Xelento Remote - Helm BEYERDYNAMIC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Xelento Remote BEYERDYNAMIC als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Helm kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Xelento Remote - BEYERDYNAMIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Xelento Remote von der Marke BEYERDYNAMIC.
BEDIENUNGSANLEITUNG Xelento Remote BEYERDYNAMIC
Vielen Dank für Ihr Vertrauen und dass Sie sich für den Kauf des Xelento remote In-Ear-Kopfhörers entschieden haben. Nehmen Sie sich bitte einige Minuten Zeit und lesen Sie diese Information vor Inbetriebnahme aufmerksam durch. Sicherheitshinweise Vorsicht: Wenn Sie den In-Ear-Kopfhörer anschließen, achten Sie darauf, dass die Lautstärke auf Minimum eingestellt ist. Regeln Sie die Laut- stärke erst nach Einsetzen des Hörers. Zur Vermeidung eines möglichen Gehörschadens sollten Sie Ihren In-Ear-Kopfhörer nicht für längere Zeit bei hoher Lautstärke benutzen. Als Maß für die Einstellung der Laut- stärke dient die Prüfung, ob Sie beim Hören und gewöhn- lichen Sprechen mit In-Ear-Kopfhörer noch Ihre eigene Stimme wahrnehmen können. Wir möchten Sie darauf hinweisen, dass zu hohe Lautstär- ken und zu lange Hörzeiten das Gehör schädigen können. Hörschäden stellen immer eine irreversible Beeinträchti- gung des Hörvermögens dar. Achten Sie stets auf eine angemessene Lautstärke. Als Faustformel gilt: je höher die Lautstärke, desto kürzer die Hörzeit. Gemäß der Berufsgenossenschaftlichen Vorschrift für Sicherheit und Gesundheit bei der Arbeit BGV B3 darf die Lärmbelastung z.B. am Arbeitsplatz 85 dB (Zimmer- lautstärke) bei einer maximal zulässigen Hörzeit von 8 Stunden nicht überschreiten. Wird die Lautstärke jeweils um 3 dB erhöht, halbiert sich die zulässige Hörzeit, d.h. bei 88 dB beträgt die Hörzeit 4 Stunden, bei 91 dB 2 Stunden usw.deutsch Xelento remote – In-Ear-Kopfhörer
Lebensgefahr! In-Ear-Kopfhörer reduzieren die akustische Außenwahr- nehmung drastisch. Die Verwendung von In-Ear-Kopf- hörern im Straßenverkehr birgt großes Gefährdungspoten- zial. Das Gehör des Benutzers darf auf keinen Fall so stark beeinträchtigt werden, dass die Verkehrssicherheit gefähr- det ist. Bitte achten Sie zudem darauf, dass Sie die In- Ear-Kopfhörer nicht im Aktionsbereich von möglicherweise gefährlichen Maschinen und Arbeitsgeräten verwenden. Verletzungsgefahr! Bei kabelgebundenen In-Ear-Kopfhörern sollten Sie heftige Bewegungen vermeiden. Sie könnten sich ernsthaft verletzen, insbesondere, wenn Sie Piercings, Ohrringe, Brille usw. tragen, an denen das Kabel sich verfangen kann. Veränderte akustische Wahrnehmung Für viele Menschen ist das Tragen von In-Ear-Kopfhörern gewöhnungsbedürftig, da sich die akustische Wahrnehmung der eigenen Stimme und des Körpers sowie auftretende Innenohrgeräusche beim Laufen von der „normalen“ Situation ohne In-Ear-Kopfhörer unterscheiden. Diese zunächst fremdartige Empfindung verringert sich jedoch gewöhnlich nach einiger Zeit des Tragens.Xelento remote – In-Ear-Kopfhörer
