastoviglie.
Osservare le istruzioni per l'uso della lavastoviglie.
Lavare in lavastoviglie sostanto i componenti idonei.
Utilizzare sostanto programmi che non riscaldano i componenti nelle 60^
Adatti:
Piastra antigocce
Griglia antigocce
- Contenitore dei fondi di caffe
- Indicatore meccanico del livello di riempimento
Schiumatore
Non adatti:
Serbatoio dell'acqua
Coperchio del serbatoio dell'acqua
Coperchio salva-aroma
Unità di infusione
Vaschetta raccogligocce
11.2 Detersivi
Utilizzare solo detergenti adatti.
ATTENZIONE!
I detersivi non appropriati possono danneggiare le superfici dell'apparecchio.
Non usare prodotti corrosivi o abrasivi.
Non impiegare detergenti a base di alcol.
Nonutilizzare spugnette dure o abrasive.
Detergenti e decalcificanti non adatti possono danneggiare l'apparecchio.
Per decalcificare non usare acido citrico puro, aceto o sostanje a base di aceto.
Nonutilizzare decalcificanti contenti acido fosforico.
Utilizzare solo pastiglie decalcificanti e pastiglie detergenti sviluppate appositamente per l'apparecchio.
"Accessori", Pagina 98

Consigli
Lavare a fondo i panni in spugna nuovi per rimuovere gli eventuali sali presenti che possono causere ruggine sulle superfici in acciaio inossidabile.
Rimuovere sempre subito i resinui di calcare, caffe, latte, soluzioni di lavaggio e decalcificazione per evitare la formazione di corrosione.
11.3 Pulizia dell'apparecchio
AVVERTENZA Pericolo di scosse
L'infiltrazione di umidità può provocare una scarica elettrica.
Non immershere mai l'apparecchio o il cavo di alimentazione nell'acqua.
Il connettore dell'apparecchio non deve venire a contatto con liquidi.
Non lavare l'apparecchio con pulitori a vapore o idropulitrici.
AVVERTENZA Pericolo di uszioni!
Alcune parti dell'apparecchio divertano molto calde.
Non toccare mai le parti calde dell'apparecchio.
- Dop o l'uso lasciar raffreddare le parti calde dell'apparecchio prima di toccarle.
- Staccare l'apparecchio alla rete elettrica.
- Pulire il corpo, le superfici lucide e il pannello di lavoro con un panno in microfibia.
- Dopo l'erogazione di una bevanda pulire il sistema di erogazione con un panno morbido umido.
- Lavare il serbatoio dell'acqua con acqua pulita e fresca.
- Se l'apparecchio non è stato usato per un lungo periodo di tempo, ad es. durante una vacanza, lavarlo completamente, incluse le parti mobili come l'unità di infusion o il serbatojo dell'acqua.
Nota: L'apparecchio esegue automaticamente un risciacquo quando viene acceso a freddo o spento après l'erogazione del caffe. Ilsystema si pulisceosi da solo.
11.4 Lavaggio del raccogli-gocce e del contentitore dei fondi di caffe
Svuotare e lavare il raccogligocce e il contentitore dei fondi di caffe tutti i giorni per evitare la formazione di depositi.Seguire la guida per immagini all'inizio delle istruzioni.
Fig. 12 - 16
11.5 Pulire lo schiumatore
Per eliminare i residui e garantire il funzionamento, lavare lo schiumatore dopo agli uso.
AVVERTENZA Pericolo di uszioni!
Lo schiumatore diventa molto caldo.
Lasciar raffreddare lo schiumatore prima di toccarlo.
- Riempire un bicchiere d'acqua per metà e metterlo fatto ilsystema di erogazione.
- Spingere lo schiumatore tutto verso il basso.
- Premere il tasting Milk
Ilsystemaperillattevienelavato.
