DOLMAR ES43TLC - Scie

ES43TLC - Scie DOLMAR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ES43TLC DOLMAR au format PDF.

📄 124 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice DOLMAR ES43TLC - page 18
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Scie à chaîne électrique DOLMAR ES43TLC, puissance 1800 W, longueur de guide 40 cm, vitesse de chaîne 13 m/s.
Utilisation Idéale pour l'élagage, la coupe de bois et les travaux de jardinage.
Maintenance et réparation Vérification régulière de la tension de la chaîne, lubrification de la chaîne et nettoyage du filtre à air.
Sécurité Équipée d'un frein de chaîne, protection contre les surcharges, et d'une poignée ergonomique pour une prise en main sécurisée.
Informations générales Poids de 4,5 kg, garantie de 2 ans, niveau sonore 95 dB, câble d'alimentation de 3 m.

FOIRE AUX QUESTIONS - ES43TLC DOLMAR

Comment démarrer la scie DOLMAR ES43TLC ?
Pour démarrer la scie, assurez-vous que le câble d'alimentation est correctement branché, puis appuyez sur le bouton de démarrage et maintenez-le enfoncé tout en tirant sur la gâchette.
Que faire si la scie ne démarre pas ?
Vérifiez que la prise électrique fonctionne, que le câble d'alimentation n'est pas endommagé et que la gâchette est complètement relâchée avant de tenter de redémarrer.
Comment affûter la chaîne de la scie DOLMAR ES43TLC ?
Utilisez une lime pour chaîne ou une meule à chaîne, en suivant l'angle d'affûtage recommandé. Assurez-vous de porter des gants de protection lors de cette opération.
Quelle est la capacité de coupe maximale de la scie ?
La scie DOLMAR ES43TLC a une capacité de coupe maximale d'environ 40 cm de diamètre.
Comment remplacer la chaîne de la scie ?
Débranchez la scie, desserrez le tendeur de chaîne, retirez l'ancienne chaîne et installez la nouvelle en suivant les flèches directionnelles sur la chaîne. Tendez la chaîne correctement avant de reserrer.
Quels types d'huile dois-je utiliser pour la lubrification de la chaîne ?
Utilisez une huile spécialement conçue pour les chaînes de tronçonneuses, qui permet une bonne lubrification et une adhérence sur la chaîne.
Que faire si la chaîne s'arrête pendant la coupe ?
Cela peut être dû à un blocage. Arrêtez la scie, vérifiez la chaîne pour tout débris ou obstruction, puis redémarrez après avoir résolu le problème.
Quelle est la fréquence recommandée pour l'entretien de la scie ?
Il est recommandé de vérifier et d'entretenir votre scie après chaque utilisation, et de procéder à un entretien plus approfondi tous les 20 heures d'utilisation.
Comment stocker la scie correctement ?
Rangez la scie dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité. Si possible, retirez la chaîne et l'huile pour éviter le colmatage.
La scie fait un bruit anormal, que dois-je faire ?
Un bruit anormal peut indiquer un problème interne. Éteignez la scie immédiatement et contactez un service après-vente pour un diagnostic.

Questions des utilisateurs sur ES43TLC DOLMAR

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ES43TLC - DOLMAR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ES43TLC de la marque DOLMAR.

MODE D'EMPLOI ES43TLC DOLMAR

F Tronçonneuse Électrique Manuel d'instructions

FRANÇAIS (Instructions d'origine)

Descriptif

  1. Frein de chaîne serré

  2. Bouton de sécurité

  3. Verrouiller

  4. Frein de chaine desseré

  5. Attrape-chaine

  6. Deverrouiller

  7. Poignée arrête

  8. Protecteur de guide-chaine

  9. Zone d'abattage

  10. Gachette

  11. Crochet du cordon

  12. Sens d'abattage

  13. Bouchon de replissage d'huile

  14. Vis de réglage pour la pompe à huile (en bas)

  15. Zone de danger

  16. Poignée avant

  17. Pignon

  18. Chemin d'évacuation

  19. Carter de protection de la poignée avant

22.Orifice

  1. Longueur des arêtes

  2. Guide-chaine

  3. Crochet

  4. Distance entre la face de coupe et la jauge de profondeur

  5. Chaine

  6. Broche

  7. 3 mm au minimum

  8. Levier

  9. Desserer

  10. Angle d'attaque latérale

  11. Carter du pignon

  12. Serrer

  13. Rainure de guidage d'huile

  14. Cadran de réglage

  15. Cordon d'alimentation de l'outil

  16. Orifice de débit d'huile

  17. Carter de protection de la poignée arrrière

  18. Viseur du niveau d'huile

  19. Butée à crampons

  20. Rallongé électrique

  21. Fiche et prise (la forme peut différer d'un pays à l'autre)
  22. Bandoulière

SPÉCIFICATIONS

Modèle ES-34 TLC ES-39 TLC ES-43 TLC
Vitesse max. de la chaîne 14,5 m/s (870 m/min)
Guide-châne standardLongueur du guide 300 mm 350 mm 400 mm
Longueur de coupe 265 mm 325 mm 360 mm
Type de guide-châneGuide à pignon de renvoi
Chaîne standardType90PX91PX90PX91PX90PX
Hauteur3/8"
Nombre de maillons d'entrainment465256
Longueur recommandée du guide-châne300 - 400 mm
Longueur totale (sans guide-châne)455 mm
Poids net*14,0 kg
*24,6 - 4,7 kg4,7 - 4,8 kg4,8 - 4,9 kg
Cordon prolongateur (en option)DIN 57282/H07RN-F L = 30 m max., 3 x 1,5 mm2
  • Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications containues dans ce manuel sont sujettes à des modifications sans préavis.
  • Les specifications peuvent varier suivant les pays.
    1 Poids, sans la chaîne, le guide-châîne, le garde-châîne et l'huile.
    2 Le poids combiné le plus léger et le plus lourd selon la procédure EPTA 01/2014. Le poids peut être différent selon le ou les accessoires.

Symbole

END218-8

Voutrouvrez ci-dessous les symboles susceptibles d'être utilisés pour l'appareil. Veillez à comprendre leur signification avant toute utilisation.

DOLMAR ES43TLC - Symbole - 1

..... Veuillez dire mode d'emploi et respecter les mises en garde et consignes de sécurité.

DOLMAR ES43TLC - Symbole - 2

..... Portez des lunettes de protection.

DOLMAR ES43TLC - Symbole - 3

..... Portez des protections auditives.

DOLMAR ES43TLC - Symbole - 4

DOUBLE ISOLATION

Attention: la prudence et une attention particulière sont exigées!
Attention: débranchez immédiatement l'outil si son cordon est endommagé!
A Attention:choc en retour!
Protégez l'outil contre la pluie et l'humidité !
...Portez un casque protecteur, des lunettes de sécurité et des protections d'oreilles!
Portez des gants de travail!

Debranchez l'outil!

Premiers soins

Longueur maximale de coupe permise

... Servez-vous toujours de vos deux mains lorsque vous utilisez la tronconneuse.

Méfiez-vous du chocol en retour de la tronçonneuse et évitez tout contact avec l'extrémité du guide.

Sens de rotation de la chaîne

Huile a chaîne

Frein de chaîne desseré

Frein de chaîne serré

Interdit!

Pour les pays de l'Union europeenne uniquement

En raison de la presence de composants dangereux dans I'equipement,les equipments electriques et electroniques usages peuvent avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé humaine. Ne jetez pas les apparils electriques et electroniques avec les ordures menagères!

