SE4.5iF (2010) - Moto Sherco - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SE4.5iF (2010) Sherco au format PDF.
| Marque | Sherco |
| Modèle | SE4.5iF (2010) |
| Catégorie | Moto tout-terrain (Enduro / Supermotard) |
| Longueur hors tout | 2110 mm (Enduro) / 2060 mm (Supermotard) |
| Largeur hors tout | 830 mm |
| Hauteur hors tout | 1220 mm (Enduro) / 1190 mm (Supermotard) |
| Empattement | 1485 mm |
| Moteur | Monocylindre 4 temps, refroidissement liquide, 449,4 cm³ |
| Distribution | 4 soupapes, double arbre à cames |
| Taux de compression | 11,2:1 |
| Alimentation | Injection électronique Magnetti Marelli, essence sans plomb 95/98 |
| Transmission | Boîte 6 vitesses, chaîne, embrayage multidisque à bain d'huile (commande hydraulique) |
| Suspension avant | Fourche Paioli USD Ø 46 mm, débattement 300 mm |
| Suspension arrière | Amortisseur Sachs à bonbonne séparée, débattement 300 mm |
| Freins | Avant disque Ø 270 mm, arrière disque Ø 240 mm |
| Pneumatiques avant | Enduro: 90/90-21 ; Supermotard: 120/70-17 |
| Pneumatiques arrière | Enduro: 140/80-18 ; Supermotard: 150/60-17 |
| Capacité réservoir essence | 7,5 litres |
| Huile moteur | 1,1 litre, SAE 10W40 |
| Batterie | 12V 7Ah |
| Éclairage | Phare 12V 35/35W, veilleuse 12V 5W, feux arrière/stop 12V 21/5W, clignotants 12V 10W |
| Mise en route | Démarreur électrique |
| Instrumentation | Compteur numérique multifonction (vitesse, totalisateur, trips, chrono, régime, etc.) |
| Poids | Non spécifié dans la notice (estimation ~120 kg) |
FOIRE AUX QUESTIONS - SE4.5iF (2010) Sherco
Questions des utilisateurs sur SE4.5iF (2010) Sherco
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Moto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SE4.5iF (2010) - Sherco et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SE4.5iF (2010) de la marque Sherco.
MODE D'EMPLOI SE4.5iF (2010) Sherco
Désire vous remercier de la confiance que vous lui avez témoignée en achetant un de ses produits
Vous voici propriétaire d'une SHERCO 4,5i / 5,1i. Tous les plaisirs de la conduite vous sont promis si vous suivez les conseils et instructions que SHERCO a consigné dans ce manuel, ainsi que le respect de la législation routière.
Ce manuel explique le fonctionnement, l'inspection, l'entretien de base et la mise au point de votre SHERCO. Si vous avez des questions à poser à propos de ce manuel ou de votre machine, vous devez prendre contact avec votre concessionnaire SHERCO.
Prenez soin de lire attentivement et dans son intégralité ce manuel avant d'utiliser votre machine.
Afin de conserver votre SHERCO dans un parfait état, pendant de nombreuses années, assurez-lui tous les soins et entretiens décrits dans le manuel.
(Le véhicule que vous avez acheté peut être légèrement différent du véhicule présenté dans ce manuel.)
SHERCO se réserve le droit de faire toutes modifications sans préavis.
SOMMAIRE
- Caractéristiques....P 4
- Description du véhicule....P 6
- Numéros d'identification de la moto....P 7
- Enregistrement....P 7
- ORGANES DE COMMANDE ET DE CONTROLE
- Commandes aux mains: levier d'embrayage, de frein avant, commodos.....P 8
- Commandes aux pieds: sélecteur de vitesse, béquille, frein arrière....P 10
- Organes de contrôle: tableau de bord, compteur....P 11
- VERIFICATIONS, CONTRÔLES DES NIVEAUX ET REMPLISSAGES
- Fluides: carburant, refroidissement, huile moteur, hydraulique freins et embrayage....P 16
- Pneumatiques ......P 20
- Tension des rayons....P 21
- Plaquettes de freins avant et arrière....P 21
- REGLAGES
- Position de conduite
- Guidon, levier d'embrayage, tirage de gaz, pédale de frein....P 22
- Tension de chaîne....P 23
- Roulements de direction....P 25
- Suspensions
- Fourche: compression, détente, purge....P 26
- Amortisseur: précontrainte ressort, compression, détente....P 27
-
CONSIGNES DE SECURITE....P 29
-
CONDUITE
- Démarrage moteur....P 30
- Changement des vitesses....P 30
- Stationnement....P 30
- ENTRETIEN
- Fusibles....P 31
- Filtre à air....P 32
- Vidange moteur / contrôle niveau / remplacement filtre....P 34
- Vidange refroidissement....P 36
- Batterie....P 37
- Remplacement ampoule de phare ou veilleuse (+démontage de plaque phare)...P 38
- Dépose et pose roue avant....P 39
- Dépose et pose roue arrière....P 40
- Dépose et pose réservoir....P 41
- Nettoyage des cache-poussières de la fourche....P 42
- Lavage et remisage....P 43
- TABLEAUX
- Plan de graissage et entretien....P 44
- Entretien annuel....P 45
- Entretien devant être effectué par un atelier Sherco....P 46
- Caractéristiques fourche....
- Couple de serrage....P 47
- Capacités (réservoir, huile,...)....P 47
- Pression Pneus....P 47
CARACTERISTIQUES
DIMENSIONS
Longueur hors tout : TT : 2110 mm SM : 2060 mm
Largeur hors tout : 830 mm
Hauteur : TT : 1220 mm SM: 1190 mm
Empattement : 1485 mm
MOTEUR
Type : monocylindre 4 temps,refroidis
Cylindrée : 449,4 cm3 / 510cm3
Distribution : 4 soupapes entraînement par
Taux de compression : 11,2 : 1
Système de démarrage : démarreur électrique
Batterie : 12V 7Ah
Injection électronique : Magnetti Marelli
Huile moteur : 1,1 litre SAE 10 W 40
TRANSMISSION
Type : 6 vitesses
Embrayage : multidisques à bain d'huile commande hydraulique
Système de transmission : chaîne
Rapport de réduction primaire : 2,78 (25/68)
Rapport de réduction secondaire : TT : 14-48
CARACTERISTIQUES
PARTIE CYCLE
Cadre : simple berceau dédoublé acier CrMo
Angle de colonne de direction : 27,6°
Fourche : Paioli USD ∅ 46mm
Débattements roue avant : 300 mm
Suspension arrière : amortisseur Sachs à bonbonne séparée
Bras
Oscillant
Débattements roue arrière : 300 mm
Frein avant : disque ∅ 270mm
Frein arrière : disque ∅ 240mm
Dimension des pneumatiques
| : | avant | : | TT | |
| : | SM | : | 120-70-17 | |
| : | arrière | : | TT | : |
| : | SM | : | 150-60-17 |
Pression TT : AV et AR: 1,0 bar
Capacité du réservoir d'essence : 7,5 litres, Sans plomb 95 et 98
EQUIPEMENT ELECTRIQUE
Phare : 12 V 35/35 W
Veilleuse : 12 V 5 W
Feux arrière / stop : 12 V 21/5 W
Clignotant : 12 V 10 W
TT: modèle Enduro
SM: modèle Supermotard
Caractéristiques sujettes à modifications.
DESCRIPTION DU VEHICULE

