GTMP03 - Set manicure et pedicure Easy Home - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GTMP03 Easy Home au format PDF.

📄 69 pages Français FR 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs
Notice Easy Home GTMP03 - page 26
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Italiano IT
Caractéristiques techniques Set de manucure et pédicure Easy Home GTMP03, incluant divers accessoires pour le soin des ongles.
Accessoires inclus Fraises, limes, brosses et autres outils adaptés pour manucure et pédicure.
Utilisation Conçu pour un usage domestique, idéal pour le soin des ongles des mains et des pieds.
Alimentation Fonctionne sur secteur ou avec piles (selon modèle).
Maintenance Nettoyer les accessoires après chaque utilisation, vérifier régulièrement l'état des fraises.
Sécurité Utiliser uniquement sur des ongles propres et secs, éviter tout contact avec l'eau pendant l'utilisation.
Informations générales Produit léger et compact, facile à ranger. Idéal pour un usage personnel ou en cadeau.

FOIRE AUX QUESTIONS - GTMP03 Easy Home

Comment utiliser les outils de manicure et pédicure du set Easy Home GTMP03 ?
Pour utiliser les outils, commencez par nettoyer et sécher vos mains et pieds. Choisissez l'outil approprié pour l'utilisation souhaitée, comme une lime à ongles pour façonner les ongles ou un repousse-cuticules pour repousser les peaux. Suivez les instructions spécifiques pour chaque outil inclus dans le set.
Comment nettoyer et entretenir les outils de mon set Easy Home GTMP03 ?
Après chaque utilisation, nettoyez les outils avec de l'eau tiède et du savon doux. Assurez-vous de bien les sécher avant de les ranger. Pour une désinfection plus approfondie, vous pouvez également utiliser un désinfectant pour instruments.
Que faire si un outil est endommagé ou ne fonctionne pas correctement ?
Si un outil est endommagé ou ne fonctionne pas comme prévu, contactez le service client d'Easy Home pour discuter des options de réparation ou de remplacement. Conservez également la preuve d'achat pour faciliter le processus.
Les outils du set Easy Home GTMP03 sont-ils adaptés à tous les types de peau ?
Les outils sont conçus pour être sûrs pour la plupart des types de peau. Cependant, si vous avez une peau sensible ou des conditions particulières, il est recommandé de consulter un professionnel avant d'utiliser les outils.
Y a-t-il des précautions à prendre lors de l'utilisation des outils de pédicure ?
Oui, veillez à ne pas exercer une pression excessive lors de l'utilisation des outils, surtout ceux destinés à la callosité ou aux peaux dures. Utilisez des mouvements doux et contrôlés pour éviter les blessures.
Comment ranger les outils de manière appropriée ?
Rangez les outils dans le boîtier fourni avec le set pour les protéger de la poussière et des dommages. Assurez-vous qu'ils sont propres et secs avant de les ranger.
Quelle est la garantie du produit Easy Home GTMP03 ?
Le set Easy Home GTMP03 est généralement couvert par une garantie de 1 an contre les défauts de fabrication. Consultez les conditions de garantie spécifiques fournies avec votre produit pour plus de détails.

Téléchargez la notice de votre Set manicure et pedicure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GTMP03 - Easy Home et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GTMP03 de la marque Easy Home.

MODE D'EMPLOI GTMP03 Easy Home

Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil Contenu de livraison/pièces de l’appareil

Commutateur d’exploitation/de fonctions

Disque saphir grain fin

Disque saphir grain épais

Fraise saphir conique et fine

Cône saphir grain fin

Câble d’alimentation de l’adaptateur secteur

Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité. Les codes QR, qu’est-ce? Les codes QR (QR = Quick Response) sont des codes graphiques qui peuvent être lus à l’aide d’un appareil photo du smartphone et qui contiennent par exemple un lien vers un site Internet ou des données de contact. Votre avantage: plus de frappe contraignante d’adresses Internet ou de données de contact! Comment faire? Pour scanner les codes QR, vous avez simplement besoin d’un smartphone, d’un lec- teur de codes QR installé ainsi que d‘une connexion Internet.* Vous trouverez généralement un lecteur de codes QR gratuitement dans l’App Store de votre smartphone. Testez dès maintenant Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus sur votre nouveau produit Aldi.* Votre portail de services Aldi Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Internet via le portail de services Aldi sous www.aldi-service.ch. *L’exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en fonction de votre tarif.Généralités

Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce kit de manucure/pédicure. Il contient des informations importantes pour la sécurité et la manipulation. Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le kit de manucure/pédicure. Le non-respect de ce mode d’emploi peut provoquer de graves blessures ou endommager le kit de manucure/pédicure. Le mode d’emploi est basé sur les normes et règlementations en vigueur dans l’Union Européenne. À l’étranger, veuillez respecter les directives et lois spécifiques au pays. Conservez le mode d’emploi pour des utilisations futures. Si vous transmettez le kit de manucure/pédicure à des tiers, joignez obligatoirement ce mode d’emploi. Légende des symboles Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur le kit de manucure/pédicure ou sur l’emballage. AVERTISSEMENT! Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à un degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure. ATTENTION! Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à de- gré réduit qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence une blessure moindre ou moyenne. AVIS! Ce mot signalétique avertit contre les possibles dom- mages matériels. Ce symbole vous offre des informations complémentaires utiles pour le montage ou l’utilisation. Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»): Les produits marqués par ce symbole répondent à toutes les consignes communautaires applicables de l’Espace économique européen. Classe de protection II Ce symbole décrit la polarité de l’adaptateur secteur: extérieur (–), intérieur (+).Sécurité

Le kit de manucure/pédicure est équipé d’un transformateur de sécurité contre les courts-circuits. Valable uniquement pour l’adaptateur secteur. Le kit de manucure/pédicure dispose d’une fiche à interrupteur. Va- lable uniquement pour l’adaptateur secteur. Le kit de manucure/pédicure ne doit être utilisé qu’en intérieur. IP 20 Le kit de manucure/pédicure est conforme au type de protection IP 20. Valable uniquement pour l’adaptateur secteur. Le cachet «Sécurité Vérifiée» (sigle GS) confirme que l’adaptateur sec- teur du kit de manucure/pédicure répond à toutes les exigences de la loi allemande sur la sécurité des produits (ProdSG). Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Le kit de manucure/pédicure est exclusivement conçu pour limer, poncer et soigner les ongles des doigts et des pieds ainsi que pour l’enlèvement de la cornée aux bouts des doigts, orteils, talons et les plantes des pieds. Elle est exclusivement destinée à l’usage privé et n’est pas adaptée au domaine professionnel. N’utilisez le kit de manucure/pédicure que comme décrit dans ce mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage prévu et peut provoquer des dommages matériels ou même corporels. Le kit de manucure/ pédicure n’est pas un jeu pour enfants. Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour des dommages surve- nus par une utilisation non conforme ou contraire à l’usage prévu.Sécurité

Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Une installation électrique défectueuse ou une tension réseau trop élevée peut provoquer des chocs électriques. − Ne branchez le kit de manucure/pédicure que si la tension réseau de la prise électrique correspond à l’indication sur la plaque d’identification de l’adaptateur secteur. − Ne branchez l’adaptateur secteur que sur une prise électrique bien accessible afin de pouvoir couper le kit de manucure/ pédicure rapidement du réseau électrique en cas de panne. − N’utilisez exclusivement que l’adaptateur secteur fourni pour faire fonctionner le kit de manucure/pédicure. En cas d’en- dommagement du câble d’alimentation ou de l’adaptateur secteur, l’adaptateur secteur doit être éliminé et remplacé par un adaptateur secteur du même type. − N’utilisez pas le kit de manucure/pédicure s’il présente des dom- mages visibles ou s’il est humide, ou lorsque le câble d’alimen- tation ou l’adaptateur secteur sont défectueux ou humides. − N’utilisez pas le kit de manucure/pédicure dans la baignoire, sous la douche ou à l’extérieur. − Conservez le kit de manucure/pédicure de manière à ce qu’il ne puisse pas tomber dans la baignoire ou le lavabo. − Ne plongez pas le kit de manucure/pédicure, l’adaptateur sec- teur et le câble d’alimentation dans l’eau ou autres liquides. − Ne saisissez jamais un appareil électrique qui est tombé dans l’eau. Dans un tel cas de figure, retirez immédiatement l’adap- tateur secteur de la prise électrique. − Éloignez le kit de manucure/pédicure, l’adaptateur secteur et le câble d’alimentation de feux ouverts et de surfaces chaudes. − Ne pliez pas le câble d’alimentation et ne le posez pas sur des bords coupants.Sécurité