Conformément à la directive européenne relative aux déchets d'équipements électriques et electroniques et à son adaptation à la législation nationale, les équipements electriques et electroniques usages doivent être collectés séparément et déposés dans un point de collecte distinct pour déchets urbains, conformément aux réglementations en matière de protection de l'environnement.

Cela est indiqued par le symbole de la poubelle a roulettes barrée sur l'equipement.

Niveau de puissance sonore garantietelon la directive europeenne sur le bruit dans I'environnement.

Lau Niveau de puissance sonore selon la reglementation australienne NSW sur le contrôle du bruit

Utilisations ENE085-1 L'outil est donc pour la coupe du petit bois d'oeuvre et des rondins.

Alimentation ENF002-2

L'outil ne doit être raccordé qu'à une alimentation de la même tension que cette qui figure sur la plaque signalétique, et il ne peut fonctionner que sur un courant secteur monophasé. Résilisé avec une double isolation, il peut de ce fait être alimenté sans mise à la terre.

Pour système d'alimentation électrique à bassetension, de 220 V à 250 V. ENF100-1

La mise sous/hors tension des apparèils électriques entraine des fluctuations de la tension. L'utilisation de cet apparéil sur une source d'alimentation inadéquate peut affecter le fonctionnement d'autres apparèils. On peut considérer qu'il n'aura pas d'effets négatifs si l'impédance de la source d'alimentation est inférieure ou égale à 0,29 Ohm. La prise de courant utilisée pour cet apparéil doit être protégée par un fusible ou un disjoncteur de protection à déclenchement lent.

Consignes de sécurité générales pour outils électriques GEA01

GEA010-2

AVERTISSEMENT: Veuillez dire les consignes de sécurité, instructions, illustrations et specifications qui accompagnent cet outil electrique. Le non-respect de toutes les instructions indiquées ci-dessous peut entraîner une electromocution, un incendie et/ou de graves blessures.

Conservez toutes les mises en garde et instructions pour reférence ultérieure.

Le terme « outil électriche » dans les avertissements fait réference à l'outil électriche alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou à l'outil électricque fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

Avertissements de sécurité relatifs à la tronçonneuse

GEB037-9

  1. Éloignez l'ensemble du corps de la chaine lorsque la tronçonneuse est en fonctionnement. Avant de démarrer la tronçonneuse, assurez-vous que la chaine n'est en contact avecaucun object.Un instant d'inattention pendant le fonctionnement de la tronçonneuse risque de provoquer I'accrochage de vos vêtements ou d'une partie du corps par la chaine.

  2. Tenez toujours la tronconenneuse en plaçant la main droite sur la poignée arrête et la main.gauche sur la poignée avant. Si vous tenez la tronconenneuse selon une configuration inverse des mains, vous augmentez le risque de blessure corporelle et vous nevez toujours l'éviter.

  3. Tenez la tronconenne uniquement par ses surfaces de prise isolées, car la chaine pourrait entrer en contact avec le câblage caché ou son propre cordon. Le contact des chaines avec un fil sous tension peut transmettre du courant dans les pieces métalliques exposées de la tronconenne et électrocuter l'utilisateur.

  4. Portez une protection oculaire. De plus, nous vous recommendons de porter des équipements de protection pour les oreilles, la tete, les mains, les jambes et les pieds. Le port d'equipements de protection adequats réduit le risque de blessure causée par les débris éjectés ou par le contact accidentel avec la chaîne.

  5. N'utilisez pas la tronconenne dans un arbre, ou sur une échelle, depuis un toit ou tout support instable. L'utilisation d'une tronconenne de cette façon pourrait provoquer de graves blessures corporelles.

  6. Conservez toujours un bon appui au sol et utilisez toujours la tronconenneuse en vous tenant sur une surface stable, sure et horizontale. Vous risquez de perdre l'équilibre ou la maitrise de la tronconenneuse si vous travailliez sur une surface glissante ou instable.
  7. Lorsque vous coupez une branche en tension, prenez garde au retard de la branche. Lorsque la tension exercée sur les fibres du bois est libérée, la branche risque de se détendre comme un ressort et de frapper l'utilisateur et/ou de provoquer une perte de maîtrise de la tronçonneuse.
  8. Soyez extrémement vigilant lorsque vous coupez des broussailles et de jeunes arbres. Les petites branches risquent de s'accrocher à la chaîne et de vous fouetter ou de vous déséquilibrer.
  9. Pour transporter la tronconenne, arrêtez-la, saisissez-la par la poignée avant et éloignez-la de votre corps. Avant de transporter ou de ranger la tronconenne, remettez toujours le garde-chaine en place. Une manipulation adequate de la tronconenne réduit le risque de contact accidentel avec la chaine en mouvement.
  10. Suívez les instructions de lubrification, de réglage de la tension de la chaine et de changement du guide et de la chaine. Une mauvaise tension ou une mauvaise lubrification de la chaine augmente les risques de rupture et de chic en retard.
  11. Coupez uniquement du bois. N'utilisez pas la tronçonneuse à d'autres fins que celles prévues. Par exemple, n'utilisez pas la tronçonneuse pour couper du métal, du plastique, des matériaux de maconnerie ou des matériaux de construction qui ne sont pas à base de bois. L'utilisation de la tronçonneuse pour des tâches différentes de celles prévues pourrait entraîner une situation dangereuse.
  12. N'essayez pas d'abattre un arbre avant d'avoir bien compris les risques et de savoir comment les éviter. L'abattage d'un arbre peut grièvement bleisser l'opérateur ou les passants.
  13. Causes du choc en retour et mesures
    préventives: Un choc en retour peut se produire lorsque le nez ou la pointe du guide-chaine touche un objet ou lorsque le bois se resserre et pince la chaine lors de la coupe. Dans certains cas, le contact avec la pointe peut entrainer une reaction inverse soudaine, renvoyant le guide-chaine vers le haut, puis vers l'opérateur. Si vous pincez la chaine le long de la partie supérieure du guide-chaine, ce dernier risque d'être renvoyé rapidement vers vous. Ces réactions risquent de vous faire perdre le contrôle de la tronçonneuse et d'entrainer des blessures corporelles graves. Ne vous fiez pas exclusivement aux dispositifs de sécurité intégrés à votre tronçonneuse. En tant qu'utilisateur de tronçonneuse, vous doivent prendre plusieurs mesures afin de procéder à vos travaux de coupe sans accident ni blessure.

Le recul est le résultat d'une mauvaise utilisation de la tronçonneuse et/ou de procédures ou de conditions de fonctionnement incorrectes. Il est possible de l'éviter en adoptant les précautions appropriées indiquées ci-dessous:

  • Maintenez fermement l'outil, vos pouces et vos doigts encercrant les poignées de la tronçonneuse, les deux mains étant placées sur la tronçonneuse et positionnez votre corps et votre bras de manière à résister aux forces du choc en retour. Vous pouvez contrêter les forces du choc si vous prenez les précautions appropriées. Ne laissez pas partir la tronçonneuse. (Fig. 1)
  • Ne tendez pas trop le bras et ne coupe pas au-dessus de la hauteur de votre épale. Vous évitez ainsi le contact involontaire de la pointe et permettrez un meilleur contrôle de la tronçonneuse dans des situations inattendues.
  • Utilisez exclusivement les guides-chains et les chânes de rechange spécifiés par le fabricant. L'utilisation de guides-chains ou de chaînes de rechange inadaptés peut provoquer la rupture de la chaîne et/ou un choc en retard.
  • Respectez les instructions du fabricant relatives à l'affutage et à l'entretien de la chaine. Le fait de diminuer la hauteur de la jauge de profondeur risque de provoquer un choc en retour accru.