4. Spingere lo schiumatore verso l'alto e far raffreddare.
5. Rimuovere lo schiumatore e lavarlo a fondo.
6. Riapplicare lo schiumatore.
Nota: Per arrestare anticipamente ilprocesso, premere il tasting Milk
Consiglio: É possibile lavare lo schiumatore in lavastoviglia. Dopo il lavaggio rimuovere con cura i residui di detersivo dallo schiumatore.
11.6 Pulizia dell'unità di infusione
Oltre al programma di risciacquo automatico, togliere e lavare l'unità di infusione ad intervalli regolari. Seguire la guida per immagini all'inizio delle istruzioni.

AVVERTENZA
Pericolo di ustioni!
Alcune parti dell'apparecchio divertano molto calde.
Non toccare mai le parti calde dell'apparecchio.
- Dopo l'uso lasciar raffreddare le parti calde dell'apparecchio prima di toccarle.
ATTENZIONE!
L'unità di infusione cui essere danneggiata se non viene lavata correttamente.
Nonutilizzardetersivi.
Nonutilizzare detersivi contenti aceto e acidi.
Non lavare in lavastoviglie.
Fig. 17 - 26
Nota: Lo sportello può essere chiuso soltanto se l'unità di infusione e il raccogligocce sono inseriti correttamente.
11.7 Programmi di servizio
A seconda dellaurezza dell'acqua e dell'utilizzo dell'apparecchio, il tasto calc'n Clean si accende e il display visualizza "Calc'nClean necessario!". Decalcificare e lavare l'apparecchio con il programma.
ATTENZIONE!
Pericolo di danni all'apparecchio a causa di una pulizia e di una decalcificazione non eseguite correttamente o non eseguite per tempo.
Eseguire subito Calc'nClean seguendo le istruzioni.
Inserire solo pastiglie detergenti nel vano dell'unità di infusione.
Non mettere pastiglie decalcificanti o altre sostanze nel vano dell'unità di infusion.
Note
- Se l'apparecchio non viene decalcificato e lavato per tempo, si blocca e il display indica "Appar. bloccato!".
Per sbloccare l'apparecchio eseguire il programma di servizio.
Consiglio: Prima di avviare il programma di servizio, rimuovere, lavare e reinserire l'unità di infusion. Lavare lo schiumatore.
Avviare Calc'nClean
Ilprocesso dura ca.40 minuti.
- Tenere premuto il tasto calc'n Clean per almeno 5 secondi.
Il simbolbsi accende. - Aprire lo sportello.
- Svuotare e pulire il raccogligocce e il contentitore dei fondi di caffe.
- Rimuovere l'unità di infusion e la varla.
it Pulizia e cura
- Inserire una pastiglia detergente nel vano dell'unità di infusion e reinserire l'unità di infusion.

- Reinserire il raccogligocce e il contentatore dei fondi di caffe e chiude re lo sportello.
Il simbolo si accende.
- Se è presente un filtro dell'acqua, rimuoverlo.
- Riempire d'acqua tiepida il serba-tio dell'acqua vuoto fino alla mar-catura 0,5 I sciogliervi una pastiglia decalcificante Siemens.
- Reinserire il serbatoio dell'acqua e mettere un recipiente con una energia di ca. 1 l'sotto il systema di erogazione.
- Quando calmepegia, premere il tasto calcn Clean
Il programma si avvia, lava e decalcifica l'apparecchio.
calpunean
Ilprocessodura ca.20 minutiminuti.
Il simbolo si accende.
11.Svuotare il recipiente e aprire lo sportello.
12.Svuotare il raccogligocce e reinserirlio.
13. Chiudere lo sportello e rimettere il recipiente fatto il sistema di erogazione.
Il simbolo si accende.
14.Lavare il serbatoio dell'acqua.
Se è stato rimioso, reinserire il filtrò dell'acqua.
15.Riempire d'acqua fredda non gassata il serbatoio dell'acqua fino alla marcatura max.
16. Quando calamagia, premere il tasting Clean
Il programma viene avviato; l'apparecchio viene lavato e sciacquato.
calipollean
Il simbolbsi accende.