− Veillez à ce que le câble d’alimentation de l’adaptateur secteur soit posé de manière conforme pour qu’il ne devienne pas un piège à trébucher. − N’utilisez jamais le kit de manucure/pédicure, le câble d’ali- mentation ou l’adaptateur secteur lorsqu’ils sont endomma- gés ou tombés dans l’eau. − N’ouvrez pas le boîtier, laissez effectuer la réparation par des professionnels pour éviter tout risque. Adressez-vous pour ceci à un atelier de professionnels. En cas de réparations de sa propre initiative, de branchement non conforme ou d’utilisation incorrecte, tout droit de responsabilité et de garantie est exclu. − Lorsque vous n’utilisez pas le kit de manucure/pédicure, vous le nettoyez ou quand il y a une panne, arrêtez toujours le kit de manucure/pédicure et retirez l’adaptateur secteur de la prise électrique. AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple des personnes partiellement handicapées, des per- sonnes âgées avec réduction de leurs capacités physiques et mentales), ou manquant d’expérience et de connaissance (par exemple des enfants plus âgés). − Ce kit de manucure/pédicure peut être utilisé par des enfants à partir de huit ans et plus, ainsi que par des personnes à capaci- tés physiques, sensorielles ou mentales réduites ou à carence en expérience et en savoir, lorsqu’elles sont sous surveillance ou qu’elles ont été formées à l’utilisation de l’appareil et qu’elles ont compris des dangers qu’il peut provoquer. Les enfants ne doivent pas jouer avec le kit de manucure/pédicure. − Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.Sécurité

− Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du kit de manucure/pédicure, de l’adaptateur secteur et de son câble d’alimentation. Les enfants ne connaissent pas les dangers pouvant être provoqués par les appareils électriques. − Ne laissez pas le kit de manucure/pédicure sans surveillance lors de son utilisation. − Rangez le kit de manucure/pédicure de manière inaccessible aux enfants. − Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage. Les enfants pourraient s’y emmêler et s’étouffer en jouant avec celui-ci. − Des petites pièces pouvant être ingérées font partie du contenu de livraison. Tenez les enfants éloignés. Ils pourraient avaler les petites pièces et s’étouffer avec. ATTENTION! Risque de blessure! La manipulation non conforme du kit de manucure/pédicure peut provoquer des blessures. − N’utilisez pas le kit de manucure/pédicure dans un environne- ment où on a utilisé il y a peu de temps des bombes d’aérosols ou d’oxygène. − Utilisez une protection pour les yeux lors de l’utilisation du kit de manucure/pédicure. − Utilisez le kit de manucure/pédicure dans un environnement propre. AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du kit de manucure/pédicure peut provoquer des dommages sur le kit de manucure/pédicure. − Protégez le kit de manucure/pédicure de chocs, températures extrêmes et rayons de soleil directs.Sécurité

− Évitez une accumulation de chaleur en n’exploitant pas le kit de manucure/pédicure en dessous d’une couverture ou d’un coussin. − N’utilisez le kit de manucure/pédicure que pendant 10 minutes max. sans pause. Le kit de manucure/pédicure doit refroidir ensuite au moins 10 minutes. − Pour le nettoyage du kit de manucure/pédicure, n’utilisez en aucun cas des articles de nettoyage abrasifs, faisant des rayures comme par exemple la paille de fer ou similaires. − Utilisez uniquement des accessoires d’origine. L’utilisation d’ac- cessoires qui ne sont pas d’origine entraîne un risque d’accident plus élevé. Toute responsabilité est annulée en cas d’accident ou dommage avec des accessoires qui ne sont pas d’origine. L’utili- sation d’accessoires étrangers et les dommages de l’appareil en résultant entraînent une annulation des droits à la garantie. − Pour éviter une surchauffe, ne couvrez pas l’adaptateur secteur. − N’utilisez le kit de manucure/pédicure que dans des espaces intérieurs. Consultez votre médecin lorsque ... − vous souffrez de blessures ouvertes, d’éruptions aux doigts ou orteils, d’irritations de la peau comme la névrodermite, de psoriasis etc. − vous souffrez de diabète, vous avez des problèmes avec vos veines et vaisseaux, ou si vous avez des problèmes de cicatrisation. − Lorsque vous n’êtes pas sûr que le kit de manucure/pédicure est adapté à vous.Vérifier le kit de manucure/pédicure et le contenu de la livraison

Vérifier le kit de manucure/pédicure et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau bien aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’endom- mager rapidement le kit de manucure/pédicure. − Soyez très prudent lors de l’ouverture.