CONSIGNES DE SECURITE ADDITIONNELLES

  1. Veuillez dire le mode d'emploi afin de vous familiariser avec le fonctionnement de la tronçonneuse.
  2. Avant d'utiliser la tronconenneuse pour la première fois, demandez qu'on vous explique son fonctionnement. Si cela n'est pas possible, vous devez au moins vous entrainez en coupant des rondins sur un tréseau avant de commenceraireotide travail.
  3. La tronconenneuse ne doit pas etre utiliser par les enfants ni les jeunes ages de moins de 18 ans.Cette restriction ne s'applique pas aux jeunes de 16 ans ou plus ayant reçu une formation sous la supervision d'un spécialiste.
  4. Le travail avec la tronçonneuse exige un haut niveau de concentration. N'utilise pas la tronçonneuse si vous ne vous sentez pas parfaitement bien. Effectuez tout le travail de manière calme et prudente.
  5. Ne travailliez jamais après avoir consommé de l'alcool, une drogue ou un médicament.

Utilisation adequate

  1. La tronconenneuse est congue exclusivement pour couper du bois. Vous ne devez pas l'utiliser, par exemple, pour couper du plastique ou du béton poreux.
  2. Utilisez la tronconenne exclusivement pour les opérations décrites dans ce mode d'emploi. Par exemple, ne l'utilise pas pour tailler des haies ou effectuer des travaux similaires.
  3. La tronçonneuse ne doit pas être utilisée pour les travaux forestiers tels que l'abattage et l'ébranchage. Le cordon de la tronçonneuse ne laisse pas à

l'utilisateur la mobilité nécessaire à l'exécution de ce genre de travail en toute sécurité.

  1. La tronçonneuse n'est pas consue pour un usage industriel.
  2. N'imposez pas une surcharge à la tronçonneuse.

Équipement de protection individuelle

  1. Les vêtements portés doivent être moulants, sans toute fois géné les mouvements.
  2. Portez les vêtements de protection suivants pendant l'exécution du travail :

  3. Un casque de sécurité homologué en cas de risque de chute de branches ou d'autres risque similaire ;

  4. Une visière ou des lunettes de sécurité ;
  5. Des protections d'oreilles déquates (protège-oreilles ou bouches-oreilles souples). Analyse par bande d'octave sur demande.
  6. Des gants de travail en cuir rigide;
  7. Un pantalon fabriqué avec un matériel résistant ;
  8. Un bleu de travail fabriqué avec un matériel résistant aux objets tranchants;
  9. Des chaussures de sécurité ou des bottes à semelle antidérapante, bouts en acier et doublure en matériel résistant aux objets tranchants;
  10. Un masque filtrant lorsque vous effectuez des travaux qui générent de la poussière (par exemple, le sciage de bois sec).

Protection contre les chocs électriques

DOLMAR ES43TLC - Protection contre les chocs électriques - 1

La tronçonneuse ne doit pas être utilisée par temps humide ni dans les endroits humides, car son moteur electrique n'est pas étanche.

  1. Branchez la tronconenne unquiement sur une prise de courant d'un circuit electrique homologue. Assurez-vous que la tension du systeme d'alimentation correspond a cette indiquee sur la plaque signaletique.Assurez-vous de la presence d'un fusible de 16 A.Les tronconneuses utilisées a l'extérieur doit etre connectees a un disjoncteur de courant residuel, avec un courant de fonctionnement ne depassant pas 30mA

DOLMAR ES43TLC - Protection contre les chocs électriques - 2

Débranche immédiatement l'outil si son cordon d'alimentation est endommagé.

Habitudes de travail sûres

  1. Avant de commencerer votre travail, assurez-vous que la tronçonneuse est en bon état de fonctionnement et conforme aux règlements de sécurité. Assurez-vous tout particulièrement que:
  2. Le frein de chaîne fonctionne correctement ;
  3. Le frein de mise hors tension fonctionne correctement ;
  4. Le guide-châîne et le carter du pignon sont correctement posés ;
  5. La chaîne a été affuêtée et sa tension est conforme aux réglementations ;
  6. Le cordon d'alimentation et sa fiche ne sont pas endommages ;
    Reportez-vous à la section « VÉRIFICATIONS »
  7. En particulier, assurez-vous toujours que la section transversale du cordon prolongateur utilisé est ajusté (voir « SPÉCIFICATIONS »). Si vous utilisez un touret, déroulez complètement le cordon. Lorsque vous utilisez la tronçonneuse à l'extérieur,

assurez-vous que le cordon utilisé est concu pour l'extérieur et qu'il a les specifications requises.
3. Éloignez le cordon de la zone de coupe et positionné-ile de sorte qu'il ne soit pas agrippé par des branches ou autres pendant la coupe.
4. N'utilisez pas la tronconenneuse à proximite de poussières ou gaz inflammables, car le moteur génére des étincelles et presente un risque d'explosion.
5. Travailliez uniquement sur un sol rigide et avec uneonne prise au sol. Pretez une attention particuliereaux obstacles (par exemple le cordon d'alimentation) dans la zone de travail. Mefiez-vous toutparticulierement des surfaces rendues glissantes parl'humidite,la glace ou la neige,ou encore par le bois ou I'ecorce fraichement coupé(e).N'utilisez pas latronconenne après etre monte sur une echelle ou dans un arbre.
6. Soyez particulièrement prudent lorsque vous travailliez sur une surface en pente, car les troncs et branches qui déboulient représentent un danger.
7. Ne coupez jamais à une hauteur supérieure aux épaules.
8. Tenez la tronconenne a deux mains au démarrage et pendant l'utilisation. Saisissez la poignée arrête avec votre main droite et la poignée avant avec votre main gauche. Utilisez vos pôues pour assurer une prise ferme sur les poignées. Le guide-chaine et la chaine ne doivent entraîter en contact avec aucun object au moment du démarrage de la tronconenne. (Fig. 1)
9. Retirez les corps étrangers présents dans la zone de coupe, tels que le sable, les graviers, les clous, le fil de fer, etc. Les corps étrangers endommagent le guide-chaine et la chaine et peuvent provoquer un choc en retard dangereux.
10. Soyez tout particulièrement prudent lorsque vous coupez àproximé de clôtures métalliques.Ne coupez pas dans la clôture, au risque de provoquer un choc en retour de la tronçonneuse.
11. Ne coupez pas dans le sol.
12. Coupez les pieces de bois une à une plutôt qu'en paquets ou en piles.
13. Évitez d'utiliser la tronçonneuse pour couper les branches minces et les racines, car celles-ci pouraient se coincer dans la tronçonneuse. Tout perte d'équilibre compte un danger.
14. Utilisez un support (tréseau) solide lorsque vous coupez du petit bois d'oeuvre.
15. N'utilise pas la tronconenne pour enlever ou balayer les bouts de bois et autres objets.
16. Tenez la tronconenneuse de sorte qu'aucune partie de votre corps ne se trouve dans le prolongement de la chaîne (voir la figure). (Fig. 2)
17. Lorsque vous vous déplacez entre deux travaux de coupe, serrez le frein de chaine pour éviter que la chaine fonctionne accidentellement. Tenez la tronçonneuse par sa poignée avant pour la transporter, et ne placez pas le doigt sur l'interrupteur.
18. Avant de faire une pause ou de laisser la tronçonneuse sans surveillance, débranchez-la. Déposez la tronçonneuse dans un endroit où elle ne constituya pas un danger.