- Clignotant arrière
- Selle
- Réservoir
- Clignotant avant
- Pédale de frein arrière

- Phare
- Bouchon réservoir essence
- Feu arrière/stop/éclairage pla- que d'immatriculation
-
Sélecteur de vitesse
-
Rétroviseur gauche
- Levier d'embrayage
- Commutateur gauche
- Tableau de bord
- Contacteur à clé
- Commutateur droit
- Levier de frein avant
- Poignée d'accélérateur

EMPLACEMENT DES NUMEROS DE SERIE

Numéro de série du véhicule
- Le numéro de série du véhicule est frappé sur le coté droit de la colonne de direction.
Plaque réglementaire
- La plaque réglementaire est fixée sous le cadre. Elle indique le n° d'homologation, le n° de série du véhicule, le bruit à l'arrêt au régime moteur correspondant
Type et numéro du moteur
- Le numéro du moteur est frappé sur le côté gauche du moteur.
ENREGISTREMENT DES NUMEROS DE SÉRIE
Enregistrer dans leurs emplacements respectifs les numéros de série du véhicule et numéro de clé de contact.

Numéro de cadre (voir ci-dessus)
Type et numéro du moteur (voir ci-dessus)
Numéro de clé de contact (voir ci-contre)
ORGANES DE COMMANDES

Levier d'embrayage
Le levier d'embrayage 1 est sur le côté gauche du guidon et dispose d'une vis de réglage A

Levier de frein à main
Le levier de frein avant 2 est sur le côté droit du guidon et dispose d'une vis de réglage B

Commutateur gauche
- Feu de route (Phare)
- Feu de croisement (Code)
- Feu de position (Veilleuse)
- Avertisseur sonore
- Clignotants

Commutateur droit
- Bouton de démarreur
- Sélecteur de courbe d'allumage
ORGANES DE COMMANDES

Tableau de bord
- Tableau de bord
- Bouton de commande des fonctions du compteur
- Contacteur à clé

Le contacteur à clé compte deux positions
Position 1. Le moteur est coupé et ne peut pas être démarré.
Position 2. Le moteur peut être démarré

Bouton de clignotants
- Clignotant gauche
- Clignotant droit
- Extinction clignotants G et D

Sélecteur de courbe d'allumage
Sélecteur de vitesses
Schéma d'actions sur le sélecteur pour le passage des 6 vitesses

Frein à pied
- Commande de Frein arrière

Enlever le caoutchouc de sécurité 2, appuyer le pied sur la béquille et la maintenir dépliée jusqu'à ce qu'elle supporte tout le poids de la moto.

ATTENTION
La béquille dispose d'un système de sécurité qui la replie automatiquement dès que la moto n'est plus verticale.

ATTENTION
La béquille est conçue pour supporter le seul poids de la moto.
TABLEAU DE BORD

Affichage et voyants
- Voyant de clignotants (vert)
- Indicateur de réserve (orange)
- Voyant de feu de route (bleu)
- Affichage multifonctions
- Compteur de vitesse
- Heure
- Bouton de sélection de fonction
Fonctions du compteur
Tachymètre Visualisation de la vitesse instantanée. (Km/h)
TOTAL Fonction totalisateur kilométrique. (Km)
TD Fonction TRIP automatique, journalier kilométrique. (Km)
AVE Visualisation vitesse moyenne (Km/h)
LAP Fonction chronomètre automatique
MAX Visualisation vitesse maximum (Km/h)
CTDWN Fonction TRIP automatique, décompte kilométrique (Km)
HPERC Visualisation heure de parcours (h)
RPM Visualisation régime moteur (Tr/min)

flowchart
graph LR
A["Pulsations sur le bouton de commande"] --> B["TOTAL"]
A --> C["TD"]
A --> D["AVE"]
A --> E["LAP"]
A --> F["MAX"]
A --> G["CTDWN"]
A --> H["HPERC"]
A --> I["RPM"]
A --> J["STDBY"]

Fig1 Fonction vitesse instantanée
Fonction vitesse instantanée
Cette fonction décrit le fonctionnement/ l'affichage de la vitesse instantanée.
Si l'unité de mesure sélectionnée est le km/h (valeur par défaut), le digit correspondant s'affiche. Si l'on appuie sur le bouton pour accéder au menu de Configuration (Set up), il est possible de sélectionner l'unité mp/h ainsi que la circonférence de la roue du véhicule.

Fig2 Fonction TOTAL
Fonction TOTAL totaliseur
Cette fonction décrit le fonctionnement/l'affichage du totalisateur de bord. L'information est accompagnée de l'indication TOTAL. Selon l'unité de mesure sélectionnée, le chiffre est indiqué en kilomètres (valeur par défaut) ou en miles. Dans des conditions normales d'utilisation de l'instrumentation, cette information ne peut pas être mise à zéro. La valeur maximale indiquée est de 99.999 km (ou miles) ; au-delà de cette valeur, le compteur se met à zéro

Fig3 Fonction journalier kilométrique
Fonction TRIP automatique TD (journalier kilométrique)
Cette fonction décrit le fonctionnement/l'affichage du totalisateur partiel automatique de bord. Cette fonction est toujours accompagnée de l'indication TD, comme illustré dans la Fig.3. L'information affichée représente la distance parcourue par le véhicule, exprimée en miles ou en km (selon l'unité de mesure sélectionnée). Ce compteur est automatique : en effet, il s'active de manière autonome avec la première impulsion provenant du capteur de vitesse. Pour ce paramètre, le compteur peut être mis à zéro en appuyant sur le bouton-poussoir (fonction TD) pendant environ 3 secs jusqu'à ce que la valeur 000.0 apparaisse. La mise à zéro de la fonction TD, qui peut être effectuée lorsque le véhicule est à l'arrêt. Si le chiffre dépasse 999.9, le système procède à la mise à zéro des fonctions TD, pour ensuite reprendre le comptage.