Auswahl der richtigen Ohrpassstücke Optimaler Tragekomfort zieht sich bei Xelento durch alle Details. Dafür haben wir eine Vielzahl an Ohren und Gehörgängen vermessen und analysiert. Basierend auf diesen Daten haben wir für Xelento ergonomisch geformte Ohrpassstücke modelliert, die der ovalen Form des Gehör- gangs nachempfunden und deshalb besonders angenehm zu tragen sind. Unsere Silikon-Ohrpassstücke werden aus besonders anschmiegsamem Material exklusiv für die Xelento-Serie angefertigt. Jeder Gehörgang ist individuell – mit den Ohrpass- stücken in insgesamt zehn Größen (sieben aus Silikon, drei aus Comply™ Foam Typ Tx-500) ist für jedes Ohr der perfekte Sitz garantiert. Dieser ist nicht nur für eine gute Außengeräuschdämpfung essentiell, sondern auch für die bestmögliche Entfaltung des Klangs. Bitte nehmen Sie sich ausführlich Zeit, verschiedene Größen auszuprobieren und die optimale herauszufinden – es lohnt sich! Wir empfehlen, mit der Größe M zu beginnen. Dabei kann es aufgrund der anatomischen Gegebenheiten durchaus sein, dass Sie für das linke und das rechte Ohr unter- schiedliche Größen benötigen. Im Zweifelsfall verwenden Sie eher eine kleinere Größe, damit der Xelento möglichst tief im Gehörgang sitzt. Den perfekten Sitz erkennen Sie daran, dass der Xelento auch bei Bewegungen sicher im Gehörgang sitzt, eine gute Außengeräuschdämpfung bietet und Sie eine druckvolle Basswiedergabe genießen können.deutsch Xelento remote – In-Ear-Kopfhörer
Die Größen von XS bis 3XL sind auf der Rückseite der Silikon-Ohrpassstücke gekennzeichnet. Silikon-Ohrpassstücke
- Bitte achten Sie darauf, die Silikon-Ohrpassstücke so auf die Gehäuse zu setzen, dass sich das längere Ende der Passstücke neben dem Gehäuse befindet. Die ovale Öffnung der Ohrpassstücke folgt dabei der ovalen Form des Gehäuses.
3Xelento remote – In-Ear-Kopfhörer
Comply™ Ohrpassstücke aus Schaumstoff
- Rollen Sie das am Ohrhö- rer befestigte Ohrpass- stück zwischen den Fingern der Länge nach fest zusammen.
- Ziehen Sie das Ohr mit einer Hand etwas nach oben, führen Sie mit der anderen Hand den Ohrhörer mit dem gerollten Ohrpassstück vorsichtig in den Gehörgang ein.
- Halten Sie den Ohrhörer so lange mit dem Finger fest, bis sich die Form des Ohrpassstücks an Ihren Gehör- gang angepasst hat und angenehm sitzt. SM L je 2x:
- Wenn Sie die Comply™- Ohrpassstücke entfernen möchten, drücken Sie diese fest zusammen und ziehen sie mit einer leichten Drehbewegung vom Gehäuse ab.deutsch Xelento remote – In-Ear-Kopfhörer
Pflege der Ohrpassstücke
- Die Ohrpassstücke des In-Ear-Kopfhörers sollten regel- mäßig mit einem weichen, feuchten Tuch gereinigt und anschließend mit einem weichen Tuch getrocknet werden.
- Verwenden Sie zum Reinigen nur milde Reiniger, auf keinen Fall chemische Mittel wie z.B. lösungsmittel- haltige Reiniger, da diese die Ohrpassstücke angreifen können.
- Wenn Sie den In-Ear-Kopfhörer nicht benutzen, bewahren Sie ihn in dem beiliegenden Etui auf. Xelento remote einsetzen und tragen Aufgrund der anatomischen Form des Ohrhörergehäuses wird das Kabel des Xelento remote hinter der Ohrmuschel geführt. Siehe auch nebenstehende Zeichnung. Diese Trageweise des Ohr- hörers unterdrückt wirkungsvoll Kabelgeräusche und selbst bei Zug am Kabel sitzt der Ohrhörer fest im Ohr. Bitte achten Sie darauf, dass das Kabel nach oben abgeführt wird. Nur in dieser Weise lässt sich der Ohrhörer korrekt und bequem tra- gen. Das rechte Ohrhörergehäuse und Kabelende verfügen jeweils über einen kleinen erhabenen Punkt zur Kennzeichnung der rechten Seite.Xelento remote – In-Ear-Kopfhörer
- Ziehen Sie das Ohrpassstück vorsichtig vom Ohrhörer ab.
