MMX 150 - Casque BEYERDYNAMIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MMX 150 BEYERDYNAMIC au format PDF.

📄 62 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice BEYERDYNAMIC MMX 150 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BEYERDYNAMIC

Modèle : MMX 150

Catégorie : Casque

Caractéristiques techniques Casque circum-auriculaire avec microphone intégré, réponse en fréquence de 10 Hz à 30 kHz, impédance de 32 ohms.
Utilisation Idéal pour le gaming, les appels vocaux et l'écoute de musique, compatible avec PC, consoles et appareils mobiles.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement les coussinets avec un chiffon doux, vérifier les câbles pour éviter les dommages.
Sécurité Éviter une exposition prolongée à des volumes élevés pour prévenir les dommages auditifs.
Informations générales Poids léger pour un confort prolongé, design pliable pour un transport facile.

FOIRE AUX QUESTIONS - MMX 150 BEYERDYNAMIC

Comment connecter le casque BEYERDYNAMIC MMX 150 à mon ordinateur ?
Pour connecter le casque BEYERDYNAMIC MMX 150 à votre ordinateur, utilisez le câble de connexion fourni et branchez-le à la prise jack 3,5 mm de votre ordinateur. Assurez-vous que le son est activé sur votre appareil.
Le son de mon casque est trop faible, que faire ?
Vérifiez d'abord le volume de votre appareil. Assurez-vous que le volume est augmenté dans les paramètres audio de votre ordinateur ou de votre appareil. Si le problème persiste, essayez de connecter le casque à un autre appareil pour voir si le problème vient du casque ou de l'appareil.
Mon microphone ne fonctionne pas, comment le tester ?
Pour tester le microphone, ouvrez les paramètres audio de votre appareil et recherchez l'option de test de microphone. Parlez dans le microphone et vérifiez si les niveaux de son réagissent. Si cela ne fonctionne pas, essayez de reconnecter le casque.
Le casque est inconfortable à porter, que faire ?
Si le casque BEYERDYNAMIC MMX 150 est inconfortable, essayez d'ajuster les coussinets ou le bandeau. Vous pouvez également faire des pauses régulières lors de l'utilisation prolongée pour éviter la fatigue.
Comment nettoyer mon casque BEYERDYNAMIC MMX 150 ?
Pour nettoyer votre casque, utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer les surfaces. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs. Les coussinets peuvent être retirés et nettoyés à l'eau savonneuse douce, mais assurez-vous de bien les sécher avant de les remettre.
Le casque ne s'allume pas, que faire ?
Si votre casque ne s'allume pas, vérifiez d'abord le câble de connexion pour vous assurer qu'il est correctement branché. Si vous utilisez un adaptateur USB, essayez un autre port. Si le problème persiste, contactez le service client pour assistance.
Les coussinets du casque sont usés, puis-je les remplacer ?
Oui, les coussinets du casque BEYERDYNAMIC MMX 150 peuvent être remplacés. Vous pouvez acheter des coussinets de rechange directement auprès de BEYERDYNAMIC ou chez un revendeur autorisé.
Y a-t-il une garantie pour le casque BEYERDYNAMIC MMX 150 ?
Oui, le casque BEYERDYNAMIC MMX 150 est généralement couvert par une garantie limitée de 2 ans. Vérifiez les conditions spécifiques de votre achat pour plus de détails.

Téléchargez la notice de votre Casque au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MMX 150 - BEYERDYNAMIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MMX 150 de la marque BEYERDYNAMIC.

MODE D'EMPLOI MMX 150 BEYERDYNAMIC

  • SOMMAIRE Consignes de sécurité p. 15
  • Service après-vente p. 15
  • Accessoires fournis avec le syème p. 15
  • Accessoires / Pièces de rechange p. 15
  • Entretien p. 15
  • Mise au rebut p. 15
  • Brancher le microphone sur le casque-micro p. 16
  • Brancher le câble sur le casque-micro p. 16
  • Brancher le câble sur un appareil p. 17
  • Brancher le casque-micro sur une prise jack analogue (contrôleur de jeu, cae son, poable etc.) p. 17
  • Brancher le casque-micro sur un appareil p. 17
  • Régler le volume sonore p. 17
  • Fonctions disponibles en cas de connexion via USB p. 18
  • Mise en sourdine du microphone Marche / Arrêt p. 18
  • Mode Augmenté p. 18
  • Remplacer les coussinets p. 19
  • Caractériiques techniques MMX 150 p. 1915

Nous vous félicitons pour votre Meta Pick ! Nous vous souhaitons bien du plaisir avec votre casque-micro MMX 150 de beyerdynamic. Veuillez prendre le temps de lire avec attention ces informations avant d’utiliser l’appareil.