Fig4 Fonction vitesse moyenne

Fig5 Fonction temps au tour automatique

Fig6 Visualisation vitesse maximum
Fonction AVE Visualisation vitesse moyenne
Cette fonction calcule la vitesse moyenne.
Une pression de 3 secondes permet de remettre cette vitesse à 0
Fonction LAP Chronomètre automatique
Cette fonction décrit le fonctionnement/l'affichage du chronomètre. L'information est accompagnée de l'indication LAP, comme illustré dans la Fig.5. Le chiffre représente le temps effectif de parcours du véhicule (sous le format mm:ss si heures=0 et sous le format hh:mm si heures>0), associé au paramètre TD.
Il s'agit d'un compteur automatique, qui s'active de manière autonome avec la première impulsion provenant du capteur de vitesse.
Il est possible de mettre à zéro le compteur pour ce paramètre en appuyant sur le bouton, fonction LAP, pendant environ 3 secondes. jusqu'à ce que la valeur 00'00'apparaisse. Si le chiffre dépasse la valeur 23-59, le système procède à la mise à zéro des fonctions LAP, pour ensuite reprendre le comptage.
Fonction MAX Visualisation vitesse maxi
Cette fonction affiche la vitesse maximum du véhicule depuis la dernière remise à zéro du compteur kilométrique journalier. Une pression de 3 secondes permet de remettre cette vitesse à 0.

Fig7 Visualisation de la fonction countdown

Fig8 Réglage du compteur en compte à rebours.
Fonction TRIP automatique Décompte kilométrique
Cette fonction décrit le fonctionnement/l'affichage du totalisateur partiel de bord en compte à rebours. Elle est toujours accompagnée de l'indication TD clignotante (voir Fig.7). Le compteur est toujours actif et il décompte automatiquement avec une résolution de 0,1 (mile ou km, selon l'unité de mesure sélectionnée).
Il est possible de modifier la valeur liée à ce paramètre en appuyant sur le bouton, fonction TD en compte à rebours, véhicule à l'arrêt, pendant environ 3 sec jusqu'à ce que seuls les segments relatifs à la fonction countdown et l'indication TD (toujours clignotante) restent actifs, tous les autres segments étant éteints, comme indiqué dans la Fig.8
- Il est possible de modifier les différents chiffres qui composent le compteur, en partant du chiffre le plus significatif pour aller successivement jusqu'au chiffre le moins significatif.
- Selon le chiffre sélectionné (qui clignotera), une légère pression sur le bouton permettra une diminution unitaire, tandis qu'une pression longue permettra de sélectionner un paramètre différent.
- Une fois le réglage terminé, on revient en mode opérationnel normal en maintenant le bouton enfoncé, sur le chiffre le moins significatif, pendant environ 3 secondes. Si le chiffre atteint la valeur 000.0, le système procède à son initialisation sur la valeur 999.9

Fig9 Visualisation du nombre d'heures de fonctionnement du véhicule
Fonction HPERC Heures de fonctionnement
Cette fonction permet de visualiser les heures de fonctionnement du véhicule. Il n'est pas possible en temps normal de modifier cette valeur ni de remettre à zéro cette information. La valeur la plus grande représentable est 9.999 heures, dépassé une telle valeur, le compteur est remis à zéro

Fig10 Visualisation du régime moteur en temps réel
Fonction RPM Régime moteur
Cette fonction permet de visualiser en temps réel, le régime moteur en tr/min

Fig11 Menu de configuration (set up) de la circonférence de la roue
| ENDURO | |
| Régler à: | 2191 |
| SUPERMOTARD | |
| Régler à: | 1855 |
Menu de configuration (Set up)
La modification de la circonférence de la roue, de l'unité de mesure et du nombre d'impulsions de la roue peut être effectuée uniquement quand le véhicule est à l'arrêt, en maintenant le bouton enfoncé, fonction TOD, jusqu'à ce que la seule information affichée sur l'écran soit la circonférence de la roue, tous les autres segments étant éteints (voir Fig.11). Il est possible de modifier les différents chiffres qui constituent la valeur de la circonférence de la roue, en partant du chiffre le plus significatif pour aller vers le chiffre le moins significatif. Selon le chiffre sélectionné (qui clignotera), une légère pression sur le bouton permettra une augmentation unitaire, alors qu'une pression longue permettra de sélectionner un chiffre différent.
CARBURANT

Utiliser seulement du supercarburant sans plomb d'un indice d'octane d'au moins 95

Bouchon de réservoir
Ouverture: Tourner le bouchon dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Fermeture : Tourner le bouchon dans le sens des aiguilles d'une montre.
REFROIDISSEMENT


Moto sur la béquille latérale

Moto horizontale
- Bouchon de radiateur
- Vis de purge
- Radiateur
- Vis de purge de culasse

ATTENTION
- Le liquide chaud peut provoquer de graves blessures.
- Le liquide de refroidissement est nocif
- En cas de contact avec la peau ou les yeux, ou d'ingestion, ou des blessures occasionnées par le liquide chaud
- Utiliser des gants de protection.
- Ne pas remplacer le liquide de refroidissement par de l'eau ou de l'antigel: cela pourrait endommager votre moteur.
Effectuer les opérations de contrôle et de remplissage du liquide de refroidissement moteur froid
- Mettre la moto sur béquille latérale (inclinée sur la gauche)
- Dévisser les vis de purge 2 et 4
- Remplir jusqu'à ce que le liquide sorte sans air par la vis 4
- Remettre la vis 4. Serrer à 6Nm
- Remplir jusqu'à ce que le liquide sorte sans air par la vis 2
- Remettre la vis 2. Serrer à 6Nm
- Reprendre l'opération ci dessus pour contrôler le niveau.
- Vérifier que le liquide de refroidissement est environ 10 mm au dessus des lamelles du radiateur.
- Remettre le bouchon 1 et s'assurer de sa bonne position