- Schmutzige Schallöffnungen können Sie durch Entfer- nen der kleinen Metallgitter reinigen. Verwenden Sie zum Säubern der Schallöffnung des Ohrhörers von Rückständen ein weiches, feuchtes Tuch. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in die Schallöffnung läuft.
- Befestigen Sie das neue Ohrpassstück am Ohrhörer.
- Bei regelmäßigem Gebrauch empfehlen wir, die Ohr- passstücke alle 3 Monate zu wechseln.
- Die Ersatz-Ohrpassstücke aus Silikon können Sie über den Ersatzteil-Shop von beyerdynamic bestellen.
- Ersatz-Ohrpassstücke aus Schaumstoff von Comply™ sowie Händler, bei denen Sie die entsprechenden Ohr- passstücke bestellen können, finden Sie im Internet unter: www.complyfoam.com Verwendete Typen der Ohrpassstücke: Tx-500 Anschluss und Kabelwechsel
- Der Xelento remote verfügt über zwei steckbare Kabel an den Ohrhörergehäusen mit Standard MMCX- Steckern. Achten Sie darauf, dass Sie beim Befestigen oder Trennen des Kabels den Xelento remote am Ohr- hörergehäuse und am Stecker festhalten. Ziehen Sie niemals direkt am Kabel, Sie könnten das Kabel oder den Ohrhörer beschädigen!
OhrpassstückMetallgitter Austausch der Ohrpassstückedeutsch Xelento remote – In-Ear-Kopfhörer
Kabel abziehen Kabel anschließen
- MMCX-Stecker verfügen über einen Verriegelungs- mechanismus. Achten Sie beim Anschluss darauf, dass das Kabel im Ohrhörergehäuse fest verriegelt. Die rechte Seite ist durch jeweils einen erhabenen Punkt am Ohrhörergehäuse und am Kabelende gekennzeich- net.Xelento remote – In-Ear-Kopfhörer
Medienwiedergabe steuern Bedienhinweise Fernbedienung Eines der beiden beiliegenden Kabel des Xelento remote enthält eine Fernbedienung mit drei Tasten und Mikrofon. An kompatiblen Smartphones und Tablets können Sie mit dieser Fernbedienung Anrufe, Medienwiedergabe und Laut- stärkeregelung steuern. Die Voraussetzung dafür ist, dass die Pinbelegung der Kopf- hörerbuchse am Abspielgerät dem CTIA-Standard ent- spricht. Nur in diesem Fall sind die nachfolgend beschriebenen Funktionen möglich. Medienwiedergabe an Smartphones und Tablets Drücken Sie kurz auf die mittlere Taste der Fernbedienung, um die Medienwiedergabe zu starten oder stoppen. Je nach Abspielgerät und der Version des Betriebssystems und/oder der Firmware gibt es möglicherweise noch weitere Funktionen bei der Medienwiedergabe, die durch die mittlere Taste gesteuert werden können. Bitte wenden Sie sich für weitere Details an den Hersteller des Smartphones oder Tablets.deutsch Xelento remote – In-Ear-Kopfhörer
Lautstärke erhöhen Lautstärke verringern Lautstärkeregelung an Smartphones und Tablets Bei kompatiblen Smartphones und Tablets kann über die obere und untere Taste der Fernbedienung die Lautstärke reguliert werden. Drücken Sie kurz auf die obere Taste, um die Lautstärke eine Stufe zu erhöhen. Drücken Sie kurz auf die untere Taste, um die Lautstärke eine Stufe zu verringern. Beachten Sie bitte, dass nicht alle Smartphones und Tablets diese Funktion beinhalten. An Smartphones und Tablets mit dem Betriebssystem Android ist es erforderlich, dass das Abspielgerät die sog. Wired Audio Headset Specification unterstützt: https://source.android.com/devices/accessories/headset/plug-headset-spec Wenden Sie sich ggf. an den Hersteller des Smartphones oder Tablets.Xelento remote – In-Ear-Kopfhörer
Steuerung von Anrufen und dem persönlichen Assistenten an Smartphones Drücken Sie kurz auf die mittlere Taste der Fernbedienung, um einen eingehenden Anruf anzunehmen oder aufzule- gen. Achten Sie dabei darauf, dass Sie die Öffnung fürs Mikrofon nicht verdecken, die sich auf der Rückseite der Fernbedienung gegenüber den Tasten befindet. Je nach Smartphone und der Version des Betriebssystems und/oder der Firmware gibt es möglicherweise noch weitere Funktionen bei der Anrufsteuerung, die durch die mittlere Taste gesteuert werden. Ebenso ist es evtl. möglich, den persönlichen Assistenten (z.B. Siri oder Goo- gle Now) mit der mittleren Taste aufzurufen. Bitte wenden Sie sich für weitere Details an den Hersteller des Smartphones. Anrufe steuerndeutsch Xelento remote – In-Ear-Kopfhörer
Aufbewahrung und Pflege
- Wenn Sie den Xelento remote nicht benutzen, bewahren Sie ihn in dem beiliegenden Etui auf.