17.Svuotare e pulire il raccogligocce e il contentitore dei fondi di caffe.
18.Lavare il raccogligocce e il contentore fondi di caffe e reinserirli nell'apparecchio.
Il programma è terminato e l'apparecchio è nuovamente pronto per l'uso.
Reset di un programma di servizio
Se il programma di servizioiene interrotto ad es. a causa di un'interruzione di corrente, calc'clean accendono.
- Lavare il serbatoio dell'acqua.
Se è stato rimioso, reinserire il filtrò dell'acqua. - Riempire d'acqua fredda non gassata il serbatoio dell'acqua fino alla marcatura max.
- Premere il tasting calc'n Clean
Il programma di servizio viene avviato e sciacqua l'apparecchio. Ilprocesso dura ca. 2 minuti.
4. Svuotare il raccogligocce, lavarlo e reinserirlo.
- Chiudere lo sportello.
Il programma è terminato e l'apparecchio è nuovamente pronto per l'uso.
12 Sistemazione guasti
I giasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per laSYSTEMazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In quello modo si evitano costi non necessari.

AVVERTENZA
Pericolo di scosse elettriche!
Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.
- Solo il personale adeguatamente specializzato e formato cui seguire riparazioni sull'apparecchio.
- Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati soltanto pezioni di ricambio originali.
- Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di quello apparecchio subisce danni delve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da persona in possesso di simile qualifica.
Anomalia Causa e ricerca guasti
| L'apparecchio non reagisce più. | L'apparecchio presenta un guasto. 1. Staccare la spina di alimentazione e attendere 60 secondi. 2. Reinserire la spina di alimentazione. |
| L'apparecchio eroga solo acqua, non caffe. | L'apparecchio non rileva un serbatoio dei chicchi di caffe vuoto. • Aggiungere chicchi di caffe. |
| I chicchi sono troppo oleosi e non scendono nel maci-nacaffè. • Battere leggermente sul contentatore dei chicchi di caffe. • Cambiare tipo di caffe. • Non utilizzato chicchi oleosi. • Pulire il contentitore dei chicchi di caffe con un pan-no umido. | |
| Unità di infusione non inserita correttamente. • Spingere l'unità di infusione completeness indie-tro. | |
| Forti differenze nella qualità del caffe o del-la schiuma di latte. | L'apparecchio presenta incrostazioni di calcare. • Decalcificare l'apparecchio. |
| Anomalia Causa e ricerca guasti | |
| Ilcaffènon viene erogato o esce soltanto agocce.La quantità impostata non viene raggiunta. | Il grado di macinatura impostato è troppo fine.Regolare un grado di macinatura più grosso.→"Regolazione del grado di macinatura",Pagina 104L'apparecchio presente forti calcificazioni.Decalcificare l'apparecchio.Aria nel filtrodi dell'accua.1.Immergere in acqua il filtrodi dell'accua, con l'apertura verso l'alto, finché non escono più bolle.2.Ricollocare il filtro.Apparecchio sporco.Pulire l'unità di infusion.Decalcificare e pulire l'apparecchio.I residui del decalcificante intasano il serbatoio dell'accua.1.Togliere il serbatoio dell'accua.2.Pulire a fondo il serbatoio dell'accua.Regolazione eccessiva dell'intensità del caffe.Ridurre l'intensità del caffe. |
| Il latte o le bevande contententi latte sono troppo caldi.Il latte schiumato ha bolle troppo grande e il rumore di aspirazione è forte. | Nel bicchiere o nella tazza c'è troppo molto latte.1UTILIZZARE più latte.2.Modificare la durata della montatura. |
| Il latte o le bevande contententi latte sono troppo freddi. | Nel bicchiere o nella tazza c'è troppo latte.1 UTILIZZARE meno latte.2.Modificare la durata della montatura.II latte nel bicchiere o nella tazza è troppo freddo. Utilizzare latte tiepido. |