ATTENTION
Il est important de respecter cette méthode. Le manque de liquide ou la présence d'une poche d'air dans le radiateur gauche peut entrainer des domma-ges graves au moteur.
HUILE MOTEUR

Contrôle du niveau d'huile
- S'assurer que la moto est sur ses 2 roues, verticale et sur sol horizontal. - Vérifier le niveau de l'huile moteur par le voyant 1 du carter embrayage comme indiqué sur schéma ci-dessous
Si nécessaire, ajuster le niveau
- Dévisser le bouchon de remplissage d'huile moteur 2 du carter embrayage - Compléter le niveau avec de l'huile moteur Minerva préconisée par Sherco

!
ATTENTION
- Un mauvais niveau d'huile peut endommager votre moteur. - Ne pas utiliser votre moto si le niveau est en dessous du minimum.
NIVEAU DU LIQUIDE DES FREINS

Vérification du niveau de liquide des freins avant et arrière
- Mettre le bocal en position horizontale
- Vérifier le niveau du liquide au travers du voyant
- S'assurer que le niveau (entre les deux flèches) est le plus proche de la flèche haute.

Complément de liquide des freins avant et arrière

ATTENTION
- Le liquide hydraulique est très corrosif.
- Il peut être dangereux pour la peau.
- Lire attentivement les recommandations sur l'emballage

- Dévisser les deux vis
- Déposer le couvercle et sa membrane.
- Remplir le bocal avec du liquide DOT4
- Reposer la membrane, le couvercle et les deux vis.
NIVEAU HYDRAULIQUE D'EMBRAYAGE

Vérification du niveau
- Positionner le maître-cylindre horizontalement.
- Vérifier le niveau par le voyant. Le niveau doit se situer entre les deux flèches Ajuster le niveau si nécessaire.
Complément de liquide
- Dévisser les deux vis.
- Déposer le couvercle et sa membrane.
- Remplir le bocal avec du liquide DOT4
- Reposer la membrane, le couvercle et les deux vis.

ATTENTION
- Le liquide hydraulique est très corrosif
- Il peut être dangereux pour la peau.
- Lire attentivement les recommandations sur l'emballage.
PNEUMATIQUES

- Contrôler régulièrement la pression des pneumatiques avec un manomètre de précision.
2 La pression des pneumatiques doit être conforme au tableau page 46.
Usure et dommages
- Contrôler régulièrement la profondeur de la bande de roulement avec un instrument de mesure adapté
- Si la profondeur est inférieure à 2mm, il est impératif de remplacer le pneumatique.
- Vérifier l'absence de coupures, fen- tes, clous, objets pointus ou de hernies sur le pneumatique.
- Si le pneumatique est très endommagé, il est impératif de le remplacer
TENSION DES RAYONS

Ne pas négliger le contrôle et la tension des rayons.

ATTENTION
Une bonne tension assure stabilité et sécurité de pilotage.
- Faire une vérification avant et après chaque utilisation de la moto, plus particulièrement si elle est neuve ou en cas de changement de rayons.
- Avec un tournevis, frapper légèrement sur chaque rayon. le son doit être clair.
- S'il est sourd, faire retendre les rayons chez un concessionnaire Sherco.
PLAQUETTES DE FREINS AVANT ET ARRIERE

Vérification des plaquettes des freins avant et arrière
L'usure des garnitures des plaquettes de frein doit être contrôlée pour votre sécurité.

En tout cas leur épaisseur ne doit jamais être inférieure à un millimètre.

Si le remplacement est nécessaire, adressez-vous à un concessionnaire Sherco
POSITION DE CONDUITE

Position du guidon
- La moto est livrée d'origine avec le guidon en position avancée. Pour obtenir la position reculée:
- Retirer le guidon.
- Débloquer l'écrou inférieur.
- Tourner les pontets asymétriques de 180°.
- Le guidon peut aussi être orienté par rapport aux pontets.

Position de base du levier d'embrayage
- Adapter la position du levier à sa physionomie grâce à la vis 1.
- Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour éloigner le levier.
- Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, pour rapprocher le levier.

ATTENTION
Au repos la vis ne doit pas être en pression sur le piston.
Laisser une garde minimum de 1 mm.

Tirage de gaz
- La commande de gaz a deux positions de tirage: direct ou progressif
Modifier le tirage
- Inverser le tire-câble 1 sur le tube de gaz 2.

Tirage direct: "CROSS" du côté de l'axe de la moto.
Tirage progressif: "ENDURO" du côté de l'axe de la moto.
PEDALE DE FREIN ARRIERE

Régler la garde de la pédale
La garde (course libre de la pédale en bout) doit être de 3mm minimum.
- Débloquer le contre écrou 2
- Tourner la tige 1 jusqu'à obtention du résultat
- Rebloquer le contre écrou 2

- La position repos de la pédale de frein doit être telle que l'extrémité supérieure de la pédale de frein doit être située à 15 mm environ au-dessous de la partie supérieure du repose-pied.
TENSION DE CHAÎNE

Relever la chaîne au milieu du brin supérieur.

La position de la chaîne doit être proche de celle représentée sur la photo

ATTENTION
Une mauvaise tension de la chaîne peut provoquer des dégâts mécaniques.
AJUSTEMENT TENSION DE CHAÎNE



Ajustement de la tension
Pour ajuster la tension de la chaîne
- Dévisser les écrous 3 et 1
- Dévisser ou visser les vis 2 jusqu'à avoir la tension correcte de la chaîne.
- Contrôler la symétrie des deux côtés du bras a l'aide des marques 4.
- Visser les écrous 1
- Revisser l'écrou 3.

