PFS 710 F4 - Scie électrique PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PFS 710 F4 PARKSIDE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Pistolet à peinture électrique PARKSIDE PFS 710 F4, puissance 710 W, débit de peinture réglable, capacité du réservoir 800 ml. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour peindre des surfaces en bois, métal et plastique, convient pour les travaux de bricolage et de décoration. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier du pistolet après utilisation, vérification des filtres et des buses pour assurer un fonctionnement optimal. |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection et un masque lors de l'utilisation, éviter le contact avec la peau et les yeux, utiliser dans un espace bien ventilé. |
| Informations générales | Garantie de 3 ans, manuel d'utilisation inclus, poids léger pour une manipulation facile. |
FOIRE AUX QUESTIONS - PFS 710 F4 PARKSIDE
Téléchargez la notice de votre Scie électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PFS 710 F4 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PFS 710 F4 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PFS 710 F4 PARKSIDE
Éteignez le produit, débranchez-le du réseau électrique et laissez-le refroidir avant de procéder à des réglages, travaux soit d’entretien soit de nettoyage ou lorsque vous n’utilisez pas le produit. Respectez les consignes de sécurité et les avertissements! Classe de protection II (isolation double) Risque d’électrocution! Prière de porter des gants protecteurs! Utilisez le produit seulement à l’intérieur de locaux secs.
Portez des protège-oreilles!
Portez des chaussures de sécurité antidérapantes! Courant alternatif Verrouiller Déverrouiller SCIE SABRE Introduction Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents. Utilisation conforme Cette scie sabre (ci-après dénommée «produit» ou «outil électrique») convient aux petits et moyens travaux de sciage dans le bois, les panneaux de particules, le plastique, le métal et les plaques de plâtre. Le produit n'est pas conçu pour des travaux importants de sciage tels que dans la pierre ou des pièces d'usinage dépassant la capacité de coupe maximale (voir «Données techniques»).7 FR/BE Veuillez toujours utiliser des lames de scie correspondant à l'usage prévu! Lors de l'achat et de l'utilisation de lames de scie, respectez les exigences techniques du produit (voir «Données techniques»). L'éclairage à LED du plan de travail
de ce produit est conçu pour éclairer directement la zone de travail. Toute autre utilisation ou modification du produit est considérée comme non conforme et peut entraîner des risques tels que des dommages et blessures voire même provoquer la mort. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages résultant d’une utilisation non conforme. Le produit est exclusivement destiné à un usage domestique. Le produit n’est pas destiné à une utilisation commerciale ou à d’autres domaines d’utilisation. Contenu de l'emballage
AVERTISSEMENT! u Le produit et les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets pour les enfants! Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec des sacs en plastique, des films et des petites pièces! Il existe un danger d'asphyxie et d'ingestion! 1x Scie sabre PFS 710 F4 1x Lame de scie ‒ métal (150 mm / matériau: Bi-métal) 1x Lame de scie ‒ bois (152 mm / matériau: Acier HCS) 1x Mallette 1x Mode d'emploi Description des pièces Illustration A:
Levier de déverrouillage (sabot)
Éclairage à LED du plan de travail
Couvercle du compartiment des balais de charbon
Bouton de déverrouillage (poignée)
Cordon d'alimentation avec fiche de secteur
Interrupteur marche/arrêt
Molette de réglage (présélection du nombre de course)
, 50 Hz Puissance nominale à l’entrée: 710 W Nombre de course: 0–2800 min
Course: 20 mm Type du logement de lame de scie: Standard (½" | 12,7 mm) Classe de protection: II / Capacité de coupe maximale: Bois: 160 mm Aluminium: 18 mm Métal: 8 mm8 FR/BE Valeurs des émissions sonores Les valeurs mesurées ont été déterminées conformément à la norme EN62841. Le niveau de bruit pondéré A de l'outil électrique est généralement le suivant: Niveau de pression acoustique L
: 3 dB Niveau de puissance acoustique L
: 3 dB Valeurs d'émission de vibrations Valeurs totales de vibration (somme vectorielle de trois directions), déterminées conformément à EN 62841: Sciage de planches Poignée (max.): Vibration ‒ main/bras a h,B : 11,696 m/s
Incertitude K : 1,5 m/s
Incertitude K : 1,5 m/s
Portez des protège-oreilles! REMARQUE u Les valeurs de vibration totale et d'émission sonore spécifiées ont été mesurées selon une procédure de test normalisée et peuvent être utilisées pour comparer un outil électrique avec un autre. u Les valeurs de vibration totale et d'émission sonore spécifiées peuvent également être utilisées pour une estimation préliminaire de la sollicitation.