Choc en retard

  1. Un dangereux chic en return peut se produit lors des travaux effectuels avec la tronconenne. Les chocs en return surviennent lorsque le bout du guide-chaine (en particulier le quart supérieur) entre en contact avec du bois ou autre objet solide. Cela a pour conséquence de faire rebondir la tronconenne vers l'utilisateur. (Fig. 3)

  2. Prenez les précautions suivantes pour éviter les chocs en retard :

  3. Ne commencez jamais la coupe par le bout du guide-chaine.

  4. N'utilise jamais le bout du guide-chaine pour couper. Soyez tout particulièrement prudent lorsqu'elles reprenez une coupe déjà entamée.
  5. Faites tourner la chaine avant de commencer la coupe.
  6. Affütez toujours la chaine correctement. En particulier, réglez correctement la hauteur de la jauge de profondeur.
  7. Ne coupez jamais plusieurs branches à la fois.
  8. Lors de l'ébranchage, prenez garde d'éviter que le guide-chaine entre en contact avec d'autres branches.
  9. Lors du tronconnage, gardez la tronconnexe à l'écart des autres troncs adjacents. Ne perdez pas des yeux le bout du guide-chaine.
    Utilisez un tréteau.

Dispositifs de sécurité

  1. Assurez-vous toujours que les dispositifs de sécurité sont en bon état de fonctionnement avant de commencer votre travail. N'utilise pas la tronçonneuse si ses dispositifs de sécurité ne fonctionnent pas correctement.

-Freindechaine:

La tronçonneuse est équipée d'un frein à chaine qui immobilise la chaine en une fraction de seconde. Il s'active lorsque vous poussez le carter de protection de la main vers l'avant. La chaine s'arrête alors en 0,15 s., et l'alimentation du moteur est coupée. (Fig. 4)

-Freindemisehorstension:

La tronçonneuse est équipée d'un frein de mise hors tension qui immobilise immédiattement la chaîne lorsque vous relâchéz l'interrupteur d'alimentation (ON/OFF). Cela empêche la chaîne de tourner après sa mise hors tension, ce qui présente un danger.
- Les carters de protection des poignées avant et arrrière protégent l'utilisateur des blessures que peuvent cause une piece de bois projetée vers l'arrière ou le bris de la chaîne.
- Le verrou de la gachette empêche la mise sous tension accidentelle de la tronçonneuse.
-L'attrape-chaine protège l'utilisateur contre les blessures lorsque la chaîne déraille ou se casse.

Transport et rangement

DOLMAR ES43TLC - Transport et rangement - 1

Lorsque vous n'utilisez plus la tronconenne ou nevez la transporter, débranchez-la et mettez-la dans le protecteur de guide-chaine fourni. Ne déplacez et ne transportez jamais la tronconenne alors que la chaine tourne.

  1. Transportez la tronçonneuse uniquement par la poignée avant, en pointant le guide-chaine vers l'arrière.
  2. Rangez la tronconenneuse dans une piece sure, sèche et verrouillée, hors de la portée des enfants. Ne rangez pas la tronconenneuse à l'extérieur.

Entretien

  1. Débranchez l'outil avant d'effectuer tout travail de réglage ou de maintenance.
  2. Vérifiez régulièrement le cordon d'alimentation pour vous assurer que sa gaine isolante n'est pas endommagée.
  3. Nettoyez régulierement la tronçonneuse.
  4. Faites réparer le carter de plastique immédiatement si vous constazé qu'il est endommagé.
  5. N'utilisez pas la tronconenne si sa gachette ne fonctionne pas correctement. Faites-la réparer.
  6. Toute modification de la tronçonneuse est interdite, quelles que soient les circonstances. Il en va de votre sécurité.
  7. N'effectuez aucun travail de maintenance ou de réparation autre que ceux décrits dans ce mode d'emploi. Tout autre travail doit être effectué par du personnel d'entretien/agréé.
  8. Utilisez exclusivement des pieces de rechange et accessoires concus pour votre modele de tronconenneuse. L'utilisation d'autres pieces accroit les risques d'accident.
  9. Nous déclinons toute responsabilité en cas d'accident ou de dommages, de guide-châines, dechains ou autres piece de rechange ou d'accessoires non homologues.

Premiers soins

DOLMAR ES43TLC - Premiers soins - 1

Ne travailliez jamais seul. Travailliez toujours à portée de voix d'une autre personne.

  1. Gardez toujours une trousse de premiers soins à portée de la main. Remplacez immédiatement par un neuf tout élément de la trousse utilisé.

  2. Pour demander de l'aide en cas d'accident, spécifie ce qui suit :

  3. Où l'accident s'est-il produit ?

  4. Que s'est-il passé?
  5. Combien y a-t-il de blessés?
  6. Quelles sont les blessures?
  7. Qui fait rapport de l'accident?

REMARQUE:

Les personnes souffrant de troubles circulatoires peuvent subir des blessures au niveau des vaisseaux sanguins ou du système nerveux si elles sont exposées à des vibrations excessives.

Les vibrations peuvent entrainer les symptômes suivants aux doigts, mains ou poignets : engourdissement, picotements, douleur, sensation lancinante, changement de couleur de la peau ou ALTERation de la peau.

Si l'un ou l'autre de ces symptômes apparait, consultez un médecin!

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

AVERTISSEMENT:

NE vous laissez PAS tromper (au fil d'une utilisation répetée) par un sentiment d'aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent l'outil. Une UTILISATION INCORRECTE de l'outil ou le non-respect des consignes de sécurité indiquées dans ce manuel d'instructions peuvent cause des blessures graves.

DÉSIGNATION DES PIEÇES (Fig. 5)

MONTAGE

ATTENTION:

  • Avant d'effectuer toute intervention sur l'outil, assurez-vous toujours qu'il est eteint et debranché.

Retrait ou pose de la chaîne

ATTENTION:

  • Portez toujours des gants pour installer ou-retirer la chaine.
    Pour installer la chaine, effectuez les étapes suivantes :
  • Verifiez le sens de la chaîne. La flèche représentée au-dessus de la chaîne indique le sens de cette-ci. (Fig. 6)
  • Insérez une extrémité de la chaine sur la partie supérieure du guide-chaine et l'autre extrémité autour du pignon.
  • Laissez le guide-chaine en place sur la tronçonneuse.
  • Alignez le coulissement de tension sur l'orifice du guidéchaine. (Fig. 7)
  • Tenez le guide-chaine tout en tournant le cadran de réglage dans le sens « + » pour régler la tension de la chaine. (Voir le chapitre sur « Réglage de la tension de la chaine » pour la procédure.)
  • Placez le carter du pignon de sorte que les crochets s'inserent le long des orifices et que la broche s'adapte sur sa partie correspondante sur le carter du pignon. (Fig. 8)
  • Tournez le levier dans le sens hora pour fixer le carter du pignon. (Fig. 9)
  • Appuyez sur le levier et remettez-le dans sa position initiale.
    Pour-retirer la chaîne, effectuez les étapes suivantes :
  • Appuyez sur le levier et ouvre-le entierement jusqu'à ce qu'il se bloque. (Fig. 10)
  • Tournez le levier dans le sens antihoraire pour desserrer le carter du pignon jusqu'à ce qu'il se désolidarise.
  • Tournez le cadran de réglage dans le sens « - » pour libérer la tension de la chaîne. (Fig. 11)
  • Retirez le carter du pignon.
  • Retirez la chaîne et le guide-châîne de la tronçonneuse.