NOTE
La pièce glissante 1 est dessinée pour s'adapter à des chaînes plus longues en la tournant de 180°.
VERIFICATION DU SERRAGE DES TES DE FOURCHE REGLAGE DES ROULEMENTS DE DIRECTION

Pour votre sécurité, il est nécessaire de vérifier souvent le jeu de la direction.
- Pour ce faire, dévisser toutes les vis 1 - Serrer l'écrou 2 jusqu'à éliminer le jeu, sans arriver au blocage pour ne pas abimer les roulements ou bloquer la direction.
- Resserrer toutes les vis 1 (couple de serrage 24 Nm)
- Finir par le blocage de l'écrou 2

NOTE
Les roulements doivent être graissés au moins une fois par an avec de la graisse
FOURCHE

Les vis 1 déterminent le comportement de la fourche quand elle se comprime. Les tourner dans le sens des aiguilles d'une montre augmente le frein hydraulique (et vice-versa)
Réglage de série: tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée puis revenir en arrière de 14 crans
Détente de la fourche
Les vis 2 déterminent le comportement de la fourche lorsqu'elle se détend.
Tourner les vis dans le sens des aiguilles d'une montre augmente le frein hydraulique (et vice-versa)
Réglage de série: tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée puis revenir en arrière de 12 crans
Purge de la fourche
Après quelque temps de fonctionnement, l'air s'accumule sous pression dans la fourche.
Toutes les 5 à 10 heures d'utilisation (selon l'intensité), il faut procéder à la purge.
A froid, fourche complètement détendue, retirer puis resserrer les vis 3 sur chaque bouchon de fourche.
AMORTISSEUR

Compression de l'amortisseur
La molette 1 influe sur les compressions rapides (gros chocs).
La vis 2 influe sur les compressions lentes (sensibilité).
Tourner ces éléments dans le sens des aiguilles d'une montre (+) augmente le frein hydraulique (et vice-versa)
Réglages de série
Molette: Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée puis revenir en arrière de 12 crans.
Vis: Idem

Détente de l'amortisseur
Le réglage de la détente se fait avec la bague noire 3 à la base de l'amortisseur. Il y a 10 possibilités de réglage.
Si vous désirez une détente plus libre, vous pouvez tourner dans le sens de la flèche marque (-).
Si par contre vous voulez une détente plus freinée vous tourner dans le sens de la flèche (+)
Réglage de série: visser à fond puis dévisser de 7 crans

Contrôle du jeu des biellettes
Moto sur trépied, exercer des pressions alternatives de bas en haut sur roue arrière.
Si du jeu est décelé, se rapprocher du réseau Sherco




Modification de la précontrainte du ressort d'amortisseur arrière
Pour modifier la précontrainte du ressort
- Débloquer le contre écrou 1
- Agir sur l'écrou 2
- Rebloquer l'écrou 1
Régler avec précision la précontra- inte de l'amortisseur
- La moto sur trépied
- Mesurer la cote R1 entre un point fixe du châssis et l'axe des roues.
- La moto sur ses roues
- Mesurer la cote R2 entre le même point fixe du châssis et l'axe des roues - Régler la précontrainte de façon à ce que: R1 - R2 = 30mm
- Le pilote sur la moto
- Mesurer la cote R3 entre le même point fixe du châssis et l'axe des roues - Régler la précontrainte de façon à ce que: R1 - R3 = 95mm

IMPORTANT
Il est préférable de respecter la cote de 30mm
Si la cote de 95mm n'est pas respectée, il est possible de changer la raideur du ressort pour obtenir la bonne mesure
CONSIGNES DE SECURITE
- Ne pas rouler après avoir consommé de l'alcool.
- Porter un casque homologué lors de l'utilisation du véhicule.
- Garder une machine en bon état de marche et l'entretenir correctement accroît sa fiabilité et la sécurité lors de son utilisation.
- L'essence est inflammable, faire le plein d'essence moteur à l'arrêt.
- Les fumées d'échappement sont toxiques, il ne faut jamais mettre en marche le moteur dans un local fermé.
- Toujours stationner le véhicule sur un sol dur et plat, ne pas stationner le véhicule en pente ou sur un sol mou. Toujours contrôler l'équilibre du véhicule.
- Vérifier quotidiennement avant de prendre la route les points suivants :
- Pneumatiques Usure et pression
- Huile moteur Niveau (page 34)
- Essence Niveau + Absence de fuites
- Chaîne de transmission Flèche (voir page 23)
- Direction Pas de blocage
- Freins Fonctionnement, jeu, pas de fuite du liquide, usure des plaquettes (voir pages 21 et 23)
- Poignée de gaz Jeu (page 22)
- Embrayage Jeu (page 22)
- Equipement électrique Fonctionnement de l'avertisseur sonore et des feux (page 38)
- Serrage (écrou, boulons...) Vérifier que tous les composants du véhicule le sont bien fixés (page 46)
Si au cours de ces contrôles vous constatez une anomalie, consulter le chapitre Entretien et Réglages de ce manuel ou adressez-vous à un concessionnaire Sherco.
CONDUITE
Démarrage moteur à froid
- Mettre le contacteur à clé en position marche (à droite).
- Mettre le sélecteur de vitesse au point mort.
- Démarrer le moteur en appuyant sur le bouton démarreur, sans accélérer.
- Laisser chauffer le moteur quelques minutes.
Démarrage moteur à chaud
Suivre les instructions précédentes sans l'étape 4.
- Donner un léger coup d'accélérateur au moment de démarrer.
Changement de vitesse
- Les positions du sélecteur de vitesse sont indiquées page 10
-
Pour trouver le point mort, appuyer sur le sélecteur, lorsqu'on arrive en première (une résistance se fait sentir), relever légèrement le sélecteur.
-
Fermer les gaz tout en débrayant.
- Engager la vitesse inférieure.
- Ouvrir partiellement les gaz tout en embrayant.
Stationnement
- Arrêter le moteur en enlevant la clef de contact.
Se familiariser avec toutes les commandes et leurs fonctions avant d'utiliser le véhicule.
FUSIBLES

- Fusible général (30A)
- Fusible de réserve
- Fusible de compteur (5A)

!
ATTENTION
- Respecter la puissance des fusibles
- Si un fusible grille à répétition, adressez-vous à votre Concessionnaire Sherco

Fusible de compteur
Pour accéder au fusible de compteur: Démonter la plaque phare avant. (Voir page 38)
ENTRETIEN FILTRE A AIR
Le filtre à air est un élément vital pour le bon fonctionnement de votre moteur. Son entretien est donc primordial.
Un filtre à air encrassé diminue la performance de votre moto, augmente la consommation d'essence et, au pire, des impuretés peuvent passer dans le moteur et provoquer une usure prématurée.