AVERTISSEMENT! u Les émissions de vibrations et de bruit générées lors de l'utilisation effective de l'outil électrique peuvent différer des valeurs spécifiées en fonction de la manière dont l'outil électrique est utilisé, en particulier du type de pièce à traiter. Essayez de minimiser au maximum l’impact des vibrations et du bruit. Des mesures prises pour la réduction de la sollicitation par vibrations sont par exemple le port de gants lors de l'utilisation de l'outil et la limitation du temps de travail. Ainsi, tous les parties du cycle de fonctionnement sont à prendre en compte (par exemple les périodes durant lesquelles l'outil électrique est éteint, et celles où il est certes allumé, mais fonctionne sans sollicitation). Consignes de sécurité Consignes de sécurité générales pour les outils électriques
AVERTISSEMENT! u Consultez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et données techniques fournies avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions ci-dessous peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou causer des blessures graves.9 FR/BE Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour consultation ultérieure. Le terme «Outil électrique» utilisé dans les consignes de sécurité se réfère à des outils électriques alimentés en électricité (avec cordon d'alimentation) ou à des outils électriques fonctionnant sur un accu (sans cordon d'alimentation). Sécurité au poste de travail
1) Conservez votre zone de travail
propre et bien éclairée. Les plans de travail encombrés ou sombres sont propices aux accidents.
2) Ne travaillez pas avec l’outil
électrique dans une atmosphère présentant un risque d’explosion, en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les vapeurs.
3) Lors de l’utilisation de l’outil
électrique, tenez les enfants et autres personnes hors de sa portée. Des distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil électrique. Sécurité électrique
1) La fiche de raccordement de l'outil
électrique doit être compatible avec la prise de courant. En aucun cas, la fiche ne doit pas être modifiée. N’utilisez aucune fiche interchangeable avec des outils électriques reliés à la terre. Des fiches non modifiées et des prises de courant appropriées réduisent le risque d'électrocution.
2) Évitez tout contact corporel avec des
surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Il existe un risque accru d’électrocution si votre corps est relié à la terre.
3) N’exposez pas d'outils électriques à
la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil électrique augmente le risque d’électrocution.
4) Ne détournez pas le cordon
d'alimentation de son utilisation prévue par exemple ne l’utilisez pas pour porter et accrocher l'outil électrique ou pour le débrancher de la prise de courant. Tenez le cordon d'alimentation hors de portée de la chaleur, de l’huile, d’arêtes coupantes ou de pièces mobiles. Les cordons d'alimentation soit endommagés soit emmêlés augmentent le risque d’électrocution.
5) Lorsque vous travaillez à l'extérieur
avec un outil électrique, utilisez uniquement des rallonges adaptées à une utilisation en extérieur. L’utilisation d’une rallonge convenant pour l’extérieur réduit le risque d’électrocution.
6) Si le fonctionnement de l'outil
électrique dans un environnement humide est inévitable, utilisez un disjoncteur différentiel. L’emploi d'un disjoncteur différentiel diminue le risque d'électrocution.10 FR/BE Sécurité des personnes
1) Soyez vigilant, surveillez ce que
vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N’utilisez aucun outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l’outil électrique peut causer des blessures graves.