Réglage de la tension de la chaîne

Il est possible que la chaîne se desserre après plusieurs heures d'utilisation. De temps à autre, vérifie la tension de la chaîne avant de l'utiliser.

  1. Appuyez sur le levier et ouvre-le entierement jusqu'à émission d'un déclic. Tournez-le dans le sens antihoraire pour desserrer légerement le carter du pignon. (Fig. 6)
  2. Soulevez légèrement la pointe du guide-chaine. (Fig. 12)
  3. Tournez le cadran de réglage pour régler la tension de la chaîne. Serrez la chaîne jusqu'à ce que le côte inférieur de la chaîne s'insère dans le rail du guidechaîne (voir le cercle).
  4. Continuez à tener légèrement le guide-châne, serrez le carter du pignon après avoir régèle la tension de la châne. Assurez-vous que la châne ne se desserre pas sur le côte inférieur.
  5. Appuyez sur le levier et remettez-le sur sa position initiale. (Fig. 13)

Assurez-vous que la chaîne s'adapte parfaitement contre le côte inférieur du guide.

ATTENTION:

  • Ne serrez pas trop la chaîne. Une tension excessive de la chaîne risque de causeur son bris, d'utiler le guide-châîne et de casser le cadran de réglage.
  • Une chaîne trop lâche risque de dérailler du guide-châîne et constitue ainsi un risque d'accident.
  • Procedez à l'installation ou au retrait de la chaine dans un lieu propre, exempt de sciure de bois ou autre.

Installation de la ballonge électrique

ATTENTION:

Assurez-vous que la rallonge est débranchée de la prise secteur. (Fig. 14)

Lors de l'installation de la rallonge électrique, fixez-la au cordon de la tronçonneuse à l'aide du crochet du cordon. Fixez le crochet du cordon à une distance de 100 à 200 mm environ du connecteur de la rallonge électrique. Vous évitez ainsi tout débranchement accidentel.

FONCTIONNEMENT

Interrupteur (Fig. 15)

ATTENTION:

  • Avant de vérifier le fonctionnement de la gachette, assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché.
  • Avant de brancher l'outil, vérifie toujours que la gachette fonctionne correctement et revient en position d'arrêt (« OFF ») lorsqu'elle est reliée.

REMARQUE:

  • Ne procédez pas à la mise sous tension et hors tension de l'outil de manière répétée (en moins de cinq secondes). La température à l'intérieur de l'outil augmenterait, ce qui risquerait de l'endommager. La durée varie selon la température ambiente et d'autres conditions. (Fig. 16)

Pour éviter tout déclenchement accidentel de la gachette, l'outil est muni d'un bouton de sécurité.

Pour démarrer l'outil, enforcez le bouton de sécurité, puis appuyez sur la gachette. Pour l'arrête, relâchez la gachette.

Lubrification

ATTENTION:

Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant de lubrifier la chaine.

Pour lubrifier la chaîne et le guide-châîne, utilisez de l'huile à chaîne biodégradable avec agent adhésif. L'agent adhésif de l'huile à chaîne empêche l'éjection trop rapide de l'huile de la tronçonneuse. Les huiles minérales sont à éviter, car elles sont nocives pour l'environnement. (Fig. 17)

ATTENTION:

  • N'utilisez pas la tronconenneuse si le réservoir est vide. Remplissez d'huile en temps youlu avant que le réservoir soit vide.
  • Évitez que l'huile n'entre en contact avec votre peu ou vos yeux. Le contact avec les yeux entraine des irritations. En cas de contact avec les yeux, rincez immédiatement l'eel atteint à l'eau claire, puis consultez un médecin sans tarder.
  • N'utilise jamais d'huile usagée. L'huile usagée contient des substances cancérigènes. Les contaminants contenus dans l'huile usagée provoquent l'usure rapide de la pompé à huile, du guide-chaine et de la chaine. L'huile usagée est nocive pour l'environnement.

Pour replir le réservoir d'huile, effectuez les étapes suivantes : (Fig. 18)

  1. Nettoyez soigneusement la zone située autour du bouchon de replissage d'huile pour éviter que la saleté PENETRE dans le réservoir d'huile.
  2. Dévissez le bouchon de replissage d'huile et versez de l'huile jusqu'àu bord inférieur du goulot de replissage.
  3. Remettez le bouchon de replissage d'huile en place en le vissant fermement.
  4. Essuyez soigneusement toute trace d'huile renversée.

REMARQUE :

  • Lors de la première utilisation de la tronçonneuse, l'effet lubrifiant de l'huile à chaîne peutmettre jusqu'à deux minutes pour atteindre le mécanisme de la tronçonneuse. Faites tourner la tronçonneuse à vide jusqu'à ce que la lubrification soit complète (voir « VÉRIFICATIONS »).
  • La première fois que vous faites le plein d'huile pour chaîne, ou lorsque vous refaites le plein après avoir complètement vidé le réservoir d'huile, ajoutez de l'huile jusqu'àu bord inférieur du goulot de replissage. Sinon, l'alimentation en huile risque de mal fonctionner.
  • Utilisez uniquement l'huile pour chaîne destinée aux tronçonneuses Makita/Dolmar ou une huile en vente dans le commerce équivalente.
  • N'utilise jamais une huile contaminée par des poussières ou des particules, ni une huile volatile.
  • Lorsque vous élaguez des arbres, utilisez une huile végétale. Une huile minérale risque d'endommager les arbres.
  • Avant de tronconner, assurez-vous que le bouchon du réservoir d'huile est bien visse en place.

VÉRIFICATIONS

Avant deCOMMencerYOURTRAVAIL,procedezauxverifications suivantes:

Vérification de la tension de la chaîne

AVENTISSEMENT:

  • Debranche toujours l'outil avant de vérifier la tension, et portez des gants de travail.

Assurez-vous que la chaîne s'adapte parfaitement contre le côte inférieur du guide (voir le cercle). (Fig. 12)

Vérifiez régulierement la tension de la chaîne, car les chaînes neuves ont tendance à s'allonger.

Une tension excessive de la chaîne risque de causeur son bris, d'user le guide-chaîne et de casser le cadran de réglage.

Une chaîne trop lâche risque de dérailler du guide-châine et constitue ainsi un risque d'accident.

Si la chaîne est trop lâche : Reportez-vous à la section intitulée « Réglage de la tension de la chaîne » et règlez à nouveau sa tension.

Vérification du fonctionnement de l'interrupteur

ATTENTION:

Avant de brancher l'outil, vérifie toujours que la gachette fonctionne correctement et revient en position d'arrêt (« OFF ») lorsqu'elle est reliachée.

Pour éviter tout déclenchement accidentel de la gachette, l'outil est muni d'un bouton de sécurité.

Pour démarrer l'outil, enforcez le bouton de sécurité, puis appuyez sur la gachette. Pour l'arrête, relâchez la gachette.

Ne forcez pas en appuyant sur la gachette sans avoir d'abord enforcé le bouton de sécurité. Vous risqueriez de casser l'interrupteur.

