FESTOOL DTSC 400 3 1 IPlus - Broyeur

DTSC 400 3 1 IPlus - Broyeur FESTOOL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DTSC 400 3 1 IPlus FESTOOL au format PDF.

📄 88 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice FESTOOL DTSC 400 3 1 IPlus - page 19
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques FESTOOL DTSC 400 3 1 IPlus
Type d'appareil Broyeur
Puissance 400 W
Vitesse à vide 6 000 - 10 000 tr/min
Diamètre de disque 125 mm
Poids 1,4 kg
Utilisation Idéal pour le ponçage de surfaces planes et courbes
Maintenance Nettoyage régulier du filtre et vérification des accessoires
Sécurité Équipement de protection individuelle recommandé (masque, lunettes)
Informations générales Compatible avec les systèmes d'aspiration FESTOOL

FOIRE AUX QUESTIONS - DTSC 400 3 1 IPlus FESTOOL

Comment puis-je changer le disque abrasif sur le FESTOOL DTSC 400 3 1 IPlus ?
Pour changer le disque abrasif, éteignez l'appareil et débranchez-le. Utilisez la clé fournie pour dévisser le disque usé, puis placez le nouveau disque en veillant à bien l'aligner avant de le visser fermement.
Pourquoi mon FESTOOL DTSC 400 3 1 IPlus ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le bouton d'alimentation est en position 'ON' et que le dispositif de sécurité n'est pas activé.
Comment nettoyer le filtre à poussière du FESTOOL DTSC 400 3 1 IPlus ?
Pour nettoyer le filtre à poussière, retirez-le de l'appareil et tapotez-le doucement pour enlever la poussière accumulée. Vous pouvez également le rincer à l'eau tiède, mais assurez-vous qu'il soit complètement sec avant de le remettre en place.
Quel type de disque abrasif est compatible avec le FESTOOL DTSC 400 3 1 IPlus ?
Le FESTOOL DTSC 400 3 1 IPlus est compatible avec des disques abrasifs de 125 mm de diamètre. Vous pouvez utiliser des disques de différents grains selon le type de finition souhaitée.
Comment prolonger la durée de vie de mon FESTOOL DTSC 400 3 1 IPlus ?
Pour prolonger la durée de vie de votre appareil, nettoyez régulièrement le filtre à poussière, utilisez les disques abrasifs appropriés et évitez de forcer l'appareil sur des matériaux trop durs.
Que faire si le moteur chauffe pendant l'utilisation ?
Si le moteur chauffe, cessez immédiatement l'utilisation et laissez l'appareil refroidir. Vérifiez que le filtre à poussière n'est pas obstrué et que l'appareil est utilisé dans des conditions adéquates.
Est-il possible d'utiliser le FESTOOL DTSC 400 3 1 IPlus sur des surfaces humides ?
Non, il est déconseillé d'utiliser le FESTOOL DTSC 400 3 1 IPlus sur des surfaces humides ou dans des environnements humides, car cela peut endommager l'appareil et présenter un risque de sécurité.
Comment puis-je contacter le service après-vente de FESTOOL ?
Pour contacter le service après-vente de FESTOOL, visitez leur site web officiel et utilisez le formulaire de contact ou appelez le numéro indiqué dans le manuel d'utilisation.

Questions des utilisateurs sur DTSC 400 3 1 IPlus FESTOOL

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DTSC 400 3 1 IPlus - FESTOOL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DTSC 400 3 1 IPlus de la marque FESTOOL.

MODE D'EMPLOI DTSC 400 3 1 IPlus FESTOOL

mit Netzadapter / with mains adaptor / avec adaptateur secteur

ACA 220-240/18V ERGO 10023306

de EU-Konformitätserklärung. Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit allen relevanten Anforderungen folgender EU-Richtlinien übereinstimmt, und folgende Normen oder normative Dokumente zugrunde gelegt wurden:
en EU Declaration of Conformity. We declare under sole responsibility that this product complies with all the relevant requirements in the following EU Directives, and following standards and normative documents were applied:
fr Déclaration de conformité de l'UE. Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit satisfait à toutes les exigences pertinentes des directives UE suivantes et repose sur les normes ou documents normatifs suivants :
es Declaración UE de conformidad. Declaramos bajo nuestra responsabilidad que este producto cumple todos los requisitos relevantes de las siguientes directivas de la UE y que se han tomado como base las siguientes normas o documentos normativos:
it Dichiarazione di conformità UE. Dichiariamo sotto nostra unica responsabilità che il presente prodotto sia conforme a tutti i requisiti di rilevanza definiti dalle seguenti Direttive UE e che siano stati applicati le seguenti norme o i seguenti documenti normativi:
nl EU-conformiteitsverklaring. Wij verklaren en stellen ons ervoor verantwoordelijk dat dit product volledig voldo-et aan alle volgende EU-richtlijnen en volgende normen of normatieve documenten daaraan ten grondslag gelegd werden:
SV EU-försäkran om överensstämmelse. Vi förklarar på eget ansvar att denna produkt uppfyller alla relevanta krav enligt följande EU-direktiv och baseras på följande normer eller normgivande dokument:
fi EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus. Vakuutamme yksinomaisella vastuulla, että tämä tuote täyttää seuraavien EU-direktiivien kaikki olennaiset vaatimukset ja se on seuraavien standardien tai standardiasiakirjojen mukainen:
da EU-overensstemmelseserklæring. Vi erklærer med eneansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med alle relevante krav i følgende EU-direktiver, og at følgende standarder eller normative dokumenter danner grundlag for det:
nb EU-samsvarserklæring. Vi erklærer under eneansvar at dette produktet oppfyller alle relevante krav i følgende EU-direktiver og at følgende standarder eller normative dokumenter er blitt lagt til grunn:

