USB 12 A - Accessoire automobile ULTIMATE SPEED - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil USB 12 A ULTIMATE SPEED au format PDF.
| Type de produit | Coussin de siège ventilé pour véhicule |
| Marque | Ultimate Speed |
| Modèle | USB 12 A |
| Dimensions (approx.) | 45 x 45 x 5 cm |
| Poids (approx.) | 500 g |
| Alimentation | 12/24 V (adaptateur allume-cigare) ou 230 V (adaptateur secteur) |
| Puissance absorbée | 12 W |
| Intensité d'entrée max. | 1 A |
| Fonctions principales | Ventilation réglable sur 2 vitesses (I/II), arrêt/marche avec témoins lumineux |
| Ventilation | Oui, 2 vitesses |
| Fixation | Sangles de fixation passant au-dessus de l'appui-tête |
| Utilisation prévue | Rafraîchir le corps en conduisant ou à la maison |
| Entretien et nettoyage | Débrancher avant nettoyage ; utiliser un chiffon sec ou légèrement humide avec lessive douce |
| Sécurité | Ne pas utiliser si humide ou endommagé ; ne pas plier ou poser d'objets dessus en fonctionnement ; tenir hors de portée des enfants |
| Garantie | 3 ans |
| Service après-vente France | 0800 919270, kompernass@lidl.fr |
| Service après-vente Belgique | 070 270 171 (0,15 EUR/min), kompernass@lidl.be |
| Contenu de la livraison | 1 coussin, 1 adaptateur véhicule 12/24 V, 1 adaptateur secteur, 1 mode d'emploi |
| Classe de protection | II (adaptateur secteur) |
FOIRE AUX QUESTIONS - USB 12 A ULTIMATE SPEED
Questions des utilisateurs sur USB 12 A ULTIMATE SPEED
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Accessoire automobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice USB 12 A - ULTIMATE SPEED et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil USB 12 A de la marque ULTIMATE SPEED.
MODE D'EMPLOI USB 12 A ULTIMATE SPEED
Couvre-siège usB 12 A1
FR BE
Couvre-siège
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
DE AT CH
KlimA-sitzAuflAge
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
NL BE
FR / BE Instructions d'utilisation et consignes de sécurité Page 5
Utilisation conforme Page 6
Descriptif des pièces....Page 6
Contenu de la livraison....Page 6
Instructions de sécurité importantes....Page 7
Consignes de sécurité relative à la sécurité routière....Page 8
Mise en service....Page 8
Fixation du coussin....Page 8
Activation/désactivation/sélection de la vitesse de ventilation....Page 8
Nettoyage et entretien....Page 9
Rangement......Page 9
Mise au rebut....Page 9
Caractéristiques techniques....Page 9
Remarque relative à la déclaration de conformité CE......Page 10
Importateur......Page 10
Garantie et service après-vente Page 10
| Ce mode d'emploi utilise les pictogrammes et symboles suivants : | |||
![]() | Lire le mode d'emploi ! Classe de protect | ![]() | |
![]() | Respecter les avertissements et les consignes de sécurité ! | ![]() | Ne jamais laisser les enfants manipuler sans surveillance le matériel d'emballage et l'appareil. |
![]() | Watt (Puissance effective) | ![]() | Risque d'électrocution !Danger de mort ! |
![]() | Volt (tension alternative) | ![]() | Danger de mort par électrocution en cas de cordon secteur ou de prise endommagé(e) ! |
![]() | Courant continu(courant et tension) | ![]() | Mettre l'emballage et l'appareil au rebut dans le respect de l'environnement ! |
Couvre-siège USB 12 A1
- Introduction

Félicitations pour l'acquisition de votre nouvel appareil ! Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifiés. Lors d'une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents
Utilisation conforme
Ce coussin est conçu pour rafraîchir votre corps lorsque vous conduisez (dans les véhicules personnels ou les poids lourds) et lorsque vous êtes chez vous. Ce coussin n'est pas conçu pour un usage commercial. Toute utilisation différant de l'utilisation décrite ci-dessus ou une modification du coussin est interdite et peut causer des blessures et / ou endommager le coussin. Le fabricant n'assume aucune garantie ni responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation non conforme à l'usage prévu.
- Descriptif des pièces
1 Couvre-siège
2 Prise de raccordement
3 Adaptateur 12V
4 Adaptateur de réseau
5 Touche MARCHE / ARRÊT avec témoin (vert)
6 Touche de vitesse de ventilation I / II avec témoin (bleu)
7a,b Sangle de fixation
- Contenu de la livraison
Dès le déballage, contrôlez la livraison pour s'assurer qu'elle est complète et que le coussin chauffant est en parfait état.
1 Couvre-siège
1 Adaptateur de véhicule 12/24V
1 Adaptateur de réseau
1 Mode d'emploi
ÇONSIGNES IMPORTANTES - À CONSERVER POUR USAGE ULTÉRIEUR !