| Ilcaffènon ha alcuna "crema". | Il tipo di caffe non è ottimale.Regulare un tipo di caffe che contenga una magiore percentuale di chicchi Robusta. Utilizzare chicchi con una tostatura più scura.Ichicchi di caffe non sono più freschi di tostatura. Utilizzare chicchi Freschi.II grado di macinatura non è adeguato per i chicchi di caffe. |
| Ilcaffènonha alcuna "crema". | Regolare un grado di macinatura più fine. →"Regolazione del grado di macinatura",Pagina 104 |
| Ilcaffè è troppo "aci-do". | Il grado di macinatura impostato è troppo grosso. Regolare un grado di macinatura più fine. →"Regolazione del grado di macinatura",Pagina 104 |
| Il tipo di caffe non è ottimale. Utilizzare un tipo di caffe che contenga una mag-giore percentuale di chicchi Robusta. Utilizzare chicchi con una tostatura più scura. | |
| Ilcaffè è troppo "ama-ro". | Il grado di macinatura impostato è troppo fine. Regolare un grado di macinatura più grosso. →"Regolazione del grado di macinatura",Pagina 104 |
| Il tipo di caffe non è ottimale. Cambiare tipo di caffe. | |
| Ilcaffèha un gusto di "bruciato". | Il grado di macinatura impostato è troppo fine. Regolare un grado di macinatura più grosso. →"Regolazione del grado di macinatura",Pagina 104 |
| Il tipo di caffe non è ottimale. Cambiare tipo di caffe. | |
| Qualità variabile della schiuma di latte. | La qualità della schiuma di latte dipende dal tipo utiliz-zato di latte o bevanda vegetale. Ottimizzare il risultato scegliendo un tipo adatto di latte o bevanda vegetale. |
| L'apparecchio non eroga schiuma di lat-te. | L'apparecchio presente forti calcificazioni. Decalcificare l'apparecchio. |
| Lo schiumatore è sporco. Lavare lo schiumatore in lavastoviglia. | |
| Lo schiumatore non si immerne nel latte. Utilizzare più latte. Controllare se lo schiumatore si immerne nel latte. Spingere ilsystema di erogazione tutto verso il basso. | |
| L'apparecchio non eroga bevande. | Aria nel filtrò dell'accua.1. Immergere in acqua il filtrò dell'accua, con l'apertura versuso l'alto, finché non escono più bolle.2. Riccollocare il filtrò.Tenendolo diritto, spingere con decisione il filtrò dell'accua nel collegamento del serbatoio. |
| I residui del decalcificante intasano il serbatoio dell'accua.1. Togliere il serbatoio dell'accua.2. Pulire a fondo il serbatoio dell'accua. | |
| Presenza di gocce d'accua sul fondo in-terno dell'apparecchio. | La vaschetta raccogligocce è stata estratta troppo presto.Attendere alcuni secondi prima di estrarre la vaschetta raccogligocce dopo l'ultima erogazione di una bevanda. |
| Non si riesce ad estrarre l'unità di infusione. | Il blocco non si sgancia, unità di infusione bloccata.Spagnere l'apparecchio e riaccenderlo durante 3 minuti. |
| Il macinacaffè non gi-ra. | L'apparecchio è troppo caldo.1. Scollegare l'apparecchio alla rete.2. Attendere 1 ora per lasciar raffreddare l'apparecchio. |
| Sul display viene visualizzato "Riempire serb. acqua"anche se il serbatoio dell'accua è pieno. | Il serbatoio dell'accua non è inserito correttamente.Inserire correttamente il serbatoio dell'accua. |
| Acqua gassata nel serbatoio dell'accua.Riempire il serbatoio dell'accua con acqua del rubi-netto fresca. | |
| Il galleggiante nel serbatoio dell'accua è bloccato.1. Togliere il serbatoio dell'accua.2. Pulire a fondo il serbatoio dell'accua. | |