Nettoyage du filtre à air
Pour accéder au filtre à air :
- Déverrouiller d'un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre la vis 1 de la selle.
- Déposer la selle vers l'arrière de la moto.

- Exercer une pression de la pièce 3 vers le filtre 2 pour extraire la pièce 3 de son support

- Sortir le filtre avec son support.
- Séparer le filtre de son support.
- Nettoyer la mousse de filtre avec un détergent approprié. (NEUTRE)
Ne pas utiliser de solvant, ni d'essence !
- Sécher l'élément filtrant.
- Imprégner le filtre d'un produit adapté

- Repositionner l'élément filtrant sur son support avec précaution. Veiller à bien l'engager sur les 3 ergots 4.
- Appliquer une pellicule de graisse sur le joint du filtre à air.
- Nettoyer si nécessaire avec un chiffon l'intérieur de la boite à air.
- Réinstaller le filtre avec son support en prenant un soin particulier a son centrage.
- Remettre la pièce de blocage 3 page précédente en l'insérant d'abord dans l'élément filtrant puis dans son support

- Reposer la selle vers l'avant en vous assurant que la gorge 5 est engagée dans le plot 6 du réservoir et la languette sous le réservoir.
- Verrouiller la vis d'un quart de tour dans le sens des aiguilles d'une montre.
VIDANGE MOTEUR

Effectuer la vidange de l'huile moteur chaud.

ATTENTION
Utiliser des gants de protection.

- Positionner la moto verticalement, sur sol horizontal.
- Placer un récipient sous la moto pour récupérer l'huile usagée.
- Dévisser le bouchon de vidange 1
- Dévisser le bouchon de vidange 2
- Retirer le pré filtre 3
- Laisser couler l'huile
- Dévisser le bouchon du filtre à huile 6
- Déposer le filtre à huile 7 (page ci-contre).
- Laisser couler l'huile
- Nettoyer les bouchons 1 et 2 avec un dégraissant.
- Nettoyer et inspecter le pré filtre 3, le changer si nécessaire.






ATTENTION
Remonter impérativement les bouchons 1 et 2 avec des joints 4 et 5 neufs.
VIDANGE MOTEUR

Dépose du filtre à huile
- Dévisser le bouchon 6
- Extraire le filtre 7 avec un crochet
- Laisser couler l'huile
Remplissage huile moteur
- Reposer un filtre à huile 7 neuf, dans le bon sens, comme sur la photo.
- Reposer le bouchon 6 avec un joint torique neuf et serrer à 15 Nm
- Reposer le bouchon 2 et visser à 22Nm
- Reposer le préfiltre 3 et le bouchon 1 comme sur la photo
- Serrer le bouchon 1 à 22 Nm
- Dévisser le bouchon de remplissage d'huile moteur repère 2 page 18
- Verser environ 1,1 litre d'huile préconisée par le constructeur.
- Vérifier le niveau d'huile par la fenêtre comme expliqué page 18.
- Compléter le niveau si nécessaire

NOTE
Remplacer impérativement le filtre 7 à chaque vidange.

ATTENTION
Pour protéger l'environnement, les huiles et filtres usagés doivent être déposés dans un centre de collecte et non pas dans les égouts ou dans la nature.
REFROIDISSEMENT

S'assurer que la moto est bien verticale et sur sol horizontal.
- Placer un récipient sous la moto
- Retirer le bouchon 1 et la vis 3
- Laisser couler le liquide
- Remettre la vis 3 avec un joint neuf
- Serrer à 6 Nm
Remplissage
- Retirer la vis de purge 2 du radiateur gauche et la vis 4 de la culasse
- Verser par l'orifice du bouchon 1 le liquide de refroidissement neuf.
- Dès que le liquide coule par la vis 4 sans bulle, ensuite la vis 2
- Remettre la vis 4 avec un joint neuf et serrer à 6 Nm.
- Continuer le remplissage.
- Une fois le niveau atteint: (Environ 1,1 litre).
- Retirer la vis de purge 5, dés que le liquide coule, remettre la vis.
- Remettre la moto sur sa béquille latérale et reprendre les opérations décrites page 17.

NOTE
Pour protéger l'environnement déposer le liquide vidangé dans un centre de collecte.
BATTERIE

Accéder à la batterie
- Déposer la selle et le filtre à air. (voir Page 32)
- La batterie est placée au fond du boitier du filtre.
- Toujours commencer par débrancher la borne masse (-).
- Vérifier la tension de la batterie au repos avec un voltmètre.
- La tension doit être supérieure à 12,7V.
- Si elle est inférieure, recharger la batterie à 0,5 Ah pendant 10h maximum.
- Ne pas dépasser 14,4 Volt.
- Pour la repose de la batterie, procéder dans le sens inverse de la dépose.

ATTENTION
Ne pas inverser le sens des bornes. Cela pourrait endommager le circuit électrique

NOTE
Toujours utiliser une batterie d'origine Sherco. Celle-ci étant équipée d'une protection spécifique

Démontage de la plaque phare
Le démontage de la plaque phare se fait très rapidement.
- Dégrafer les caoutchoucs droit et gauche de chaque bras de fourche
- Dégager la plaque phare vers le haut.

Remplacement d'une ampoule de phare ou de veilleuse
- Retirer la protection caoutchouc 1.
- Faire basculer l'épingle 2,
- Sortir l'ensemble du phare.
- Appuyer légèrement sur l'ampoule à baïonnette,
- Tourner en sens inverse des aiguilles d'une montre
- Sortir l'ampoule de sa douille.
- Procéder dans le sens inverse pour le remontage.
- La veilleuse 3 se remplace simplement en retirant la douille du réflecteur

Respecter la puissance des ampoules

Remontage de la plaque phare
- Procéder en sens inverse du démontage
- Bien s'assurer de placer les pions 4 de la plaque phare, dans les trous 5 du garde-boue avant.
DEPOSE ET POSE DE LA ROUE AVANT

Dépose de la roue
- Dévisser les deux vis 1 et l'écrou 2
- Dévisser les deux vis 3
- Extraire l'axe par le côté droit
- Enlever la roue.
Repose de la roue
- Procéder a l'inverse en appliquant de la graisse sur l'axe


ATTENTION
Contrôler le bon serrage de l'écrou 2 et des vis 1 et 3
- Dégraisser le disque avec du dégraissant
- Pomper à nouveau sur le frein

NOTE
Couple de serrage
Se rapporter au tableau page 46
DEPOSE ET POSE DE LA ROUE ARRIERE

Déposer la roue arrière
- Dévisser l'écrou 1 et extraire la pièce glissante 2
- Taper l'axe 3 avec un marteau nylon
- Sortir l'axe
- Déplacer la roue le plus en avant possible
- Extraire la chaîne et la roue.