1. Retirez le kit de manucure/pédicure de l’emballage.

2. Vérifiez si la livraison est complète (voir figureA).

3. Vérifiez si le kit de manucure/pédicure ou les différentes pièces présentent des dom-

mages. Si c’est le cas, n’utilisez pas le kit de manucure/pédicure. Adressez-vous au fabricant à l’aide de l’adresse de service indiquée sur la carte de garantie. Utilisation du kit de manucure/pédicure ATTENTION! Risque de blessure! La manipulation non conforme du kit de manucure/pédicure peut provoquer des blessures. − Poncez vos ongles avec précaution et brièvement. Contrôlez le résultat en passant vos doigts sur la surface des ongles. − Si l’ongle devient chaud, arrêtez immédiatement le ponçage. − Faites attention à votre peau. Surveillez l’apparition de rou- geurs cutanées et arrêtez les soins suffisamment tôt. − Les ongles peuvent se «lignifier» et prendre une teinte brune- jaunâtre. Les causes de cette coloration peuvent être multi- ples: de l’usage de chaussures trop étroites à la présence de mycoses en passant par les effets d’une pression extérieure. N’essayez pas d’éliminer cette coloration en ponçant l’ongle de manière excessive. Vous pourriez affiner la surface de l’ongle à tel point que l’ongle se casserait.Utilisation du kit de manucure/pédicure

− Les ongles incarnés peuvent être très douloureux. Leur éli- mination nécessite généralement beaucoup de temps et des soins professionnels. Demandez à votre médecin ou à votre podologue si l’utilisation de ce kit de manucure/pédicure serait susceptible de compléter ses soins, et si oui, de quelle manière. − N’utilisez pas le kit de manucure/pédicure si vous êtes très fatigué. − N’utilisez pas le kit de manucure/pédicure si vous souffrez d’une pathologie des ongles, d’une inflammation de la peau ou des ongles, si vous êtes blessé ou présentez des éruptions cutanées etc. − N’utilisez pas le kit de manucure/pédicure si vous ne pouvez pas atteindre suffisamment les espaces à traiter. Choisir le bon accessoire Le kit de manucure/pédicure est livré en un kit avec sept différents embouts. Dans ce chapitre, vous recevez un aperçu de quel accessoire est adapté à quelle application. Le kit de 7 embouts ainsi que le sac de rangement et le bloc d’ali- mentation peuvent être commandé auprès de notre service après-vente. Utilisez le kit de manucure/pédicure d’abord à un niveau de vitesse réduit jusqu’à ce que vous êtes familiarisé avec. Grand cylindre saphir épais, grain épais et cône saphir grain fin Le grand cylindre saphir épais, grain épais

et le cône saphir grain fin

  • l’enlèvement de cornée sur les talons et la plante des pieds.
  • l’enlèvement et lissage de peau dure. Consignes pour l’application: − Bougez l’embout doucement au-dessus de la zone à traiter. − Lavez vos mains et pieds seulement après le traitement. − Massez vos mains et pieds après le traitement avec une crème humidifiante.Utilisation du kit de manucure/pédicure

Fraise saphir conique et fine et fraise saphir ronde et fine La fraise saphir conique et fine

et la fraise saphir ronde et fine

  • le traitement de surfaces d’ongles de pied épais.
  • l’enlèvement de cornée. Consignes pour l’application: − Commencez sur un côté de l’ongle et bougez l’embout doucement vers un côté de l’ongle et en arrière. − Ne poussez pas l’embout trop loin en-dessous des cuticules pour éviter des blessures. Cône feutre Le cône feutre
  • le polissage de pointes d’ongles et de surfaces d’ongles après le traitement. Consignes pour l’application: − Bougez le cône feutre avec des mouvements réguliers. − Ne restez pas trop longtemps avec le cône feutre sur un endroit pour éviter un échauffement par la friction. Disque saphir grain fin et disque saphir grain épais Le disque saphir grain fin

et le disque saphir grain épis

  • limer et former des ongles de doigts et de pied. Consignes pour l’application: − Posez le disque saphir verticalement sur les ongles. − Traitez vos ongles avec une pression régulière. − Travaillez avec des mouvements lents. − Ne restez pas trop longtemps avec le disque saphir sur un endroit pour éviter un échauffement par la friction. Insérer les embouts

1. Assurez-vous que l’unité motrice

est arrêtée et que le commutateur d’exploi- tation/de fonctions

est placé au milieu (voir figureC).