2) Veillez à porter un équipement de
protection et toujours des lunettes protectrices. Selon la nature du travail et l’utilisation de l’outil électrique, le port d'équipements pour votre protection tels que masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de chantier ou protège-oreilles réduit les risques de blessures.
3) Évitez tout démarrage accidentel.
Assurez-vous que l’outil électrique soit bien éteint avant de le brancher sur l'alimentation électrique et/ou sur l’accu, de le ramasser ou de le porter. Lorsque vous transportez l’outil électrique avec le doigt sur l’interrupteur ou que l’outil électrique est allumé et raccordé à l’alimentation électrique, cela peut entraîner des accidents.
4) Avant de mettre l’outil électrique
en marche, retirez tous les outils de réglage ou les clés plates. Un outil ou une clé qui se trouve sur une pièce rotative de l'outil électrique peut entraîner des blessures.
5) Évitez un positionnement corporel
anormal. Assurez-vous de camper solidement sur vos jambes et de conserver votre équilibre à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
6) Portez des vêtements appropriés.
Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Tenez vos cheveux et vêtements hors de portée des pièces mobiles. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par les pièces en mouvement.
7) Si des équipements d'aspiration et
de collecte de poussière peuvent être montés, ils doivent être installés et utilisés correctement. L’aspiration de poussière peut réduire les risques occasionnés par les particules.
8) Ne vous mettez pas en danger et ne
dépassez pas les règles de sécurité des outils électriques, même si vous êtes, après de nombreuses utilisations, familier avec cet outil électrique. Une action imprudente peut entraîner des blessures graves en quelques fractions de seconde. Utilisation et manipulation de l’outil électrique
1) Ne surchargez pas l'outil électrique.
Utilisez seulement l’outil électrique qui convient au type de travaux entrepris. Avec un outil électrique approprié, vous travaillez plus efficacement et en toute sécurité, dans la plage de puissance indiquée.11 FR/BE
2) N'utilisez aucun outil électrique dont
l'interrupteur est défectueux. Un outil électrique qui ne se laisse plus allumer ou éteindre est dangereux et doit être réparé.
3) Avant d'effectuer tout réglage, de
changer d'outils insérables ou de ranger l'outil électrique, débranchez la fiche de la prise de courant et/ou enlevez l'accu amovible. Ces mesures de précaution empêchent le démarrage intempestif de l’outil électrique.
4) Conservez les outils électriques
inutilisés hors de la portée des enfants. Ne laissez jamais des personnes utiliser l’outil électrique si elles ne sont pas familières avec les manipulations ou si elles n'ont pas lu les instructions. Les outils électriques sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.
5) Entretenez les outils électriques
et l'outil insérable avec soin. Vérifiez si les pièces mobiles fonctionnent correctement et ne sont pas bloquées; contrôlez aussi si des pièces sont cassées ou endommagées car cela pourraient altérer le fonctionnement de l’outil électrique. Faites réparer les pièces endommagées avant toute utilisation de l'outil électrique. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
6) Conservez les outils de coupe
bien affûtés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords bien coupants se bloquent moins et sont plus faciles à contrôler.
7) Utilisez l’outil électrique, l’outil
insérable et les autres outils insérables etc. conformément à ces instructions. Prenez en compte les conditions de travail et le travail à effectuer. L'utilisation d’outils électriques pour des applications différentes que celles prévues peut conduire à des situations dangereuses.