Instructions de sécurité importantes
Le non-respect des instructions suivantes peut entraîner des dommages corporels et matériels (décharge électrique ou électrocution, incendie). Les instructions de sécurité et les avis suivants relatifs aux risques ont pour but non seulement de protéger votre santé et celle de tiers, mais aussi de protéger le coussin. Par conséquent, respectez ces instructions de sécurité et remettez le présent mode d'emploi aux personnes auxquelles vous donnez l'article.

DANGERS DE MORT ET D'ACCIDENTS POUR LES ENFANTS ET LES ENFANTS EN BAS ÂGE !
Ne laissez jamais les enfants jouer sans surveillance avec l'emballage. Risque d'asphyxie.
AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ÉLECTROCUTION !N'utilisez pas le coussin si il est humide.

N'utilisez pas le cordon secteur pour porter le coussin, le suspendre ou pour retirer la fiche de la prise de courant. Tenez le cordon de réseau éloigné de la chaleur, de l'huile, des bords coupants. En cas d'endommagement du cordon de réseau, ou s'il est coupé, ne le touchez pas mais débranchez immédiatement la fiche de réseau. Un cordon endommagé ou tordu augmente le risque de choc électrique.

Avant d'utiliser le coussin, consultez votre médecin et le fabricant de votre stimulateur cardiaque. Sous certaines circonstances, les champs électriques et magnétiques émis par le coussin peuvent affecter le fonctionnement de votre stimulateur cardiaque. Ces champs sont cependant considérables inférieurs aux valeurs limites.
AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ÉLECTRO CUTION ET DE BLESSURES ! Avant chaque
utilisation, contrôlez soigneusement le coussin afin de détecter s'il présente des signes d'usure et / ou d'endommagement. Ne l'utilisez pas si vous constatez la moindre usure ou endommagement ou s'il a été utilisé de manière incorrecte.
Il est interdit aux enfants ou personnes manquant de connaissances ou d'expérience quant à la manipulation du coussin, ou aux facultés physiques, sensorielles et mentales limitées, d'utiliser le coussin sans surveillance ou sans les instructions d'une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne jouent pas avec le coussin.
RISQUE DE BLESSURES ! N'utili-

sez pas ce coussin pour des personnes dépendantes, des enfants en bas âge ou des personnes sensibles au froid (p. ex. les diabétiques, les personnes souffrant de lésions cutanées pathologiques ou portant des cicatrices dans la zone d'application du coussin, après la prise d'antalgiques ou la consommation d'alcool).
Veillez à ne pas vous endormir tant

que le coussin est en cours de fonctionnement. Une utilisation trop longue peut provoquer un refroidissement de la peau.
Étant donné que des outils spéciaux sont requis, les réparations doivent uniquement être effectuées par des techniciens qualifiés ou dans un atelier agréé par le fabricant. Toute réparation incorrecte peut engendrer des dangers et risques importants pour l'utilisateur.
En cas d'endommagement du câble de réseau de cet appareil, il doit être réparé par le fabricant, un atelier agréé par le fabricant ou un technicien possédant une qualification similaire afin de prévenir tout danger.
.../Consignes de sécurité relative à la sécurité routière/Mise en service
Lors de l'utilisation à 12 V, veillez toujours à ce que la fiche de 12 V soit bien enfoncée dans la prise femelle de la prise 12 V et que la prise femelle ne contient pas d'impuretés. En cas de faux contact entre la fiche et la prise femelle, une vibration du véhicule peut entraîner la discontinuité de l'alimentation électrique, ce qui peut entraîner une surchauffe.

Consignes de sécurité relative à la sécurité routière
AVERTISSEMENT ! Afin de ne pas mettre en péril la sécurité routière, respectez les points suivants :
- Lors de l'utilisation dans les véhicules, veillez à ne pas gêner les dispositifs de sécurité, notamment les airbags latéraux.
- En cas de question sur l'airbag, veuillez lire le manuel d'utilisation de votre véhicule ou demandez conseil à votre garage.

ÉVITEZ TOUT ENDOMMAGEMENT DU COUSSIN !
■ Veuillez respecter les points suivants :
- raccorder le coussin exclusivement avec une tension indiquée dans les données techniques,
- ne pas raccorder le coussin lorsqu'il est plié ou superposé,
- ne pas marquer de plis sur le coussin,
- ne pas poser d'objets, par ex. une valise ou un panier à linge, sur le coussin tant qu'il est allumé.
Sinon, vous risquez de le coussin.
- Mise en service
Fixation du coussin
Posez le coussin sur le siège de votre véhicule.
□ Passez les sangles de fixation du coussin au-dessus de l'appui-tête du siège du véhicule.
Fixez correctement le coussin à l'aide desngles de fixation 7a.

Avis : Si le véhicule est équipé d'un airbag latéral, veillez à ne passer les sangles de fixation 7b qu'audessus des étriers de l'appui-tête et pas sur la partie supérieure du siège du véhicule lors de la fixation du coussin.