Remonter la roue arrière
- Procéder à l'inverse en appliquant de la graisse sur l'axe.
- Dégraisser le disque de frein avec un dégraissant spécial freins
- Pomper à nouveau sur le frein

Contrôler de bien visser l'axe de roue arrière en poussant vers l'avant.

Se rapporter au tableau page 47
DEPOSE ET POSE DU RESERVOIR

- Dévisser la vis centrale 1 du réservoir - Dévisser les vis inférieures 2 des ouïes droite et gauche

ATTENTION
Utiliser des lunettes, des gants de protection et un chiffon
- Débrancher la broche 3 du faisceau de pompe à essence
- Appuyer sur les deux linguets du connecteur de durée 4
- Retirer la durite

NOTE
Cette opération doit être effectuée moteur froid
Dans le chiffon, faire couler le reste d'essence.
- Retirer le réservoir vers le haut.

ATTENTION
En cas de projection dans les yeux ou d'ingestion d'essence,
CONSULTER UN MEDECIN.

Reposer le réservoir
- Effectuer les opérations inverse au démontage
- S'assurer du bon cheminement du câble de gaz et de la durite d'embrayage, tel que montrés sur la photo
- Reconnecter la durée d'essence
- S'assurer d'entendre le "clic" du connecteur
- Rebrancher le faisceau de pompe à essence
- Mettre les 3 vis et reposer la selle
NETTOYAGE DES CACHE-POUSSIERES DE FOURCHE

A l'aide d'un tournevis plat
- Dégager avec précaution le ressort torique
- Extraire le cache poussière
- Nettoyer méticuleusement en prenant soin de ne pas abimer le caoutchouc
- Remonter le cache poussière
- Repositionner le ressort
LAVAGE ET REMISAGE