8) Maintenez les poignées et surfaces
de préhension sèches, propres et exemptes d'huile ou de graisse. Les poignées et surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l’outil électrique en toute sécurité lors de situations imprévues. Maintenance
1) Laissez votre outil électrique être
réparé seulement par du personnel qualifié qui utilise des pièces de rechange d'origine. Ceci assure que la sécurité de l’outil électrique soit maintenue. Consignes de sécurité pour scies sabres
1) Lorsque vous effectuez des travaux
où un outil insérable peut entrer en contact avec des fils électriques cachés ou son propre cordon d’alimentation, tenez l’outil électrique par ses surfaces de préhension isolées. Le contact avec une ligne sous tension peut aussi mettre des pièces en métal de l’appareil sous tension et provoquer un choc électrique.12 FR/BE
2) Sécurisez et fixez la pièce à
travailler grâce à des pinces ou d'autres moyens adéquats sur une surface stable. Si vous tenez la pièce à la main ou contre votre corps, elle restera instable, ce qui peut entraîner une perte de contrôle.
3) Conservez les mains hors de portée
de la zone de sciage. Ne touchez pas l'objet au-dessous. Il y a un risque de blessure lors du contact avec la lame de scie.
4) Placez l'outil électrique contre la
pièce seulement lorsqu'il est allumé. Il y a un risque de recul lorsque l'outil insérable entre en contact dans la pièce en position inclinée.
5) Veillez à ce que le sabot touche
toujours la pièce à travailler lors du sciage. La lame de scie peut s'incliner et causer la perte du contrôle de l'outil électrique.
6) Une fois le travail terminé, éteignez
l’outil électrique et retirez la lame de scie de la découpe seulement lorsqu’elle est arrêtée. Ainsi, vous évitez un recul et pouvez maintenant déposer l'outil électrique en toute sécurité.
7) Utilisez des lames de scie seulement
lorsqu'elles sont en parfait état, sans dommages. Des lames de scie tordues ou émoussées peuvent casser, influencer négativement la découpe ou causer un recul.
8) Après l'arrêt, ne freinez pas la lame
de scie en la poussant latéralement contre la pièce. Par ce procédé, la lame de scie peut être endommagée, peut casser ou causer un recul.
9) Serrez bien le matériel. Ne soutenez
pas la pièce à travailler avec la main ou le pied. Ne touchez pas d'objets ou le sol avec la scie en mouvement. Il existe un risque de recul.
10) Utilisez des appareils de recherche
appropriés pour détecter des câbles électriques cachés ou consultez l'organisme de distribution. Le contact avec des lignes électriques peut conduire à une électrocution et un incendie et le contact avec une conduite de gaz peut provoquer à l'explosion. Les dégâts causés à une conduite d'eau peuvent provoquer des dommages matériels et causer une électrocution.
11) Durant le travail, tenez l'outil
électrique avec les deux mains et veillez à assurer votre stabilité. L'outil électrique est plus maniable lorsqu'il est maintenu à deux mains.
12) Sécurisez la pièce à usiner. Une pièce
bien positionnée grâce à des dispositifs de maintien ou un étau est tenue plus fermement qu'avec une main.
13) Attendez l’arrêt complet de l’outil
électrique avant de le poser. L'outil insérable peut s'incliner et causer la perte du contrôle de l'outil électrique.
14) Ne sciez aucune matière (comme des
peintures et des laques à base de plomb ou un matériau contenant de l'amiante) dont les poussières peuvent être nocives pour la santé.