2. Sélectionnez l’embout souhaité

(voir chapitre «Choisir le bon accessoire»).

3. Insérez l’embout dans la réception

. Si nécessaire, tournez-le légèrement jusqu’à ce qu’il s’insère dans la réception (voir figureB). L’embout s’enclenche de manière audible.

4. Contrôlez l’assise ferme de l’embout.Utilisation du kit de manucure/pédicure

Brancher le kit de manucure/pédicure AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Si vous branchez le kit de manucure/pédicure à une prise électrique d’une tension réseau autre que celle indiquée sur la plaque d’iden- tification de l’adaptateur secteur, ou si vous utilisez un autre adap- tateur secteur, il y a un risque d’électrocution. − N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni. − Assurez-vous avant l’utilisation que la tension de la prise électrique correspond aux données relatives à la tension sur la plaque d’identification. − Vérifiez si l’unité motrice est arrêtée et que le commutateur d’exploitation/de fonctions est placé au milieu, avant de bran- cher l’adaptateur secteur sur la prise électrique. Vous ne pouvez utiliser le kit de manucure/pédicure que si l’unité motrice

est branchée par l’adaptateur secteur fourni

sur une prise électrique. Procédez comme suit pour ce faire:

1. Insérez l’embout souhaité

sur l’unité motrice, comme décrit au chapitre «Insérer les embouts».

2. Assurez-vous que l’unité motrice est arrêtée et que le commutateur d’exploitation/

est placé au milieu (voir figureC).

3. Branchez le câble d’alimentation

de l’adaptateur secteur dans le connecteur

de l’unité motrice. La prise s’enclenche de manière audible.

4. Branchez l’adaptateur secteur sur la prise électrique.

5. Allumez l’unité motrice en poussant le commutateur d’exploitation/de fonctions

vers la gauche ou vers la droite. Laissez tourner l’unité motrice quelques secondes pour assurer qu’elle atteigne sa puissance complète. Le kit de manucure/pédicure est maintenant prêt à l’emploi.Utilisation du kit de manucure/pédicure

Allumer/éteindre le kit de manucure/pédicure ATTENTION! Risque de blessure! La manipulation non conforme du kit de manucure/pédicure peut provoquer des blessures. − Ne changez pas les embouts et ne les touchez pas lorsque l’unité motrice est allumée. − Vérifiez si l’unité motrice est arrêtée et que le commutateur d’exploitation/de fonctions est placé au milieu, avant de bran- cher l’adaptateur secteur sur la prise électrique. − Mettez l’unité motrice hors tension après chaque utilisation et débranchez-la du réseau électrique. − Retirez l’embout inséré dans l’unité motrice et rangez tous les accessoires dans le sac de rangement après les avoir nettoyés. Vous pouvez utiliser le kit de manucure/pédicure en marche vers la droite ou vers la gauche selon vos besoins personnels. Les personnes droitières ou gauchères peuvent utiliser le kit de manucure/pédicure de la même façon. Vous pouvez régler la vitesse de rotation avec les touches

1. Assurez-vous que l’embout souhaité

est inséré sur l’unité motrice

, comme décrit au chapitre «Insérer les embouts».

2. Assurez-vous que l’unité motrice est branchée de manière conforme au réseau

électrique, comme décrit au chapitre «Brancher le kit de manucure/pédicure».

3. Actionnez le commutateur d’exploitation/de fonctions

  • Pour mettre l’unité motrice en marche vers la droite, poussez le commutateur d’exploitation/de fonctions vers la droite. Le voyant de contrôle

brille en vert. L’embout tourne vers la droite.

  • Pour mettre l’unité motrice en marche vers la gauche, poussez le commuta- teur d’exploitation/de fonctions vers la gauche. Le voyant de contrôle s’allume en rouge. L’embout tourne vers la gauche. Le voyant LED

pour l’éclairage de la surface de travail s’allume dès qu’un mouvement de rotation se produit (voir figureD).