- Zum Reinigen der Ohrhörer und des Kabels genügt es, diese nur mit einem trockenen Tuch abzureiben. Idealerweise sollte dies ein Mikrofasertuch sein, wie man es auch für Brillen verwendet. Bei stärkeren Verschmutzungen empfehlen wir, alkoholische Reiniger zu verwenden.
- Verwenden Sie zum Reinigen der Ohrhörer kein Wasser.
- Schmutzige Schallöffnungen können durch Entfernen der kleinen Metallgitter gereinigt werden. Die kleinen Metallgitter können Sie mit den Fingern entfernen und unter lauwarmen Wasser mit einem milden Reinigungs- mittel (z.B. Seife) reinigen. Bei Bedarf können Sie diese durch die mitgelieferten Ersatz-Metallgitter ersetzen.
- Sollten die Ohrpassstücke mit Ohrenschmalz verschmutzt sein, nehmen Sie diese ab und reinigen Sie sie unter lauwarmen Wasser mit einem milden Reinigungsmittel (z.B. Seife). Bevor Sie die Ohrhörer wieder zusammenbauen, achten Sie unbedingt darauf, dass sich an den einzelnen Komponenten keine Flüssigkeit oder Schmutz befindet, vor allem nicht in den Ohrhörern.Xelento remote – In-Ear-Kopfhörer
Service Im Servicefall wenden Sie sich bitte an autorisiertes Fach- personal oder direkt an: beyerdynamic Service- und Logistik-Center E-Mail: service@beyerdynamic.de Öffnen Sie den In-Ear-Kopfhörer auf keinen Fall selbst, Sie könnten sonst alle Gewährleistungsansprüche verlieren. Lieferumfang
- In-Ear-Kopfhörer Xelento remote, linker und rechter Ohrhörer
- Anschlusskabel mit Fernbedienung, Klinke 4-pol. 3,5 mm
- Anschlusskabel ohne Fernbedienung, Klinke 3-pol. 3,5 mm
- Sieben Paar Ohrpassstücke aus Silikon in den Größen XS, S, M, L, XL, XXL und 3XL
- Drei Paar Ohrpassstücke aus Schaumstoff (Typ Comply™ Tx-500) in den Größen S, M und L
- Kabelklammer zur Befestigung an Kleidung
- Etui zur Aufbewahrung
- Ein Paar Ersatz-Schutzgitter
- Quick Start Guide Weiteres, optionales Zubehör sowie Ersatzteile finden Sie unter: www.beyerdynamic.com Die Comply™ Ohrpassstücke Tx-500 finden Sie unter: www.complyfoam.comdeutsch Xelento remote – In-Ear-Kopfhörer
Entsorgung Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebens- dauer nicht über den normalen Haushaltsab- fall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektri- schen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung oder der Verpackung weist darauf hin. Technische Daten Die technischen Daten finden Sie auf der Verpackung oder im Internet unter www.beyerdynamic.com.Xelento remote – Écouteurs intra-auriculaires
Notice-Facile