Risque de blessures u Nous souhaitons vous aveir qu’une écoute à volume sonore trop élevé pendant trop longtemps peut endommager l’ouïe. Des lésions auditives représentent toujours une diminution irréversible de la capacité auditive. Si vous sourez d’acouphènes, mieux vaut renoncer à l’utilisation d’un casque ou réduire le volume. u Lorsque vous branchez le casque, veillez à ce que le volume sonore (volume) soit réglé à un minimum. Réglez le volume sonore seulement après avoir mis le casque sur les oreilles. Danger de mo u Les casques diminuent énormément la perception acouique des bruits ambiants. Le po d'un casque lors des déplacements sur la voie publique présente un gros risque potentiel. L’ouïe de l’utilisateur ne doit, en aucun cas, être si influencée que cela représente un risque pour la sécurité routière. Veuillez, en outre, veiller à ne pas utiliser les casques en paiculier lors des déplacements sur la voie publique et dans le rayon d'action de machines et d'outils potentielle- ment dangereux. u De plus, évitez d’utiliser les casques lorsque la capacité auditive ne doit pas subir de diminution, en paiculier lors du franchissement d’un passage à niveau ou sur un chantier. Responsabilité / utilisation conforme u N’utilisez pas le produit pour un autre usage que celui décrit dans ce mode d’emploi. u beyerdynamic ne saurait être tenu responsable en cas d’utilisation non conforme du produit et des accessoires. ENTRETIEN u Utilisez un chion doux humidifié à l’eau pour nettoyer la suace. u Veillez à ce qu'aucun liquide ne s'infiltre pas dans le casque-micro. u N’utilisez pas de produits de nettoyage contenant des solvants. u N’utilisez, en aucun cas, un aspirateur pour le nettoyage car cela pourrait entraîner des dommages irréparables au casque.

u Le symbole représentant une poubelle barrée que l’on retrouve sur le produit, dans la notice d’utilisation ou sur l’emballage signifie que votre appareil arrivé en fin de vie ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères ordinaires. Il doit être confié à un centre de collecte spécialisé dans le recyclage des appareils électriques et électroniques. u Le symbole apparaissant sur l’appareil, dans les inructions d’utilisation ou sur l’emballage le signale.

ACCESSOIRES / PIÈCES DE RECHANGE

u Vous trouverez les accessoires et les pièces de rechange sur le site Internet www.beyerdynamic.com u Pour toute queion technique ou si vous avez besoin d’autres informations, veuillez vous rendre sur notre site Internet et, en paiculier sur notre section réservée aux queions souvent posées (FAQ) à l’adresse suppo.beyerdynamic.com

ACCESSOIRES FOURNIS AVEC LE SYSTÈME

u 1 USB-C sur le câble USB-A, 2,4 m, pour brancher le casque-micro sur un ordinateur/une console u 1 USB-C sur le câble avec jack à 4 pôles (CTIA), 1,2 m, pour brancher le casque-micro sur des appareils* analogues/poables u 1 bonnette anti-vent en mousse pour le microphone *Les éléments de commande et le mode « Augmenté » ne sont pas disponibles lorsque vous utilisez ce câble

u Si besoin e, veuillez contacter un technicien spécialisé agréé ou directement le beyerdynamic Service- und Logistik Center E-mail: service@beyerdynamic.de u N'ouvrez en aucun cas vous-même le casque, vous risqueriez sinon de perdre vos droits de garantie.16 MMX 150

Veillez à la position correcte de la fiche

Enfoncez foe- ment la fiche USB-C dans le casque-micro Tirez avec précaution sur la fiche si vous souhaitez utiliser un autre câble17 MMX 150

En utilisant USB-C sur le câble USB-A, branchez le casque-micro (USB-C) et l’autre extrémité (USB-A) sur votre appareil (par ex. un ordinateur / une console).