15) Si le cordon d’alimentation servant
au branchement de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé soit par le fabricant ou par son service après-vente, soit par un personnel qualifié afin d’éviter tout danger.13 FR/BE Réduction du bruit et des vibrations Afin de réduire les effets des vibrations et du bruit, limitez le temps d'utilisation, utilisez des modes de fonctionnement peu bruyants et à faibles vibrations et portez un équipement de protection adapté. Les mesures suivantes permettent d’atténuer les risques liés aux vibrations et au bruit: ¾ Utilisez toujours le produit en respectant l’usage prévu et comme décrit dans les présentes instructions. ¾ Assurez-vous que le produit est en parfait état et bien entretenu. ¾ Utilisez les outils insérables spécialement conçus pour ce produit et assurez-vous qu’ils soient en parfait état. ¾ Tenez le produit aux poignées/surfaces de prise afin d’assurer la sécurité. ¾ Entretenez le produit conformément aux instructions et prévoyez une bonne lubrification (si applicable). ¾ Planifiez vos travaux de manière à ce que l'utilisation de produits à valeur vibratoire élevée soit répartie sur une longue durée. Comportement en cas d’urgence À l'aide du présent mode d'emploi, familiarisez- vous avec l'utilisation de ce produit. Mémorisez les consignes de sécurité et respectez-les impérativement. Ceci permet d'éviter des risques et dangers. ¾ Soyez toujours vigilant lors de l'utilisation de ce produit afin de détecter suffisamment tôt les dangers et agir en conséquence. Une intervention rapide peut permettre d'éviter des blessures graves et dégâts matériels. ¾ Éteignez immédiatement le produit en cas de dysfonctionnements et débranchez-le du réseau électrique. Faites-le vérifier et éventuellement réparer par un technicien spécialisé avant de le réutiliser. Risques résiduels Même si vous vous servez correctement de ce produit en respectant les consignes, un risque résiduel n'est jamais exclu. Les dangers suivants, entre autres, peuvent survenir en relation avec la fabrication et la manipulation de ce produit: ¾ Atteintes à la santé résultant d’émissions de vibrations, si le produit est utilisé sur une longue période ou n’est pas correctement utilisé et entretenu. ¾ Dégâts matériels ou blessures corporelles causé(e)s par des outils coupants défectueux ou l’impact soudain d’un objet recouvert durant l’utilisation. ¾ Risque de blessures et de dégâts matériels causé(e)s par des objets volants. REMARQUE u Ce produit génère un champ électromagnétique lors du fonctionnement! Dans certaines circonstances, le champ peut influencer des implants médicaux actifs ou passifs! Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes portant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l'implant médical avant d’utiliser le produit!14 FR/BE Avant la première utilisation Accessoires Pour une utilisation sûre et conforme de ce produit, les accessoires suivants comme par ex. des outils, lames de scie, etc. sont nécessaires: ¾ Lame de scie appropriée Les outils et lames de scie sont disponibles chez des revendeurs spécialisés. Lors de l’achat, respectez toujours les exigences techniques de ce produit (voir «Données techniques»). En cas d'incertitude, consultez un spécialiste qualifié et laissez votre revendeur vous conseiller. REMARQUE u Ce mode d'emploi contient des informations et des remarques sur diverses lames de scie et leurs domaines d'application. Les lames de scie représentées ne font pas nécessairement partie du contenu de l'emballage, mais démontrent plutôt de possibles applications réalisables avec ce produit. Fonctionnement Réglage du sabot (Ill. B)
Éteignez le produit, débranchez-le du réseau électrique et laissez-le refroidir avant de procéder aux réglages!
BLESSURES! Les lames de scie peuvent être coupantes et chauffer durant l'utilisation. Portez toujours des gants protecteurs, si vous manipulez des lames de scie.