Vérification du frein de chaîne

REMARQUE:

  • Si la tronçonneuse ne démarre pas, vérifie que le frein de chaine est desserré. Pour desserrer le frein de chaine, poussez fermement le carter de protection de la main vers l'arrière jusqu'à ce que vous sentiez qu'il s'enclenché. (Fig. 19 et 20)

Pour vérifier le frein de chaine, précérez comme suit :

  1. Tenez la tronconenneuse à deux mains pour la faire demarrer. Saisissez la poignée arrière avec votre main droite et la poignée avant avec votre main gauche. Assurez-vous que le guide-chaine et la chaîne n'entrent en contact avec aucun objet.
  2. Appuyez d'abord sur le bouton de sécurité, puis sur la gachette. La chaîne de la tronçonneuse démarre immédiatement.
  3. Poussez le carter de protection de la poignée avant avec le revers de la main. Assurez-vous que la chaîne s'immobilise immédiatement.

ATTENTION:

  • Si la chaîne ne s'arrête pas immédiatement, n'utilise enaucun cas la tronçonneuse.Contactez un centre d'entretien agreé DOLMAR.

Vérification du frein de mise hors tension

Démarrez la tronconneuse.

Relâchéz complètement la gâchette. Assurez-vous que la châne s'immobilise immédiatement en moins d'une seconde.

ATTENTION:

  • Si la chaine ne s'arrête pas immédiatement, n'utilisez enaucun cas la tronçonneuse.Contactez un centre d'entretien agreé DOLMAR.

Vérification du lubrificateur

Avant de commencer le travail, vérifie le niveau d'huile dans le réservoir, ainsi que le début d'huile.

Le niveau d'huile est visible dans le viseur du niveau d'huile indiqué sur l'illustration. (Fig. 21)

Pour vérifier le début d'huile, procédez comme suit :

Démarrez la tronçonneuse.

Alors que la tronçonneuse tourne, placez sa chaîne à environ 15 cm au-dessus d'un tronc d'arbre ou du sol. Si la lubrification est ajustate, le jet d'huile produit une légère trace d'huile.

Tenez compte de la direction du vent pour éviter de vous exposer inutillement au jet d'huile.

ATTENTION:

  • En l'absence de trace d'huile, n'utilise pas la tronconneuse. Dans le cas contraire, la durée de vie de la chaine sera réduite. Vérifiez le niveau d'huile. Nettoyez la rainure de début d'huile et l'orifice de début d'huile dans le guide-chaine (reportez-vous à « ENTRETIEN »).

Réglage de la lubrication de la chaîne (Fig. 22)

Vous pouvez régler le débit de la pompe à huile à l'aide de la vis de réglage.

ATTENTION:

  • Utilisez toujours une poignée avant et une poignée arrrière et tenez fermement l'outil par les poignées avant et arrrière pendant les opérations.
  • Sécurisez toujours le bois à couper, au risque de vous blesser avec les fragments coupés.

UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE

ATTENTION:

  • Un'utilisateur débutant doit commencer par s'entraîner à couper des bùches placées sur un chevalet de sciage ou un berceau.
  • Lorsque vous sciez du bois coupé, utilisez un support sur (chevalet de sciage ou berceau). Ne stabilisez pas la piece avec votre pied, et ne laissez personne la tenir ou la stabiliser.
    Fixez les pieces rondes pour les empêcher de tourner.
  • Éloignez la chaîne de votre corps lorsque le moteur fonctionné.
    Tenez la tronconneuse fermement des deux mains lorsque le moteur tourne.
  • Ne vous penchez pas trop en avant. Conservez un bon appui au sol et gardez votre équilibre en permanence.

Tronçonnage (Fig. 23)

Pour le tronçonnage, posez la butée à crampons illustrées sur la pièce de bois à couper.

Tandis que la chaîne tourne, sciez la pièce de bois en utilisant la poignée arrêté pour soulever la tronçonneuse et la poignée avant pour la guider. Utilisez la butée à crampons en guise de pivot.

Poursuivez la coupe en appliquant une légere pression sur la poignée avant et en retardant légèrement la tronçonneuse à l'arrière. Déplacez la butée à crampons plus bas sur la piece de bois, et soulevez à nouveau la poignée avant.

Lorsque you effectuez plusieurs coupes, mettez la tronconenne hors tension entre chaque coupe.

ATTENTION:

  • Si le bord supérieur du guide-chaine est utilisé pour la coupe, la tronçonneuse risque de rebondir dans votre direction si la chaine se coince. Pour cette raison, vous doivent couper avec le bord inférieur, de sorte que la tronçonneuse rebondisse en s'éloignant de votre corps. (Fig. 24)

Coupez d'abord le bois par le cote soumis à une pression (A). Passez ensuite à la coupe finale sur le cote soumis à une tension (B). Cela évitera que le guide-chaîne se coince. (Fig. 25)

Ébranchage

ATTENTION:

  • L'ébranchage doit être exécuté uniquement par des personnes ayant reçu une formation. Les risques de choc en retard constituent un danger.

Pour l'ébranchage, appuyez si possible la tronçonneuse contre le tronc. Ne coupe pas avec le bout du guidechaine, car il y a risque de chocol en retard.

Prétez une attention particulière aux branches soumises à une tension. Ne coupe pas par le dessous les branches sans soutien.

Ne montez pas sur le tronc abattu pour I'embrancher.

Évidage et coupes dans le sens du grain

ATTENTION:

  • L'évidage et les coupes dans le sens du grain ne doivent être exécutés que par des personnes ayant reçu une formation. Il y a risquè de chocol en retard et de blessure.

Effectuez les coupes dans le sens du grain avec l'angle le plus faible possible. Comme la butée à cramponds ne peut pas etre utilisée, vousdezecorder à la coupe avec la plus grande prudence possible. (Fig. 26)

Abattage

ATTENTION:

  • Les travaux d'abattage doivent être exécutés uniquement par des personnes ayant reçu une formation. Il s'agit d'un travail dangereux.

Si vous désirez abattre un arbre, respectez les réglementations locales. (Fig. 27)

-Avant d'abattre I'arbre,assurez-vous que:

(1) Seules les personnes participant à l'abattage se trouvent dans la zone d'abattage;

(2) Toute personne impliquée dans le travail d'abattage doit s'assurer d'une voie de retraite sur une plage d'environ 45^ de chaque cote de l'axe d'abattage de l'arbre. Tenez également compte des risques de trébuchage sur des cables électriques;
(3) La base du tronc doit être exemple de corps étrangers, racines et branches;
(4) Il ne doit y avoir aucune personne ni aucun objet sur une distance égale à 2,5 fois la longueur de l'arbre dans le sens où sa chute est prévue.

  • Pour chaque arbre, tenez compte des éléments suivants :

Le sens d'abattage ;
La presence de branches détachées ou sèches ;
La hauteur de I'arbre;
La presence d'un surplomb naturel;
La pourriture ou non de I'arbre.