| Il filtrò dell'accua nuovo non è stato lavato secondo le istruzioni.1. Lavare il filtrò dell'accua secondo le istruzioni.2. Mettere in funzione il filtrò dell'accua.Aria nel filtrò dell'accua.1. Immergere in acqua il filtrò dell'accua, con l'apertura verso l'alto, finché non escono più bolle.2. Ricollocare il filtrò. | |
| Il filtrò dell'accua è vecchio.Inserire un nuovo filtrò dell'accua. | |
| Anomalia Causa e ricercà guasti | |
| Sul display viene visualizzato "Riempire serb. acqua"anche se il serbatoio dell'acqua è piano. | I depositi di calcare nel serbatoio d'acqua intasano ilsystema.Lavare a fondo il serbatoio dell'acqua.2.Avviare il programma di servizio Calc'nClean. |
| Sul display viene visualizzato "Pulire unità di infusione". | L'unità di infusione è sporca.Pulire l'unità di infusione. |
| Il meccanismo dell'unità di infusione si muove con fa-tica.Pulire l'unità di infusione. | |
| Sul display viene visualizzato "Tensione errata". | Problemi di alimentazione elettrica.Far funzionare l'apparecchio solo a 220 - 240 V. |
| Sul display viene visualizzato molto spesso "Calc'nClean necessario!". | L'acqua decalcificata contiene più piccole quantità di calcare.Inserire un nuovo filtrone dell'acqua.2.Impostare la durezza dell'acqua di conseguenza.Decalcificante errato o insufficiente.Per decalcificare usare escludivamente pastiglie adatte. |
| L'apparecchio non ris-sponde ai comandi.I messaggi sul display cambiano. | L'apparecchio si trova in modalità dimostrativa.Per disattivare la modalità demo tenere premuto il tasto per almeno 5 secondi.Togliere il serbatoio dell'acqua.Riempire il serbatoio dell'acqua con acqua fresca.Inserire nuovamente il serbatoio dell'acqua. |
| Sul display viene visualizzato "Chiudere sportello"anche se lo sportello è chiuso. | Lo sportello non è chiuso correttamente.Chiudere bene lo sportello.L'apparecchio è troppo caldo.1.Scollegare l'apparecchio alla rete.2.Atendere 1 ora per lasciar raffreddare l'apparec-chio. |
| Sul display viene visualizzato "Svuotare vassoi"anche se il raccogligocce è vu-to. | L'apparecchio è spento e non rileva lo svuotamento.1.Accendere l'apparecchio e rimuovere la vaschetta raccogligocce.Reinserire la vaschetta raccogligocce. |
| Sul display viene visualizzato "Riempire serb. acqua" e i LED lampeggiano. | Manca il serbatoio dell'acqua oppure non è insertito correttamente.Inserire correttamente il serbatoio dell'acqua. Ilsystema di tubi nell'apparecchio è asciutto. |
| Anomalia Causa e ricerca guasti | |
| Sul display viene visualizzato "Riempire serb. acqua" e i LED lampeggiano. | Riempire il serbatoio dell'acqua con acqua fresca fredda non gassata. |
| Aria nel filtrlo dell'acqua.1. Immergere in acqua il filtrlo dell'acqua, con l'aperture verso l'alto, finché non escono più bolle.2. Ricollocare il filtrro. | |
| Sul display viene visualizzato "Apparecchio troppo freddo". | La temperature ambiente è troppo Bassa.USare l'apparecchio a temperature sopra 5 °C. |
| Sul display viene visualizzato "Riavviare l'apparecchio".I LED lampeggiano. | L'unità di infusione è molto sporca o non si riesce ad estrarla.Riavviare l'apparecchio.Pulire l'unità di infusion. |
| Sul display viene visualizzato "Riavviare l'apparecchio".Nessun LED è accesso. | L'apparecchio presente un guasto.Riavviare l'apparecchio. |
| Leindicazioni sul display "Lavare/riemp. serbatoio", calc'n Clean e L' sono accese. | Il processodi decalcificazione è stato interrotto.Procedere come indicato al capitolo→"Reset di un programma di servizio", Pagina 110. |
13 Trasporto, immagazzinamento e smaltimento
13.1 Attivazione della protezione antigelo
Proteggere l'apparecchio dal gelo durante il trasporto e l'immagazzinamento.