BLESSURES! u Retirez la lame de scie du produit avant de régler le sabot
(voir«Insérer/enlever la lame de scie»). u Il est interdit d’utiliser le produit sans son sabot
Pour s’adapter à la pièce à travailler, le sabot
peut être réglé et incliné dans différentes positions. ¾ Déverrouiller le sabot
: Tournez le levier de déverrouillage (sabot)
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. ¾ Réglez la position souhaitée du sabot
le rentrant ou sortant. ¾ Verrouiller le sabot
: Tournez le levier de déverrouillage (sabot)
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à l’enclenchement. Tourner la poignée arrière (Ill. C) Afin d’améliorer votre position de travail, la poignée arrière
peut, si nécessaire, être tournée à 90° vers la droite ou la gauche. ¾ Appuyez sur le bouton de déverrouillage (poignée)
¾ Tournez la poignée arrière
vers la droite ou la gauche. ¾ Relâchezle bouton de déverrouillage (poignée)
¾ Laissez la poignée arrière
s’enclencher sur l’une des positions des 3flèches(
Dimensions: ¾ 150 x 19 x 1,3 mm Matières: ¾ Tôle ¾ Profil ¾ Tuyau Utilisation: ¾ Tronçonnages Exemple: ¾ Coupe concise de tuyaux d’eau Lame de scie ‒ bois
Dimensions: ¾ 152 x 19 x 1,4 mm Matières: ¾ Bois ¾ Matière synthétique ¾ Plâtre ¾ Autres matériaux mous Utilisation: ¾ Tronçonnages ¾ Coupes plongeantes Exemple: ¾ Scier des évidements sur des murs en matériaux légers Insérer/enlever la lame de scie
Éteignez le produit, débranchez-le du réseau électrique et laissez-le refroidir avant de procéder aux réglages!
BLESSURES! Les lames de scie peuvent être coupantes et chauffer durant l'utilisation. Portez toujours des gants protecteurs, si vous manipulez des lames de scie.
BLESSURES! u N'utilisez pas de lame de scie émoussée, tordue ou endommagée. u Utilisez toujours une lame de scie correspondant à la tâche à accomplir. Insérer la lame de scie (Ill. D) ¾ Tournez la bague du mandrin
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. ¾ Introduisez la lame de scie dans le logement de lame de scie
¾ Relâchez la bague du mandrin
sorte qu'elle retourne dans sa position initiale. Tournez la bague du mandrin
, si nécessaire, manuellement dans sa position initiale. ¾ Avant l’utilisation: Tirez sur la lame de scie et examinez-la afin de vous assurer qu'elle soit bien positionnée, en toute sécurité. REMARQUE u Pour certains travaux, la lame de scie peut également être tournée à 180° (ill. D1: Position standard/ill. D2: Position alternative). Enlever la lame de scie (Ill. D) ¾ Tournez la bague du mandrin
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. ¾ Tirez la lame de scie du logement de lame de scie
¾ Relâchez la bague du mandrin
de sorte qu'elle retourne dans sa position initiale.16 FR/BE Marche et arrêt ¾ Avant la mise en marche: Branchez le cordon d’alimentation avec fiche de secteur
sur une prise de courant. ¾ Après l’arrêt: Débranchez le cordon d’alimentation avec fiche de secteur
la prise de courant.
BLESSURES! Portez toujours des gants protecteurs, si vous manipulez ou travaillez avec le produit.
BLESSURES! u Avant de mettre en marche, assurez-vous que la lame de scie ne touche pas la pièce à travailler. u Veillez à garder une bonne stabilité tout en travaillant. Tenez toujours les poignées avant
du produit avec les deux mains (ill. E). u Gardez vos mains hors de la portée de la lame de scie lorsque le produit est en fonctionnement. Pendant l’utilisation, vous pouvez choisir entre un fonctionnement par commande ou en continu: Fonctionnement par commande (Ill. F) Allumer: Maintenir enfoncé l’interrupteur marche/arrêt
Éteindre: Relâchez l’interrupteur marche/ arrêt
Fonctionnement en continu (Ill. F) Activer: Maintenir enfoncé l’interrupteur marche/arrêt
. En même temps, appuyez sur le bouton de blocage
. Relâchez l’interrupteur marche/arrêt. Désactiver: Appuyez sur l’interrupteur marche/ arrêt
et ensuite, relâchez-le. Le produit s’éteint. Présélection du nombre de course ¾ Grâce à la molette de réglage (présélection du nombre de course)
, vous pouvez présélectionner le nombre de course souhaité (ill.F): Sens de rotation Nombre de course
Plus haute ¾ Le nombre de courses peut aussi être modifié durant le fonctionnement. Éclairage à LED du plan de travail Ce produit est équipé d'un éclairage à LED du plan de travail
pour éclairer directement la zone de travail et améliorer la visibilité dans des environnements faiblement éclairés. ¾ L’éclairage à LED du plan de travail