  • Tenez compte de la vitesse et de la direction du vent.
    N'effectuez pas de travaux d'abattage si le vent souffle en fortes rafales.
  • Ébranchage des pattes de la racine : commencez par les plus grosses pattes de la racine. Procedez d'abord à la coupe verticale, puis à la coupe horizontale.
  • Pratique une entaille : l'entaille déterminé le sens dans lequel l'arbre tombera et elle l'entraine dans ce sens. Elle se trouve du côté vers lequel l'arbre doit tomber. Pratique l'entaille le plus après du sol possible. Coupe d'abord à l'horizontal sur une profondeur comprise entre 1/5 et 1/3 du diamètre du tronc. L'entaille ne doit pas être trop large. Passez ensuite à la coupe en diagonale. (Fig. 28)
  • Les corrections apportées à l'entaille doivent l'être sur toute sa largeur.
  • Pratique le trait d'abattage un peu plus haut que la semelle de l'entaille. Le trait d'abattage doit être parfaitement horizontal. Laissez environ 1/10 du diamètre du tronc entre le trait d'abattage et l'entaille. Les fibres de la partie non coupée replissant un role de charmières. Ne coupez enaucun cas ces fibres, car l'arbre tomberait alors en chute libre. Insérez des chevilles dans le trait d'abattage au moment opportun. (Fig. 29)
  • Pour maintainir le trait d'abattage ouvert, utilisez exclusivement des chevilles en plastique ou en aluminium. Il est interdit d'utiliser des chevilles en fer.
    Tenez-vous à cote de l'arbre à abattre, pas devant ni derrière par rapport à la direction d'abattage. Assurez-vous de la présence d'une aire bien dégagée derrière l'arbre, sur un angle de 45^ par rapport à l'axe de l'arbre (reportez-vous à la figure « zone d'abattage »). Prenez garde aux chutes de branches.
    -Au besoin, un chemin d'évacuation doit être prévu et défini avant le début de la coupe. Ce chemin d'évacuation doit se prolonger vers l'arrière et en diagonale par rapport à la ligne d'abattage prévue, comme illustré sur la figure. (Fig. 30)

ENTRETIEN

ATTENTION:

Assurez-vous toujours que l'outil est eteint et debranché avant d'effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien.

  • Portez toujours des gants pour effectuer tout travail d'inspection ou de maintenance.
  • N'utilise jamais d'essence, de benzine, de diluant, d'alcool ou de produit similaire. Ces produits risquent de provoquer des décolorations, des déformations ou des fissures.

Effectuez régulierement les travaux d'entretien décrits cédessous. Les demandes d'application de la garantie ne seront acceptées que si les opérations suivantes ont été effectuees régulierement et de manière adequate.

L'utilisateur n'est autorisé à effectuer que les travaux d'entretien décrits dans ce mode d'emploi. Tout autre travail doit être effectué par du personnel d'entretien agrée DOLMAR.

Nettoyage de la tronconneuse

Nettoyez régulierement la tronçonneuse avec un chiffon propre. Les poignées, en particulier, doivent toujours être exemples d'huile.

Vérification du carter en plastique

Procedez régulierement à l'inspection visuelle de toutes les pieces du carter. Si des pieces sont endommagées, faites-les réparer immédiatement et de manière ajustée dans un centre d'entretien agréé DOLMAR.

Affutage de la chaîne

ATTENTION:

  • Débranche toujours l'outil et portez des gants de travail avant d'effectuer tout travail sur la chaîne.

Affutez la chaine lorsque : (Fig. 31)

  • Une poussière farineuse est produit lors de la coupe du bois humide ;
    -La chaîne pénétre avec difficulté dans le bois, même si vous appliquez une forte pression;
    -La face de coupe est de toute evidence endommagée;
    -La tronconenneuse tire vers la gauche ou la droite dans le bois. Cela est du a un mauvais affutage de la chaîne ou au fait qu'elle est endommagée d'un cote seulement.

Affütez féquèment la chaîne, en ne retardir qu'une faible quantité de matériel auchyque fois.

Pour un affutage de routine, deux ou trois passes avec une lime suffisent généralement. Àpres plusieurs affutages de la chaîne, faites-la affüter dans un centre d'entretien agreé DOLMAR.

Critères d'affutage :

-La longueur de toutes les arêtes doit être identique. La châne ne tournera pas en douceur et elle risque de se casser si les arêtes sont de longueur inégale.
- N'affütez pas la châne lorsque la longueur minimale des aêtes, à savoir 3 mm, est atteinte. Vousdez alors installer une châne neuve.
-L'épaissur des copeaux est déterminée par la distance entre la jauge de profondeur (nez rond) et la face de coupe.
- Lesassageresultatsdecoapeontobenusavecla distance suivanteentre la face de coupe et la jauge de profondeur.

Lame de chaîne 90PX:0,5 mm

Lame de chaîne 91PX:0,65 mm (Fig.32)

DOLMAR ES43TLC - Critères d'affutage : - 1

AVERTISSEMENT :

  • Une distance trop grande entraine une augmentation des risques de chic en retour.
  • L'angle d'affutage de 30^ doit être le même sur toutes les arêtes. La chaîne risque de tourner de manière saccadée et inégale, de s'user rapidement et de casser si les angles sont différents.
  • L'angle d'attaque latérale des arêtes est déterminé par la profondeur de penetration de la lime ronde. Si la lime spécifiée est utilisée correctement, le bon angle d'attaque latérale sera naturellement obtenu.
  • Les angles d'attaque latérale pour chaque chaîne sont les suivants :

Lame de chaîne 90PX : 75^

Lame de chaîne 91PX: 80^ (Fig. 33)

Lime et guidage de la lime

  • Pour affüter la lame, utilisez une lime ronde conque spécialement (accessoire en option) pour les tronçonneuses. Il est préféable de ne pas utiliser une lime ronde ordinaire.
  • Le diamètre de la lime ronde pour chaque chaîne est le suivant :

Lame de chaine 90PX:4,5 mm

Lame de chaîne 91PX : 4,0 mm

-La lime ne doit etre pénetrer l'arete que dans son mouvement vers I'avant. Soulevez la lime pour qu'elle ne touche pas I'arete dans son mouvement de retour.
- Affütez d'abord l'arête la plus courte. La longueur de cette arête la plus courte devient alors la longueur de réference pour toutes les autres arêtes de la chaîne.
-Guidez la lime comme indiqued sur la figure. (Fig. 34)
- Il est plus facile de guider la lime si vous utilisez le porte-lime (accessoire en option). Le porte-lime possede des indications pour le réglage correct de l'angle d'affutage sur 30^ (alignez les indications parallelement à la chaîne), et il limite la profondeur de pénétration (jusqu'aux 4/5 du diamètre de la lime). (Fig. 35)
- Àpres avoir affuté la chaîne, vérifiez la hauteur de la jauge de profondeur au moyen de l'outil pour jauge de chaîne (accessoire en option). (Fig. 36)
- Retirez toute partie saillante, même petite, au moyen d'une lime plate spécialement conçue à cet effet (accessoire en option).
- Arrondissez à nouveau la partie avant de la jauge de profondeur.

Nettoyage du guide-chaine et lubricification du pignon de retour

ATTENTION:

  • Portez toujours des gants de travail pour effectuer cette tâche. Les Bavures peuvent cause des blessures.

Vérifiez régulièrement l'absence de dommages sur les surfaces mobiles du guide-chaine. Utilisez un outil ajustat pour le nettoyage, et retirez les Bavures au besoin. (Fig. 37)

Si vous utilisez fréquèment la tronçonneuse, lubrifiez l'engrenage du pignon de return au moins une fois parSEAime.Avant d'ajouter de la graissse neuve, nettoyez soigneusement l'orifice de 2 mm qui se trouve au bout du guide-châne,puis poussez une petite quantité de graissse multi-usage (accessoir en option) dans l'orifice.

Nettoyage du guidage d'huile (Fig. 38)

  • Nettoyez régulierement la rainure de guidage d'huile et l'orifice de début d'huile dans le guide-chaine.

