Xelento Remote - Casque BEYERDYNAMIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Xelento Remote BEYERDYNAMIC au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Transducteurs dynamiques de 8,5 mm, impédance de 16 ohms, réponse en fréquence de 5 Hz à 40 kHz |
|---|---|
| Type de connexion | Connecteur jack 3,5 mm avec adaptateur 6,3 mm |
| Utilisation | Conçu pour une utilisation mobile, compatible avec smartphones et appareils audio |
| Accessoires inclus | Étui de transport, plusieurs embouts en silicone et en mousse |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement les embouts, éviter l'exposition à l'humidité |
| Sécurité | Volume modéré recommandé pour éviter les dommages auditifs |
| Informations générales | Poids léger, design ergonomique, isolation phonique efficace |
FOIRE AUX QUESTIONS - Xelento Remote BEYERDYNAMIC
Téléchargez la notice de votre Casque au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Xelento Remote - BEYERDYNAMIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Xelento Remote de la marque BEYERDYNAMIC.
MODE D'EMPLOI Xelento Remote BEYERDYNAMIC
Nous vous remercions de la confiance apportée à notre maison en choisissant les écouteurs intra-auriculaires Xelento remote. Veuillez prendre le temps de lire attentivement ces infor- mations avant la mise en service. Consignes de sécurité Prudence : Lorsque vous branchez les écouteurs intra- auriculaires, veillez à ce que le volume sonore soit réglé à un minimum. Réglez le volume sonore seulement après avoir mis les écouteurs intra-auriculaires dans les oreilles. Pour éviter une éventuelle lésion auditive, n’utilisez pas vos écouteurs intra-auriculaires à un volume élevé trop longtemps. Comme niveau pour le réglage du niveau sonore, il faut contrôler si vous pouvez en- core percevoir votre propre voix lorsque vous écoutez et par- lez comme d’habitude avec les écouteurs intra-auriculaires mis dans les oreilles. Nous souhaitons vous avertir qu’une écoute à volume sonore trop élevé pendant trop longtemps peut endommager l’ouïe. Des lésions auditives représentent toujours une diminution irréversible de la capacité auditive. Veillez à régler systématiquement un niveau sonore appro- prié. En règle générale, plus le volume sonore est élevé, plus la durée d’écoute est courte. Selon les règles profession- nelles en matière de sécurité et de santé sur le lieu de travail BGV B3, les nuisances sonores par ex. sur le lieu de travail ne doivent pas dépasser 85 dB (volume de manière à ne pas déranger les voisins) à une durée d’écoute maximale admissible de 8 heures. Si le volume sonore est augmenté respectivement de 3 dB, la durée d’écoute est réduite de moitié, c’est-à-dire la durée d’écoute est de 4 heures à un volume sonore de 88 dB et de 2 heures à un volume sonore de 91dB, etc..français Xelento remote – Écouteurs intra-auriculaires
Danger de mort ! Les écouteurs intra-auriculaires diminuent énormément la perception acoustique des bruits ambiants. Le port d’écouteurs intra-auriculaires lors des déplacements sur la voie publique présente un gros risque potentiel. L’ouïe de l’utilisateur ne doit, en aucun cas, être si influencée que cela représente un risque pour la sécurité routière. Veuillez, en outre, veiller à ne pas utiliser les écouteurs intra-auriculaires dans le rayon d’action de machines et d’outils potentielle- ment dangereux. Risque de blessures ! Évitez tout mouvement brusque lorsque vous portez des écouteurs intra-auriculaires filaires. Vous risqueriez de vous blesser sérieusement, en particulier si vous portez des pier- cings, des boucles d’oreilles, des lunettes, etc. qui s’empêtreraient dans le câble. Perception acoustique modifiée Pour beaucoup de personnes, le port d’écouteurs intra- auriculaires demande un certain temps pour s’y habituer car la perception acoustique de la propre voix et du corps ainsi que les bruits qui se produisent dans l’oreille lorsqu’une per- sonne marche diffèrent de la « normalité » sans écouteurs intra-auriculaires. Cette sensation de corps étranger diminue cependant normalement après avoir porté un certain temps les écouteurs intra-auriculaires.Xelento remote – Écouteurs intra-auriculaires