4. Augmentez la vitesse en appuyant sur la touche

  • Pour augmenter la vitesse en continu, restez appuyé sur la touche jusqu’à ce que le niveau de vitesse est atteint. Pour l’ajustement fin, appuyez briève- ment sur la touche .Utilisation du kit de manucure/pédicure

5. Diminuez la vitesse en appuyant sur la touche

  • Pour diminuer la vitesse en continu, restez appuyé sur la touche jusqu’à ce que le niveau de vitesse est atteint. Pour l’ajustement fin, appuyez brièvement sur la touche .

6. Avant d’éteindre, réglez la vitesse vers le bas.

7. Éteignez l’unité motrice en poussant le commutateur d’exploitation/de fonctions

en position médiane (voir figureC). Le voyant de contrôle s’éteint. L’embout ne tourne plus.

8. Retirez l’adaptateur secteur de la prise électrique après chaque utilisation.

N’exercez pas de forte pression pendant l’application. Vous écono- misez ainsi le moteur et les embouts, et vous évitez un échauffement désagréable des surfaces du corps traitées. Vous allez obtenir les meilleurs résultats lorsque le moteur tourne à pleine vitesse et n’est pas freiné par une pression. Diminuez la pres- sion lorsque le moteur est freiné trop fortement. Le fabricant recommande de minimiser la vitesse avant l’arrêt puisque l’embout tourne lors de la remise en route à la vitesse réglée auparavant. La vitesse ne peut être modifiée que lorsque l’unité motrice est allumée. Le fabricant recommande de débuter le traitement avec une vitesse réduite et de l’augmenter éventuellement pendant le traitement. Le fabricant recommande de traiter des surfaces de peau plus sensibles ou des ongles plus fins à une vitesse réduite, et de traiter des formations de cornée plus épaisses et des ongles plus épais à une vitesse augmentée.Conseils pour une bonne utilisation

Aperçu fonctions du commutateur d’exploitation/de fonctions Position du commutateur Fonction Gauche MARCHE avec tour à gauche Milieu ARRÊT Droite MARCHE avec tour à droite Conseils pour une bonne utilisation Pour obtenir un résultat optimal, veuillez respecter lors de l’utilisation du kit de manu- cure/pédicure les consignes suivantes: − Baignez vos mains et pieds seulement après le traitement, et non pas avant, puisque la cornée et les ongles sont traités de manière plus efficace en état sec. − Interrompez de temps en temps le traitement et contrôlez les résultats. − Utilisez le kit de manucure/pédicure pendant 10 minutes max. et laissez refroidir ensuite l’unité motrice pendant au moins 10 minutes, afin d’éviter une surchauffe du moteur. − Lors du traitement avec des cônes, traitez vos ongles toujours du haut vers le bas pour éviter une élévation désagréable des ongles. − Coupez toujours les ongles du côté extérieur vers la pointe de l’ongle. − Tenez compte lors du traitement avec les embouts des consignes au chapitre «Choisir le bon accessoire». Nettoyage AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Une installation électrique défectueuse, une tension de réseau électrique trop élevée ou l’humidité peuvent provoquer des chocs électriques. − Mettez toujours l’unité motrice hors tension avant de procéder au nettoyage. − Retirez toujours en plus l’adaptateur secteur de la prise électrique avant de commencer le nettoyage du kit de manucure/pédicure. − Veillez à ce que l’eau ne pénètre en aucun cas à l’intérieur du kit de manucure/pédicure et/ou de l’adaptateur secteur, afin d’évi- ter toute électrocution lors de la prochaine mise en service. − Ne plongez jamais le kit de manucure/pédicure dans l’eau.Nettoyage

ATTENTION! Risque de blessure! La manipulation non conforme du kit de manucure/pédicure peut provoquer des blessures. − Ne changez ou ne nettoyez pas les embouts lorsque l’unité motrice est allumée. AVIS! Danger par usage inadéquat! La manipulation non conforme du kit de manucure/pédicure peut provoquer des dommages. − N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, des ustensiles de nettoyage tranchants ou métalliques tel qu’un couteau, une spatule dure ou similaire. Ceux-ci peuvent endommager les surfaces. − Ne mettez en aucun cas le kit de manucure/pédicure dans le lave-vaisselle. Cela la détruirait. − Nettoyez le kit de manucure/pédicure après chaque utilisation.