- Activation / désactivation / sélection de la vitesse de ventilation
Pour la mise en service, commencez par raccorder l'adaptateur 12 V ^3 ou l'adaptateur de réseau ^4 au coussin, puis raccordez l'un des deux adaptateurs à la prise de raccordement ^2 .
□ Branchez l'adaptateur de rése 4 sur une prise de 230 V\~ ou à l'aide d'un adaptateur de 12V 3 sur la prise 12 V de votre véhicule.
Mise en marche :
Appuyez sur le bouton MARCHE / ARRÊT. Le témoin s'allume en vert. Le coussin s'allume à la vitesse de ventilation la plus élevée.
Tenez compte du fait que le coussin ne peut être nettoyé au pressing, essoré ou tordu, séché au sèche-linge, passé à la machine à repasser à rouleaux ou au fer à repasser.
Arrêt :
Appuyez à nouveau sur le bouton MARCHE / ARRÊT 5. Le témoin s'éteint.
Sélection de la vitesse de ventilation
Si nécessaire, réglez la vitesse de ventilation basse en appuyant sur la touche de vitesse de ventilation I/II 6.
Si nécessaire, réglez la vitesse de ventilation élevée en appuyant une nouvelle fois sur la touche de vitesse de ventilation I / I 6.
Avis : Le témoin de la vitesse de ventilation s'allume en bleu, dès que vous activez le coussin.
- Rangement
Rangez l'adaptateur 12 / 24 V et de réseau 4 dans les poches de rangement prévues à cette effet à l'extrémité basse du coussin.
Si vous n'utilisez pas le coussin pendant une période prolongée, rangez-le dans son emballage d'origine, dans un endroit sec, et ne posez pas d'objets dessus.
Ne posez pas d'objets sur le coussin rangeur éviter de marquer les plis.
- Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT! DANGER DE MORT
PARÉLECTROCUTION ! Avant le nettoyage du coussin, débranchez toujours l'adaptateur de réseau 4 de la prise de courant ou l'adaptateur 12V 3 de la prise 12 V, puis débranchez-les de la prise de raccordement 2.
RISQUE DÉLECTROCUTION !

Ne rebranchez l'adaptateur de réseau 4 ou l'adaptateur 12 V 3 au coussin que lorsque la prise de raccordement 2 et le coussin sont complètement secs. Sinon, il y a risque d'électrocution.
N'utilisez pas de nettoyant chimique ou autre produit abrasif pour nettoyer le coussin ou la prise de raccordement 2. Sinon, vous risquez d'endommager le coussin.
Pour le séchage, ne fixez pas le coussin à l'aide de pinces à linge ni des objets semblables. Sinon, vous risquez d'endommager le coussin.
Pour le nettoyage et l'entretien du coussin et de la prise de raccordement 2, utilisez un tissu sec et non pelucheux.
En cas d'encrassement important du coussin, vous pouvez aussi humidifier le chiffon et le mouiller légèrement avec un peu de lessive basse température liquide.
- Mise au rebut

L'emballage et le matériel d'emballage se composent de matières recyclables. Ils peuvent être éliminés dans les conteneurs de recyclage locaux.

Ne jetez pas les appareils électriques usés dans les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne 2012/19/EU relative aux appareils électriques et électroniques usés et leur transposition dans les législations nationales, les appareils électriques usés doivent être collectés séparément et faire l'objet d'un recyclage respectueux de l'environnement.
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de l'administration municipale concernant les possibilités de mise au rebut des appareils usés.
- Caractéristiquestechniques
Coussin
Tension d'entrée : 12/24V

Intensité d'entrée : max. 1 A
Puissance absorbée : 12 W
Adaptateur de véhicule 12/24V :
SORTIE/Output: 12/24V ---, 1A
Adaptateur de réseau :
Type : GQ15-120100-AG
ENTREE/Input: 100-240V\~, 50/60Hz,
max. 0,5 A
SORTIE/Output: 12V ---, 1A
Classe de protection : II /☐
Tous droits de modifications techniques à fins d'amélioration réservés.
- Remarque relative à la déclaration de conformité CE (€)
Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et aux autres prescriptions applicables de la directive CEM 2004 / 108 / EC et de la directive basse tension 2006/95/EC.
La déclaration de conformité d'origine complète est disponible auprès de l'importateur.
- Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
• Garantie et service après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'appliquer, contactez par téléphone votre interlocuteur du service après-vente.
Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas pour les dommages de transport, les pièces d'usure ou les dommages subis par les pièces fragiles, comme par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
La durée de la garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées. Tous dommages et défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès que le produit est déballé, et au plus tard deux jours après la date d'achat. Toutes réparations sur- venant après la période sous garantie ne seront pas prises en charge.
FR
Service France
Tel.: 0800 919270
e-mail: kompernass@lidl.fr
IAN 88798
BE
Service Belgique
Tel.: 070 270 171
(0,15 EUR / Min.)
e-mail: kompernass@lidl.be
IAN 88798
Inhoudsopgave
Inleiding ...... Pagina 12