Sélection des embouts adéquats Le confort optimal des écouteurs intra-auriculaires Xelento se retrouve dans tous les détails. Pour cela, nous avons mesuré et analysé une multitude d’oreilles et de conduits auditifs. En nous basant sur ces données, nous avons fabriqué des maquettes d’embouts de forme ergonomique qui s’inspirent de la forme ovale du conduit auditif et sont donc particulièrement agréables à porter. Nos embouts en silicone sont fabriqués de manière exclusive pour la série Xelento dans une matière particulièrement souple. Chaque conduit auditif est unique en son genre et avec les embouts disponibles, au total, en dix tailles (sept en silicone, trois en mousse Comply™ du type Tx-500), l’assise idéale dans toutes les oreilles est garantie. Elle n’est pas seulement essen- tielle pour une bonne atténuation des bruits ambiants, mais également pour l’obtention de la meilleurs sonorité possible. Veuillez prendre votre temps pour essayer plusieurs tailles et sélectionner la taille optimale – cela en vaut la peine ! Nous vous conseillons de commencer avec la taille M. Pour des raisons anatomiques, il est fort possible que vous ayez besoin de différentes tailles pour l’oreille gauche et pour l’oreille droite. En cas de doute, utilisez plutôt une taille plus petite afin que le modèle Xelento soit situé le plus profondément possible dans le conduit auditif. Vous reconnaîtrez une parfaite assise au fait que le modèle Xelento demeure de manière sûre dans le conduit auditif même en cas de mouvements, qu’il garantit une bonne atténuation des bruits ambiants et que vous pouvez profiter d’une restitution de basses puissantes.français Xelento remote – Écouteurs intra-auriculaires
Les tailles de XS à 3XL sont indiquées au dos des embouts en silicone. Embouts en silicone
- Veuillez faire attention à mettre les embouts en silicone sur le boîtier de manière à ce que l’extrémité plus longue se trouve à côté du boîtier. L’ouverture ovale des embouts suit alors la forme ovale du boîtier.
3Xelento remote – Écouteurs intra-auriculaires
- Pressez et faites rouler entre les doigts l’embout fixé sur les écouteurs intra-auriculaires dans le sens de la longueur.
- Tirez d’une main l’oreille légèrement vers le haut, insérez délicatement l’écouteur intra-auriculaire avec l’embout roulé dans le conduit auditif de l’autre main.
- Maintenez l’écouteur intra-auriculaire avec le doigt jusqu’à ce que la forme de l’embout s’adapte à votre conduit auditif et soit agréable à porter. SM L 2 de chaque :
- Si vous souhaitez retirer les embouts Comply™, veuillez les comprimer fortement et les retirer du boîtier en effectuant une légère rotation.français Xelento remote – Écouteurs intra-auriculaires
Entretien des embouts auriculaires
- Les embouts des écouteurs intra-auriculaires doivent être nettoyés régulièrement avec un chiffon humide et doux puis séchés avec un chiffon doux.
- Pour le nettoyage, utilisez uniquement des nettoyants doux et en aucun cas des produits chimiques tels que, par exemple, des nettoyants contenant des solvants qui pourraient abîmer les embouts auriculaires.
- Lorsque vous n’utilisez pas les écouteurs intra-auricu- laires, conservez-les dans leur étui joint. Mise en place et port des écou- teurs intra-auriculaires Xelento remote En raison de la forme anatomique du boîtier des écouteurs intra- auriculaires, vous devez faire passer le câble du Xelento remote derrière le pavillon de l’oreille. Voir le dessin ci-contre. Cette façon de porter les écouteurs intra-auriculaires permet d’atténuer efficacement les bruits de câbles et les écouteurs intra-au- riculaires restent parfaitement bien dans l’oreille même si l’on tire sur le câble. Veuillez faire attention à ce que le câble sorte par le haut. Ce n’est que de cette manière qu’il est possible de porter correctement et agréablement les écouteurs. Le boîtier de l’écouteur droit et l’extrémité du câble sont pourvus d’un petit point en relief signalant le côté droit.Xelento remote – Écouteurs intra-auriculaires
Embout auriculaire Grille métallique Échange des embouts auriculaires
- Tirez doucement l’embout pour l’extraire de l’écouteur intra-auriculaire.