1. Avant le nettoyage, assurez-vous que l’unité motrice

est complètement éteinte.

2. Débranchez l’adaptateur secteur

du réseau électrique.

3. Déconnectez l’unité motrice de l’adaptateur secteur en tirant le câble d’alimenta-

4. Laissez refroidir entièrement le kit de manucure/pédicure.

5. Avant chaque nettoyage, retirez l’embout

6. Essuyez l’unité motrice, l’adaptateur secteur et le sac de rangement

avec un chiffon légèrement humide.

7. Tapez sur les disques saphir

pour enlever la poussière de limage du support.

8. Nettoyez les embouts

avec un pinceau adapté, une brosse douce adaptée ou un chiffon sec.

9. Faites bien sécher toutes les pièces avant de les ranger dans le sac de rangement.Rangement

Rangement − Nous recommandons de ranger l’appareil dans le sac de rangement

− Conservez le kit de manucure/pédicure à un endroit sec et bien tempéré avec une température ambiante de 0°C jusqu’à 40°C max. Recherche d’erreurs Panne Origines possibles Solution L’unité mo- trice ne fonc- tionne pas. La fiche de l’adaptateur secteur n’est pas correctement bran- chée à la prise électrique. Branchez la fiche de l’adaptateur secteur conformément sur une prise électrique. Le câble d’alimentation de l’adaptateur secteur n’est pas branché à l’unité motrice. Branchez le câble d’alimentation de l’adaptateur secteur à la fiche prévue à cet effet au connecteur de l’unité motrice.Données techniques

Données techniques Modèle: GT-MP-03 No d’article: 93454 Unité motrice: Tension d’entrée: 30 V Courant d’entrée: 250 mA Adaptateur secteur: Tension d’entrée: 100–240 V Fréquence: 50/60 Hz Courant d’entrée: 0,3 A Classe de protection:

Longueur de câble: 300 cm Comme nos produits sont constamment en développement et en amélioration, des modifications techniques et de design peuvent survenir. Ce mode d’emploi peut également être téléchargé au format PDF depuis notre site Internet www.gt-support.de. Déclaration de conformité La conformité du produit aux standards prescrits par la loi est garantie. Vous pouvez trouver la déclaration de conformité complète sur Internet www.gt-support.de.Élimination

Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Éliminer le kit de manucure/pédicure (Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des sys- tèmes de collecte séparée selon les matières à recycler) Les vieux appareils ne vont pas dans les déchets ménagers! Si un jour le kit de manucure/pédicure ne peut plus être utilisé, chaque consommateur est légalement tenu de remettre les appa- reils, séparés des déchets ménagers à par ex. un centre de collecte de sa commune/son quartier. Ceci garantit un recyclage approprié des appareils usagés dans un circuit d’élimination respectueux de l’envi- ronnement. Pour cette raison, les appareils électriques sont identifiés avec le symbole représenté en haut.Sommario