SHERCO vous conseille de laver votre 450/510 aussi souvent que possible afin de maintenir son bon état de marche et de prolonger sa durée de vie.
-
Boucher la sortie du silencieux d'échappement et le filtre à air (sac plastique + élastique ou un bouchon spécial).
-
Pour dégraisser le moteur, appliquer du dégraissant, nettoyer avec un pinceau puis, rincer le moteur avec un tuyau d'arrosage.
-
Laver le reste du véhicule avec de l'eau chaude savonneuse.
-
Rincer à l'eau claire.
-
Sécher avec une peau de chamois ou un chiffon propre et doux.
-
Sécher la chaîne et la lubrifier avec une graisse spéciale chaîne
-
Une fois le nettoyage terminé, enlever les protections du filtre à air et de l'échappement, démarrer le moteur et le laisser tourner quelques minutes au ralenti.
Éviter l'utilisation de matériel à haute pression qui risque de provoquer des infiltrations d'eau dans les roulements, la fourche avant... et qui entraîne des dommages très importants. Utiliser un détergent de force moyenne.
Avant d'entreposer le véhicule pendant une longue durée (plus de 2 mois), suivez les instructions suivantes:
- Laver toute la moto.
- Vider le réservoir d'essence
- Démonter la bougie et injecter un spray à l'intérieur du moteur par le trou de la bougie. Remonter la bougie. Bougie démontée mettre quelques impulsions de démarreur pour recouvrir d'un film protecteur la paroi du cylindre.
- Lubrifier tous les câbles à l'aide d'un spray.
- Caler la moto de façon que les roues ne touchent pas le sol.
- Protéger la sortie du pot d'échappement avec un sac plastique pour empêcher l'humidité d'entrer.
- Vaporiser un spray sur les surfaces métalliques non peintes, moteur et câblages électriques.
- Recouvrir la moto d'une housse.
| PLAN DE GRAISSAGE ET D'ENTRETIEN | Après 5 heures | Toutes les 20 heures |
| MOTEUR | ||
| Vidanger moteur, changer filtre, nettoyer pré filtre et changer si nécessaire | ● | ● |
| Nettoyer aimant du bouchon de vidange | ● | ● |
| Remplacer bougie (après 50 heures) | ||
| Vérifier jeu aux soupapes, régler | ● | ● |
| Vérifier serrage vis fixation moteur | ● | ● |
| INJECTION | ||
| Nettoyer venturi | ● | |
| ACCESSOIRES | ||
| Vérifier étanchéité circuit de refroidissement | ● | ● |
| Vérifier étanchéité et fixation échappement | ● | ● |
| Vérifier état, souplesse et position du câble, régler, graisser | ● | ● |
| Vérifier niveau dans maître-cylindre d'embrayage | ● | ● |
| Nettoyer filtre à air et boîtier | ● | ● |
| Vérifier état et position des fils électriques | ● | |
| Vérifier fonctionnement circuit électrique (code/phare, stop, clignotants, témoins, éclairage compteur, klaxon, commodos) | ● | ● |
| FREINS | ||
| Vérifier niveau liquide de frein, épaisseur des plaquettes, disques | ● | ● |
| Vérifier état et étanchéité durites de frein | ● | |
| Vérifier état, course à vide pédale et levier de frein, régler | ● | ● |
| Vérifier serrage vis circuit de frein et disques | ● | ● |
| PARTIE - CYCLE | ||
| Vérifier fonctionnement et étanchéité fourche et amortisseur | ● | ● |
| Nettoyer les cache-poussière | ● | |
| Purger les bras de fourche | ● | |
| Vérifier serrage général de la visserie | ● | |
| Vérifier / régler les roulements de direction | ● | ● |
| ROUES | ||
| Vérifier tension des rayons et voile des jantes | ● | |
| Vérifier état et pression des pneus | ● | ● |
| Vérifier état chaîne, pignon, couronne, guides, tension chaîne | ● | ● |
| Graisser la chaîne | ● | ● |
| Vérifier le jeu des roulements de roues | ● | ● |
| ENTRETIEN ANNUEL | ||
| Travaux d'entretien importants recommandés pouvant être demandés en supplément | Au moins 1X par an | |
| Fourche | ● | |
| Amortisseur | ● | |
| Nettoyer et graisser roulements de direction et caches | ● | |
| Remplacer la fibre de verre du silencieux | ● | |
| Traiter les raccords et contacteurs électriques avec un aérosol Protecteur | ● | |
| Remplacer le liquide de l'embrayage hydraulique | ● | |
| Remplacer le liquide de frein | ● | |
| Vérifications et travaux d'entretien importants à effectuer par le pilote | Avant chaque utilisation | Après chaque utilisation |
| Niveau d'huile | ● | |
| Vérifier niveau liquide de frein | ● | |
| Vérifier état des plaquettes de frein | ● | |
| Vérifier fonctionnement de l'éclairage | ● | |
| Vérifier fonctionnement de l'avertissement sonore | ● | |
| Graisser câbles / gaz | ● | |
| Purger régulièrement les bras de fourche | ● | |
| Sortir régulièrement les cache-poussière, nettoyer | ● | |
| Nettoyer chaîne, graisser, vérifier tension, régler si nécessaire | ● | |
| Nettoyer filtre à air et boîtier | ● | |
| Vérifier état des pneus et pression | ● | |
| Vérifier niveau liquide de refroidissement | ● | |
| Vérifier étanchéité durites d'essence | ● | |
| Vérifier état de toutes les commandes | ● | |
| Vérifier freinage | ● | ● |
| Passer produit anticorrosion Protecteur sur pièces nues (exceptés freins et échappement) | ● | |
| Mettre Protecteur sur contacteur et bouton éclairage | ● | |
| Vérifier régulièrement serrage tous écrous, vis, colliers | ● | |
| ATTENTION | ||
| EN USAGE COMPETITION IL FAUT FAIRE LA REVISION DES 20 HEURES APRES CHAQUE COURSE!IL NE FAUT PAS DEPASSER LA REVISION DE PLUS DE 2 HEURES.LES REVISIONS DANS LES ATELIERS SHERCO NE REMPLACENT PAS LES CONTROLES ET L'ENTRETIEN PAR LE PILOTE! | ||
VÉRIFICATIONS ET TRAVAUX D'ENTRETIEN IMPORTANTS DEVANT ÊTRE EFFECTUÉS PAR UN ATELIER SHERCO
| Usage compétition | Toutes les 10h | Toutes les 20h | Toutes les 40h | Toutes les 80h |
| Usage loisir | Toutes les 20h | Toutes les 40h | Toutes les 80h | |
| Contrôler l’usure des disques d’embrayage | ● | ● | ● | |
| Contrôler la longueur des ressorts d’embrayage | ● | ● | ● | |
| Vérifier que la noix d’embrayage ne soit pas marquée | ● | ● | ||
| Vérifier que la cloche d’embrayage ne soit pas marquée | ● | ● | ||
| Contrôler l’usure du cylindre et du piston | ● | ● | ||
| Contrôler l’usure de la gorge du clip d’axe de piston (à l’œil) | ● | ● | ||
| Contrôler l’usure des arbres à cames (à l’œil) | ● | ● | ||
| Contrôler l’usure des coupelles | ● | ● | ||
| Contrôler l’usure des guides de soupapes | ● | ● | ||
| Remplacer les soupapes | ● | |||
| Remplacer les ressorts de soupapes | ● | |||
| Vérifier le fonctionnement du tendeur de chaîne de distribution | ● | ● | ||
| Contrôler le faux-rond en bout d’embiellage | ● | ● | ||
| Contrôler le roulement du pied de bielle | ● | ● | ||
| Remplacer le roulement de tête de bielle | ● | ● | ||
| Remplacer les roulements de vilebrequin | ● | ● | ||
| Contrôler l’usure totale de la boîte (pignons, roulements, fourchettes) | ● | ● | ||
| Contrôler la longueur du ressort du clapet de décharge | ● | ● | ||
| Remplacer la laine de roche du silencieux d’échappement | ● | ● | ● | ● |
| Contrôler la longueur de la chaîne de distribution | ● | ● | ||
| Contrôler les paliers des arbres à cames | ● | ● |
| FOURCHE PAIOLI | ||
| VISCOSITÉ SAE-5 | ||
| ENDURO 580cm | ^3 110mm volume d’air | |
| SUPERMOTARD 615cm | ^3 80mm volume d’air | |
| COUPLES DE SERRAGE STANDARD | ||
| M5 6 Nm | ||
| M6 12 Nm | ||
| M8 24 Nm | ||
| M10 40 Nm | ||
| COUPLES DE SERRAGE | FREIN FILET | |
| Bouchon de vidange magnétique 22 Nm | ||
| Bouchon de vidange avec pré filtre 22 Nm | ||
| Couvercle de filtre à huile 15 Nm | ||
| Bougie (appliquer de la graisse au cuivre) 15 Nm | ||
| Vis de purge de liquide de refroidissement 6 Nm | ||
| Vis de vidange de liquide refroidissement 6 Nm | ||
| Ecrou de roue AR 80 Nm | ● | |
| Vis de fixation de berceau AR 24 Nm | ||
| Ecrou de roue AV 40 Nm | ||
| Vis de pincement de bas de fourche / axe M6 12 Nm | ||
| Vis d'axes de plaquettes de frein 8 Nm | ● | |
| Vis de pincement de tés de fourche 12 Nm | ||
| Vis de capteur de tours M6 | 10 Nm | ● |

NOTE
Du frein filet normal doit être appliqué sur toutes les vis interne du moteur
| PRESSION PNEUS | ||
| ENDURO | AVANT | ARRIERE |
| 1,0 bar | 1,0 bar | |
| SUPERMOTARD | 1,5 bar | 2,0 bar |
| CAPACITES | |
| RÉSERVOIR | 7,5 litres |
| HUILE MOTEUR | 1,1 litre |
SHERCO
Motorcycles
ENGLISH
P.49

P.95
INTRODUCTION
SHERCO
Compression ratio : 11,2 : 1
Tire size : front : TT : 90-90-21
: SM : 120-70-17
: rear : TT : 14
: SM : 150-60-17
| : | Delentero | : | TT | : |
| : | SM | : | 12C | |
| : | Trasero | : | TT | |
| : | SM | : | 15C |