s’allume automatiquement, dès que le produit est allumé. Essai REMARQUE u Effectuez un essai, sans grande intensité, avant le premier travail et après chaque changement de lame de scie. Éteignez immédiatement le produit si la lame de scie fonctionne irrégulièrement, si les vibrations sont importantes ou si vous entendez des bruits anormaux.17 FR/BE Remarques sur le travail
MATÉRIELS! u Portez des gants lors de la manipulation de la lame de scie. Ainsi, vous évitez des coupures. u N'utilisez pas de lame de scie émoussée, fendillée, tordue ou endommagée. u Avant de scier, vérifiez que la pièce à travailler ne contient pas d'objets étrangers cachés tels que des clous ou des vis. Éliminez-les. u Utilisez toujours la lame de scie compatible. u Sécurisez la pièce à l'aide de dispositifs de serrage sur un établi. u Appliquez uniquement la pression nécessaire pour scier. Une pression excessive peut provoquer la courbure et la rupture de la lame de scie. u Éteignez immédiatement le produit si la lame de scie se coince. Écartez la coupe et retirez délicatement la lame de scie. u Veuillez toujours vous tenir sur le côté du produit pendant le travail. u Veillez à une aération du lieu de travail. u Évitez toute utilisation excessive du produit pendant le travail. Sciage conventionnel ¾ Assurez-vous que la lame de scie ne touche pas la pièce à travailler. Allumez d'abord le produit. ¾ Placez le sabot
sur la pièce à travailler. ¾ Sciez en exerçant une pression régulière dans un mouvement vers l'avant sans à-coup. Vous pouvez couper horizontalement, verticalement ou en diagonale. ¾ Après l'arrêt du travail: Éteignez d'abord le produit. Retirez ensuite la lame de scie de la pièce. Sciage plongeant (Ill. G) ¾ Le sciage plongeant est une technique très exigeante et implique un risque plus élevé de blessures. Exécutez cette technique uniquement si vous la connaissez bien. ¾ Les sciages plongeants ne peuvent être réalisés que dans des matériaux tendres tels que le bois ou les plaques de plâtre en utilisant des lames de scie courtes (longueur maximale160 mm). Il existe un risque de recul et un risque de blessure. ¾ Placez l’arête avant du sabot
sur la pièce à travailler de sorte que la lame de scie ne la touche pas. ¾ Allumez le produit. Laissez pénétrer lentement la lame de scie dans la pièce. ¾ Lorsque la profondeur de la pièce est séparée, continuez à scier comme d'habitude. Coupe au ras (Ill. H) ¾ Avec des lames de scie bimétalliques élastiques, vous pouvez par ex. couper des conduites d'eau au ras du mur. ¾ Assurez-vous que la lame de scie soit toujours plus longue que le diamètre du tuyau. Il existe un risque de recul et un risque de blessure.18 FR/BE Nettoyage et entretien
Éteignez le produit, débranchez-le du réseau électrique et laissez-le refroidir avant de procéder à des travaux d'inspection, d'entretien ou de nettoyage! Nettoyage ¾ Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur du produit. ¾ Conservez toujours le produit propre, sec et exempt d’huile ou de graisse. Enlevez la poussière après chaque utilisation et avant le rangement. ¾ Un nettoyage régulier et approprié aide à garantir une utilisation en toute sécurité et prolonge la durée de vie du produit. ¾ Nettoyez le produit avec un chiffon sec. Utilisez une brosse douce pour atteindre les endroits difficiles. ¾ En particulier, enlevez la saleté et la poussière des orifices de ventilation avec un chiffon et une brosse douce. ¾ Les orifices de ventilation doivent toujours être libres. REMARQUE u N’utilisez pas de produits nettoyants ou de désinfectants chimiques, alcalins, abrasifs ou agressifs pour réaliser le nettoyage, car ils pourraient endommager les surfaces. Entretien ¾ Le produit ne nécessite aucune maintenance. ¾ Vérifiez le produit et ses accessoires (tels que les lames de scie) avant et après chaque utilisation afin de vous assurer qu’ils ne sont ni usés ni endommagés. Si nécessaire, remplacez-les par des nouveaux comme décrit dans ce mode d'emploi. Respectez toujours les exigences techniques (voir les «Données techniques»). ¾ Vérifiez que les couvercles et les dispositifs de protection ne soient pas endommagés et qu'ils soient correctement placés. Si nécessaire, remplacez-les. ¾ Remplacez une lame de scie émoussée, tordue ou autrement endommagée. Réparation L'intérieur de ce produit ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l'utilisateur. Contactez un technicien qualifié pour faire contrôler et réparer le produit. Rangement ¾ Nettoyez le produit comme décrit ci-dessus. ¾ Rangez le produit et ses accessoires dans un endroit sombre, sec, hors gel et bien ventilé. ¾ Stockez toujours le produit dans un endroit qui est hors de la portée des enfants. ¾ Rangez le produit dans la mallette