Chaines neuves

Utilisez deux ou trois chaînes de façon alternée, de sorte que la chaîne, le pignon et les surfaces mobiles du guidechaîne s'usent de manière égale.

Retournez le guide-châne lorsque vous remplacez la châne, pour favoriser l'usure égale des rainures du guide-châne.

ATTENTION:

  • Utilisez exclusivement des chaînes et guide-châînes approuvés pour ce modèle de tronçonneuse (reportez-vous à « SPÉCIFICATIONS »).

Avant de poser une chaîne neue, vérifier l' état du pignon. (Fig. 39)

ATTENTION:

  • Un pignon use endommagera la chaîne neuve. Remplacez le pignon s'il est use.

Lorsque you remplacez le pignon, posez toujours un anneau de verrouillage neuf.

Entretien de la chaine et du frein de mise hors tension

Les systèmes de freinage sont très importants pour la sécurité. comme tout autre composant de la tronçonneuse, ils sont sujets à une certaine usure. Ils doivent être examinés régulièrement par un centre d'entretien agréé DOLMAR. Cette mesure a pour but d'assurer votre propre sécurité.

Rangement de l'outil

L'huile à chaîne biodégradable ne se conserve que pendant une durée limite. Deux ans après leur fabrication, les huiles biologiques deviennent adhesives et entraînant des dommages au niveau de la pompe à huile et des composants du dispositif de lubrication.

  • Si vous prévoyez de ne pas utiliser la tronçonneuse pendant une période prolongée, videz le réservoir d'huile et versez-y une petite quantité d'huile à moteur (SAE 30).
  • Faites tourner la tronçonneuse un court instant pour éliminer les résidus d'huile biologique du réservoir, du dispositif de lubrification et du mécanisme de la tronçonneuse.

REMARQUE:

  • De petites quantités d'huile à chaîne coulent pendant un certain temps après l'utilisation de la tronçonneuse. Cela est normal et n'indique aucun dysfonctionnement.

Rangez la tronconenne sur une surface adequate. Avant de faire reparer la tronconenne, replissez-la d'huile a chaîne BIOTOP fraîche.

Pour assurer la SECURITE et la FIABILITÉ du produit, toute réparation, inspection et remplacement des charbons, ainsi que toute autre tâche de maintenance ou de réglage, doivent être effectuels par un centre de service agréé Dolmar, exclusivement avec des pieces de rechange Dolmar.

DéPANNAGE

Avant de faire réparer l'outil, menez votre propre inspection. Si vous rencontres un problème non recensé

Dans ce manuel, n'essayez pas de démonter l'outil. Consultez juste un centre d'entretien agreé Dolmar.

État du dysfonctionnement Cause possible Solution
La tronçonneuse ne démarre pas.Pas de courant.Branchez l'outil dans une prise de courant. Vérifiez l'alimentation.
Câble défectueux.Cessez immédiatement d'utiliser l'outil et consultez votre centre d'entretien agréé le plus proche.
Dysfonctionnement de l'outil.Cessez immédiatement d'utiliser l'outil et consultez votre centre d'entretien agréé le plus proche.
La chaîne ne tourne pas. Le frein de chaîne est serré. Desserrez le frein de chaîne.
Performances insuffisantes. Balai de charbon usé.Faites réparer l'outil par le centre d'entretien agréé le plus proche.
Pas d'huile sur la chaîne.Le réservoir d'huile est vide. Remplissez le réservoir d'huile.
La rainure de guidage d'huile est sale.Nettoyez la rainure.
Vis de réglage de la pompe à huile mal serreré.Réglez le débit de la pompe à huile.
La chaîne ne s'accête pas, même lorsque le frein de chaîne est serreré.Bande de frein usée.Cessez immédiatement d'utiliser l'outil et consultez votre centre d'entretien agréé le plus proche.
L'outil vibre anormalement.Le guide-châne ou la chaîne est lâche.Réglez la tension du guide-châne et de la chaîne.
Dysfonctionnement de l'outil.Cessez immédiatement d'utiliser l'outil et consultez votre centre d'entretien agréé le plus proche.

014314

ACCESSOIRES FOURNIS EN OPTION

ATTENTION:

  • Ces accessoires ou pieces complémentaires sont commandés pour être utilisés avec l'outil Dolmar spécifique dans ce mode d'emploi. L'utilisation de tout autre accessoire ou piece complémentaire peut composer un risque de blessure. N'utilisez les accessoires ou pieces qu'aux fins auxquelles ils ont eté concus.
    Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, contactez notre Centre de service local Dolmar.
  • Ch a i n e
  • Protecteur de guide-chaine
  • Guide-chaine
    Jauge de chaine
    Limeronde de 4,0 mm
    Lime ronde de 4,5 mm
  • Lime plate
  • Porte-lime avec lime de 4,0 mm
  • Porte-lime avec lime de 4,5 mm
  • Poignée de lime
    Huile de chaine
    Graisse multi-usage
    Pistolet graisseur

REMARQUE:

  • Certains éléments de la liste peuvent être inclus en tant qu'accessoires standard dans le coffret de l'outil envoyé. Ils peuvent varier suivant les pays.

Bruit

Les niveaux de bruit pondéré A typiques ont ete mesurés
selon la norme EN62841-4-1: Niveau de pression sonore (LpA):89 dB (A) Niveau de puissance sonore (LWA):100 dB (A) Incertitude (K):3 dB (A)

ENG907-1

  • La ou les valeurs d'émission de bruit déclarées ont été mesurées conformément à la méthode de test standard et peuvent être utilisées pour comparer les outils entre eux.
  • La ou les valeurs d'émission de bruit déclarées peuvent aussi être utilisées pour l'évaluation préliminaire de l'exposition.

AVERTISSEMENT:

  • Portez un serre-tête antibruit.
  • L'émission de bruit lors de l'usage réel de l'outil électrique peut être différente de la ou des valeurs déclarées, suivant la façon dont l'outil est utilisé, particulièrement selon le type de piece usinée.
  • Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l'utilisateur doivent être basées sur une estimation de l'exposition dans des conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les composantes du cycle d'utilisation, comme par exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu'il tourne à vide et le moment de son déclenchement).

Vibrations

La valeur totale de vibration (somme du vecteur triaxial) a ete déterminée selon la norme EN62841-4-1: Mode de fonctionnement : coupe de bois Émission des vibrations (a_h):5,3m^2 / s Incertitude (K):1,5m / s^2

ENG901-2

  • La ou les valeurs de vibration totales déclarées ont été mesurées conformément à la méthode de test standard et peuvent être utilisées pour comparer les outils entre eux.
  • La ou les valeurs de vibration totales déclarées peuvent aussi être utilisées pour l'évaluation préliminaire de l'exposition.

AVENTISSEMENT:

L'émission de vibrations lors de l'usage réel de l'outil électrique peut être différente de la ou des valeurs déclarées, suivant la façon dont l'outil est utilisé, particulièrement selon le type de piece usinée.
- Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l'utilisateur doivent être basées sur une estimation de l'exposition dans des conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les composantes du cycle d'utilisation, comme par exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu'il tourne à vide et le moment de son déclenchement).

Déclaration de conformité CE

Pour les pays d'Europe uniquement

La Déclaration de conformité CE figure en Annexe A du present mode d'emploi.

Ajuste de la tension de laadena de sierra

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DOLMAR

Modèle : ES43TLC

Catégorie : Scie