Pour les appareils à pos USB, utilisez un USB-A sur un adaptateur ou un câble USB-C d’un autre fournisseur.

Dès que le casque-micro e branché, le pilote e automatiquement inallé. Cela peut prendre quelques secondes. Dès que le casque-micro e opérationnel et qu’il e sélectionné comme appareil principal, le ruban lumineux autour de la molette s’allume en orange.

Veuillez vérifier les réglages audio de votre syème et sélectionnez l’appareil MMX 150 comme appareil d’entrée et de soie si ce n’e pas déjà le cas. Branchement sur le casque-micro Branchement sur le casque-micro Branchement sur l’appareil

Branchez la fiche USB sur le casque-micro et la fiche jack sur l’appareil. Le signal audio et les signaux d’entrée captés par le microphone devraient maintenant être reproduits par le casque-micro MMX 150. En cas de branchement sur un ordinateur, veuillez vérifier les réglages audio du syème et veuillez sélectionner la cae son de l’ordinateur comme appareil d’entrée et de soie.

Veuillez noter ce qui suit : les éléments de commande et le mode de fonctionnement « AUGMENTED » ne sont pas disponibles lors de l’utilisation de ce câble, aucune alimentation électrique n’étant présente.

Prudence : ne raccordez la fiche jack du câble du casque qu’à une douille de casque ! Si vous branchez le casque à d’autres prises jacks, il pourrait être endommagé. Branchement sur l’appareil via le jack à 4 pôles

BRANCHER LE CASQUE-MICRO SUR UN APPAREIL

u Le ruban lumineux s’allume en orange dès que le casque-micro e raccordé à un appareil (par ex. un ordinateur / une console) et si rien n’a été activé.

RÉGLER LE VOLUME SONORE

u Pour augmenter le volume sonore, tournez tout simplement la molette vers le haut. u Pour diminuer le volume sonore, tournez tout simplement la molette vers le bas. Augmentation du volume sonore Diminution du volume sonore18 MMX 150

Appuyez brièvement sur la molette pour mettre le microphone en sourdine.

Un ton aigu signale l’état de marche, une lumière rouge sur le microphone et une lumière rouge autour de la molette s’allument. Brève pression : la mise en sourdine e activéeLe microphone e mis en sourdineAppuyez à nouveau dessus : la mise en sourdine e désactivéeLe microphone n’e pas mis en sourdine u Appuyez à nouveau brièvement sur la molette pour supprimer la mise en sourdine du microphone. Un son grave signale l’état de marche et la lumière rouge s’éteint. MODE AUGMENTÉ u En « Mode Augmenté », le casque-micro fonctionne comme s’il était ouve. En d’autres termes, vous pouvez entendre votre propre voix de manière plus naturelle et votre environnement, par ex. des personnes qui vous parlent ou la sonnette de la poe. u Maintenez la molette enfoncée (pendant 2 secondes). Le « Mode Augmenté » e activé dès qu’une annonce vocale retentit. Le ruban lumineux entourant la molette s’allume en turquoise. Maintenez en-foncé pendant 2 secondes« Mode Augmenté » activéTenez à nouveau enfoncé pendant 2 secondes « Mode Augmenté » désactivé u Pour désactiver le « Mode Augmenté », appuyez à nouveau pendant 2 secondes sur la molette. La lumière turquoise s’éteint.19 MMX 150

Tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et enlevez-le Placez un coussinet neuf et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre

REMPLACER LES COUSSINETS

u Pour retirer le coussinet, veuillez le tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et l’enlever. u Placez un coussinet neuf sur le boîtier orange et tournez avec précaution dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit bien en place.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Casque Principe transducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . dynamique Principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . fermé Type du couplage à l'oreille. . . . . . . . . . . . . circum-aural Réponse en fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 30 000 Hz Impédance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Ω Niveau de pression ac. max. @1 mW / 500 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 dB SPL Facteur de diorsion harmonique . . . . . . . . . . . . . < 0,5% Pression de l'arceau serre-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,5 N Branchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USB-C Poids (casque) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304 g Microphone Principe transducteur . . . . . . . . . condensateur electret Diamètre de la capsule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,9 mm Diagramme directionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . cardioïde Réponse en fréquence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 18 000 Hz Niveau de pression ac. max . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 dB Rappo signal/bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 dB20 MMX 150