ATTENZIONE!
Possibili danni all'apparecchio durante il trasporto o l'immagazzinamento a causa di residui di liquidi nell'apparecchio.
- Prima del trasporto o dell'immagazzinamento svuotare il sistema di tubi.
Requisiti
L'apparecchio è pronto per il funzionamento.
Il serbatoio dell'acqua è piano.
- Mettere un recipiente grande nelle sistema di erogazione e spingere lo schiumatore verso il basso.
- Tenere premuto il tasto Milk almeno 5 secondi.
Il LED del tasting lampeggia e l'apparecchio si riscalda. - Quando esce vapore dallo schiumatore, togliere il serbatoio dell'acqua.
- Far scaricare il vapore dall'apparecchio e attendere finché il display non indica Serbatoio acqua vuoto".
- Spagnere l'apparecchio con
- Svuotare il serbatoio dell'acqua e il raccogligocce e lavare con cura l'apparecchio.
- Staccare l'apparecchio alla rete elettrica.
Ora è possibile trasportare l'apparecchio o immagazzinarlo.
Nota: Ora l'unità di infusion è blocata e non può essere estratta.
13.2 Rottamazione di un apparecchio dismesso
Un corretto smaltimento nel rispetto dell'ambiente permette di recuperare materie prime preziose.
- Staccare la spina del cavo di alimentazione.
- Tagliare il cavo di alimentazione.
- Smaltire l'apparecchio nel rispetto dell'ambiente.
Per informazioni sulle attuali procedure di smaltimento rivolgersi al rivenditore specializzato o al comune di competenza.

Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Questa direttiva definite le norme per la raccolta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell'Unione Europea.
14 Servizio di assistenza clienti
I ricambi originali rilevanti per il funzionamento secondo il corrispondente regolamento Ecodesign sono reperibili presso il nostro servizio di assistenza clienti per un periodo di al
it Dati tecnici
meno 7 anni a partire alla messa in circolazione dell'apparecchio all'interno dello Spazio economico europeo.
Nota: L'intervento del servizio di assistenza clienti è gratuite nell'ambito delle condizioni di garanzia del produttore.
Informazioni dettagliate sulla durata della garanzia e sulle condizioni di garanzia in ciascun Paese sono reperibili presso il nostro servizio di assistenza clienti, presso il proprio rivenditore o sul loro sito Internet.
Quando si contatta il servizio di assistenza clienti sono necessari il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD) dell'apparecchio.
I dati diicontatto del servizio di assistenza clienti sono disponibili nell'élenco dei centri di assistenza aldegato o sul loro sito Internet.
14.1 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di produzione (FD)
Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD) sono riportati sulla targhetto identificativa dell'apparecchio.
Annotare i dati dell'apparecchio e il numero di Telefono del servizio di assistenza clienti per nitrovarli rapidamente.
15 Dati tecnici
| Tensione 220- | 240 V ~ |
| Frequenza 50 / 60 Hz | |
| Potenza assorbita 1300 W | |
| Pressione massima pompa, statica | 15 bar |
| Capacità massima del serbatoio acqua (senzahetto) | 1,3 l |
| Capacità massima del serbatoio chicchi | ≈250 g |
| Lunghezza del cavo di alimentazione | 100 cm |
| Altezza apparecchio 38,3 cm | |
| Larghezza apparecchio | 25,1 cm |
| Profondità apparecchio | 43,3 cm |
| Peso, a vuoto ≈8-9 kg | |
| Tipodi di macinacaffè Ceramica/acciaio |