- Vous pouvez nettoyer les ouvertures pour le son en enlevant la petite grille métallique. Pour nettoyer les dépôts situés dans l’ouverture pour le son de l’écouteur, utilisez un chiffon doux et humide. Veillez à ce qu’aucun liquide ne s’infiltre pas dans les ouvertures.
- Fixez le nouvel embout auriculaire sur l’écouteur intra- auriculaire.
- En cas d’utilisation fréquente, nous vous recommandons de changer les embouts auriculaires tous les 3 mois.
- Vous pouvez commander les embouts auriculaires de remplacement auprès de la boutique des pièces de rechange de beyerdynamic.
- Vous trouverez les embouts auriculaires de rechange en mousse de Comply™ ainsi que les revendeurs auprès desquels vous pouvez commander les embouts corres- pondants sur le site Internet : www.complyfoam.com Types d’embouts auriculaires utilisés : Tx-500 Branchement et changement de câble
- Xelento remote dispose de deux câbles enfichables sur les boîtiers des écouteurs intra-auriculaires avec des fiches MMCX standard. Lorsque vous branchez ou que vous débranchez le câble, maintenez fermement le boîtier de l’écouteur intra-auriculaire et la prise dufrançais Xelento remote – Écouteurs intra-auriculaires
Xelento remote. Ne tirez jamais directement sur le câble, vous risqueriez d’endommager le câble ou les écouteurs !
- Les fiches MMCX disposent d’un mécanisme de verrouillage. Lors du branchement veillez à ce que le câble soit bien verrouillé dans le boîtier de l’écouteur. Le côté droit est marqué respectivement par un point en relief situé sur le boîtier de l’écouteur correspondant et l’extrémité du câble. Débrancher le câble Brancher le câbleXelento remote – Écouteurs intra-auriculaires
Commander la lecture du média Remarques d’utilisation de la télécommande L’un des câbles fournis avec les Xelento remote comprend une télécommande avec trois boutons et un micro. Branchée sur des smartphones ou des tablettes compatibles, cette télécommande vous permet de commander des appels téléphoniques, de lire des médias et de régler le volume sonore. L’affectation des broches de la prise casque du lecteur doit cependant correspondre au standard CTIA. Les fonctions décrites par la suite sont possibles uniquement dans ce cas. Lecture des médias sur les smartphones et tablettes Appuyez brièvement sur le bouton du milieu de la télécom- mande pour démarrer ou arrêter la lecture du média. En fonction du lecteur et de la version du système d’exploitation et/ou du logiciel, d’autres fonctions peuvent certainement être commandées par le bouton du milieu lors de la lecture du média. Pour de plus amples détails, adressez-vous au fabricant du smartphone ou de la tablette.français Xelento remote – Écouteurs intra-auriculaires
Augmentation du volume sonore Diminution du volume sonore Réglage du niveau sonore sur les smartphones et tablettes Pour les smartphones et tablettes compatibles, il est possible de régler le volume sonore par le biais des bou- tons supérieur et inférieur de la télécommande. Appuyez brièvement sur le bouton supérieur pour augmenter le son d’un palier. Appuyez brièvement sur le bouton inférieur pour diminuer le son d’un palier. Notez que tous les smartphones et tablettes ne prennent pas en charge cette fonction. Pour les smartphones et tablettes utilisant le système d’ex- ploitation Android, il est nécessaire que le lecteur de média supporte la « Wired Audio Headset Specification » (Spécification sur les casques audio sans fil): https://source.android.com/devices/accessories/headset/plug-headset-spec Le cas échéant, adressez-vous au fabricant du smartphone ou de la tablette.Xelento remote – Écouteurs intra-auriculaires
Commande des appels et de l’assistant personnel des smartphones Appuyez brièvement sur le bouton du milieu de la télécom- mande pour accepter un appel entrant ou pour raccrocher. Veillez à ne pas couvrir l’ouverture du microphone se trou- vant au dos de la télécommande en face des boutons. En fonction du smartphone et de la version du système d’exploitation et/ou du logiciel, d’autres fonctions peuvent certainement être commandées par le bouton du milieu lors du contrôle des appels. Il est aussi éventuellement possible d’appeler l’assistant personnel (Siri ou Google Now, p. ex.) en appuyant sur le bouton du milieu. Pour de plus amples détails, adressez-vous au fabricant du smartphone. Commande des appelsfrançais Xelento remote – Écouteurs intra-auriculaires
Conservation et entretien
- Lorsque vous n’utilisez pas les écouteurs Xelento remote, conservez-les dans leur étui joint.