.19 FR/BE Transport ¾ Transportez le produit dans sa mallette
¾ Protégez le produit contre les chocs et les fortes vibrations, notamment lors du transport dans des véhicules. ¾ Sécurisez le produit contre tout glissement et basculement. Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite. Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez- les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité. Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217- 13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.20 FR/BE Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.21 FR/BE Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex. IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit. En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous. Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition. Service après-vente Service après-vente France Tél.: 0800904879 E-Mail: owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél.: 080071011 Tél.: 80023970 (Luxembourg) E-Mail: owim@lidl.be22 FR/BE Déclaration de conformité CE23 NL/BE Gebruikte waarschuwingen en symbolen.......................... Pagina 24 Inleiding ............................................................. Pagina 24 Beoogd gebruik ....................................................... Pagina 24 Leveringsomvang ...................................................... Pagina 25 Onderdelenbeschrijving................................................. Pagina 25 Technische gegevens ................................................... Pagina 25 Veiligheidsaanwijzingen ............................................ Pagina 26 Algemene veiligheidsaanwijzingen voor elektrische apparaten .................. Pagina 26 Veiligheidsaanwijzingen voor sabelzagen................................... Pagina 29 Vermindering van trillingen en geluid....................................... Pagina 31 Wat te doen in noodgevallen ............................................ Pagina 31 Overige risico's ....................................................... Pagina 31 Voor het eerste gebruik ............................................. Pagina 32 Accessoires .......................................................... Pagina 32 Bediening ............................................................ Pagina 32 Bodemplaat instellen ................................................... Pagina 32 Achterste handgreep draaien ............................................ Pagina 32 Zaagblad kiezen ...................................................... Pagina 33 Zaagblad plaatsen/verwijderen .......................................... Pagina 33 In- en uitschakelen ..................................................... Pagina 34 Voorinstelling aantal slagen.............................................. Pagina 34 LED-werklamp ........................................................ Pagina 34 Proefdraaien.......................................................... Pagina 34 Tips voor het werken met het product .............................. Pagina 35 Schoonmaken en onderhoud ....................................... Pagina 36 Schoonmaken ........................................................ Pagina 36 Onderhoud .......................................................... Pagina 36 Reparatie ............................................................ Pagina 36 Opbergen ........................................................... Pagina 36 Transport ............................................................ Pagina 37 Afvoer................................................................ Pagina 37 Garantie ............................................................. Pagina 37 EG-verklaring van overeenstemming............................... Pagina 3924 NL/BE Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing, op de verpakking en op het typeplaatje worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Lees de gebruiksaanwijzing.
Notice Facile