  • sonstige unsachgemäße Bearbeitung oder Veränderung. Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit an der Servicestelle Reparaturen kostenpflichtig durchführen zu lassen. Falls die Reparatur oder der Kos- tenvoranschlag für Sie nicht kostenfrei sind, werden Sie vorher verständigt. Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit kann nur verlängert werden, wenn dies eine gesetzliche Norm vorsieht. In den Ländern, in denen eine (zwingende) Garantie und/ oder eine Ersatzteillagerhaltung und/oder eine Schadenersatzregelung gesetzlich vorgeschrieben sind, gelten die gesetzlich vorgeschriebenen Mindestbedingungen. Das Serviceunternehmen und der Verkäufer übernehmen bei Reparaturannahme keine Haftung für eventuell auf dem Produkt vom Kunden gespeicherte Daten oder Einstellungen.CH Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur présen- tation du ticket de caisse et de la carte de garantie dûment remplie. Il est donc indis- pensable de conserver ces deux documents. Environ 95 % des réclamations sont malheureusement dues à des erreurs de mani- pulation et on peut y remédier sans problèmes. Il suffit de contacter par téléphone, mail ou fax notre centre de service installé expressément à cet effet. En conséquence, veuillez vous adresser à notre hotline avant de renvoyer l’appareil ou avant de l’apporter chez le revendeur: Notre assistance téléphonique vous évite- ra de vous déplacer. Le fabricant s’engage à traiter gratuitement toute réclamation relative à un problème de matériel ou à un défaut de fabrication, en se réservant le droit d’opter à sa conve- nance entre une réparation, un échange ou un remboursement en espèces. La ga- rantie ne s’applique pas aux dommages survenus à l’occasion d’un accident ou d’un événement imprévu (foudre, inondation, incendie, etc.), d’une utilisation inappro- priée ou d’un transport sans précaution, d’un refus d’observer les recommandations de sécurité ou d’entretien, ou de toute forme de modification ou de transformation inappropriée. La garantie pour les pièces d’usures et consommables (comme par exemple les am- poules, les batteries ou les pneus) est valable 6 mois dans le cadre d’une utilisation normale et conforme. Les traces d’usures causées par une utilisation quotidienne (rayures, bosses) ne sont pas considérées comme des problèmes couverts par la garantie. L’obligation légale de garantie du fournisseur n’est pas limitée par la présente garan- tie. La durée de validité de la garantie ne peut être prolongée que si cette prolonga- tion est prévue par des dispositions légales. Dans les pays où la législation en vigueur prévoient une garantie (obligatoire) et/ou une obligation de tenue de stock de pièces détachées, et/ou une réglementation des dédommagements, ce sont les obligations minimum prévues par la loi qui seront prises en considération. L’entreprise de ser- vice après-vente et le vendeur déclinent toute responsabilité relative aux données contenues et aux réglages effectués par le déposant sur le produit lors de l’envoi en réparation. Après l’expiration de la durée de garantie, il vous est toujours possible d’envoyer les appareils défectueux au service après-vente à des fins de réparation. Mais en dehors de la période de garantie, les éventuelles réparations seront effectuées à titre oné- reux. Au cas où les réparations seraient payantes, vous serez averti auparavant.CH Condizioni di garanzia Gentile cliente, il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della ga- ranzia. Conservare quindi sia lo scontrino che la scheda della garanzia! Il 95 % circa dei reclami sono purtroppo da ricondursi a errori di utilizzo e potreb- bero pertanto essere evitati senza problemi: basta contattare telefonicamente, per e-mail o per fax l’apposito servizio di assistenza. Desideriamo quindi invitarla a rivolgersi alla hotline da noi messa a diposizione pri- ma di restituire l’apparecchio ovvero riportarlo al negozio dove è stato acquistato. In questo modo potremo aiutarla evitandole di rivolger si altrove. Il produttore garantisce la risoluzione gratuita di casi di mancanze riconducibili a difetti di materiale o di fabbricazione attraverso la riparazione, la sostituzione o il rim- borso, a discrezione del produttore stesso. La garanzia non si estende a danni causati da incidenti, eventi imprevisti (problemi causati da fulmini, acqua, fuoco ecc.), uso o trasporto non conforme, mancato rispetto delle prescrizioni di sicurezza e/o di manu- tenzione o da altro tipo di uso o modifiche diversi da quelli conformi. Il periodo di garanzia per i componenti soggetti ad usura e le parti di consumo in caso di utilizzo normale e conforme (ad es. lampade, batterie, pneumatici ecc.) dura 6 mesi. Le conseguenze dell’utilizzo quotidiano (graffi, ammaccamenti) non sono co- perte da garanzia. L’obbligo di garanzia da parte del rivenditore stabilito per legge non viene limitato dalla presente garanzia. Il periodo di garanzia può essere esteso soltanto se una norma di legge lo prevede. Nei paesi nei quali la legge prescrive una garanzia (ob- bligatoria) e/o una disponibilità a magazzino di ricambi e/o una regolamentazione per il rimborso dei danni, valgono le condizioni minime stabilite dalla legge. Il servizio assistenza e il rivenditore non sono in alcun modo responsabili in caso di riparazione per eventuali dati o impostazioni salvate sul prodotto dall’utente. Anche dopo la scadenza del periodo di garanzia è possibile inviare gli apparecchi difettosi al servizio di assistenza a scopo di riparazione. In questo caso i lavori di ripa- razione verranno effettuati a pagamento. Nel caso in cui la riparazione o il preventivo non fossero gratuiti, verrà informato in anticipo.Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da:
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Easy Home

Modèle : GTMP03

Catégorie : Set manicure et pedicure