- Pour nettoyer les écouteurs intra-auriculaires et le câble, il suffit de les frotter avec un chiffon sec. Utilisez de préférence un chiffon à microfibre, comme celui que l’on utilise pour nettoyer les lunettes. En cas de saletés importantes, nous vous recomman- dons d’utiliser un nettoyant à l’alcool.
- N’utilisez pas d’eau pour nettoyer les écouteurs intra- auriculaires.
- Les ouvertures pour le son sales peuvent être nettoyées en enlevant la petite grille métallique. Vous pouvez enlever les petites grilles métalliques avec les doigts et les nettoyer sous l’eau tiède avec un nettoyant doux (du savon, p. ex.). Si nécessaire, vous pouvez la remplacer par la grille en métal de rechange jointe à la livraison.
- Si les embouts auriculaires sont salis par du cérumen, retirez-les et nettoyez-les sous l’eau tiède avec un nettoyant doux (du savon, p. ex.). Avant de remonter les écouteurs intra-auriculaires, veillez impérativement à ce qu’aucun liquide ou aucune saleté ne se trouve dans les différents composants, et surtout dans les écouteurs intra-auriculaires.Xelento remote – Écouteurs intra-auriculaires
Service après-vente Si nécessaire, veuillez contacter un technicien spécialisé agréé ou directement : beyerdynamic Service- und Logistik-Center E-mail: service@beyerdynamic.de N’ouvrez en aucun cas vous-même les écouteurs intra- auriculaires, vous risqueriez sinon de perdre vos droits de garantie. Accessoires fournis
- Écouteurs intra-auriculaires Xelento remote, écouteurs gauche et droit
- Câble de raccordement avec télécommande, jack à 4 pôles de 3,5 mm
- Câble de raccordement sans télécommande, jack à 3 pôles de 3,5 mm
- Sept paires d’embouts en silicone Disponibles dans les tailles XS, S, M, L, XL, XXL et 3XL
- Trois paires d’embouts en mousse (Typ Comply™ Tx-500) dans les tailles S, M et L
- Pince-câble pour la fixation sur un vêtement
- Une paire de grille de protection de remplacement
- Notice abrégée Vous trouverez d’autres accessoires disponibles en option ainsi que les pièces de rechange sur notre site : www.beyerdynamic.com Vous trouverez les embouts auriculaires Comply™ Tx-500 sur : www.complyfoam.comfrançais Xelento remote – Écouteurs intra-auriculaires
Evacuation Ce symbole sur le produit, l’emballage ou dans le manuel signifie que votre équipement électrique et électronique doit être, en fin de vie, jeté séparement de vos déchets ménages. Il existe en France des systèmes de collecte différents pour les déchets recyclables. Pour plus d’information, veuillez contacter les au- torités locales ou le revendeur chez qui vous avez acheté le produit. Caractéristiques techniques Vous trouverez les données techniques sur l’emballage ou sur Internet sur www.beyerdynamic.com.Xelento remote – Intra-auriculares
Notice Facile