Signé pour et au nom de

Festool GmbH

Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen GERMANY

^11 im definierten Seriennummer-Bereich (S-Nr.) von / in the specified serial number range (S-Nr.) from / dans la plage de numéro de série (S-Nr.) de 40000000 - 49999999
^21 gilt in Kombination mit Akku / valid in combination with battery pack / valable en combinaison avec batterie BP 18 Li 3,1 Ergo
^31 gilt in Kombination mit Bluetooth® Akku / valid in combination with Bluetooth® battery pack / valable en combinaison avec Bluetooth® batterie BP 18 Li 3,1 Ergo I
^41 gilt in Kombination mit Netzadapter / valid in combination with mains adaptor / valable en combinaison avec adaptateur secteur ACA 220-240/18V ERGO

Montage des Staubbeutels [5]

Notice d'utilisation d'origine

1 S y m b o

Sym- bole

Signification

FESTOOL DTSC 400 3 1 IPlus - Signification - 1

Avertissement de danger

FESTOOL DTSC 400 3 1 IPlus - Signification - 2

Avertissement contre le risque d'électrocution

FESTOOL DTSC 400 3 1 IPlus - Signification - 3

Notice d'utilisation, lire les consignes de sécurité !

FESTOOL DTSC 400 3 1 IPlus - Signification - 4

Porter une protection auditive !

FESTOOL DTSC 400 3 1 IPlus - Signification - 5

Porter une protection respiratoire !

FESTOOL DTSC 400 3 1 IPlus - Signification - 6

Porter des lunettes de protection !

FESTOOL DTSC 400 3 1 IPlus - Signification - 7

Mettre sous tension.

FESTOOL DTSC 400 3 1 IPlus - Signification - 8

Mettre hors tension.

FESTOOL DTSC 400 3 1 IPlus - Signification - 9

Ne pas jeter l'appareil avec les ordures ménagères.

FESTOOL DTSC 400 3 1 IPlus - Signification - 10

Astuce, information

FESTOOL DTSC 400 3 1 IPlus - Signification - 11

Consignes opératoires

FESTOOL DTSC 400 3 1 IPlus - Signification - 12

Classe de protection II

2 Consignes de sécurité

2.1 Consignes générales de sécurité

FESTOOL DTSC 400 3 1 IPlus - Consignes générales de sécurité - 1

AVERTISSEMENT ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions.

Des erreurs résultant du non-respect des consignes d'avertissement et des instructions peuvent occasionner un choc électrique, des brû-lures et/ou des blessures graves.

Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une référence future.

Le terme "outil électrique" utilisé dans les consigne de sécurité se rapporte aux outils électriques fonctionnant sur secteur (avec cordon d'alimentation) et aux outils électriques fonctionnant sur batteries (sans cordon d'alimentation).

2.2 Consignes de sécurité spécifiques à la machine

- Au cours du travail, des poussières dangereuses pour la santé peuvent être générées (comme les poussières de peintures au plomb, certaines poussières de bois). Le contact ou l'inhalation de ces poussières peut présenter un

danger pour l'utilisateur ou les personnes se trouvant à proximité. Veuillez respecter les prescriptions de sécurité en vigueur dans votre pays.

FESTOOL DTSC 400 3 1 IPlus - Consignes de sécurité spécifiques à la machine - 1

Pour votre santé, porter un masque de protection respiratoire de classe P2. Dans les espaces clos, assurer une ventilation suffisante et brancher un dispositif d'aspiration.

FESTOOL DTSC 400 3 1 IPlus - Consignes de sécurité spécifiques à la machine - 2

Porter systématiquement des lunettes de protection pour se protéger des risques inhérents au ponçage.

- Nettoyez à l'eau les accessoires imprégnés d'huile, comme par ex. le patin de ponçage ou le feutre de polissage, et laissez-les sécher en les étalant convenablement. Les accessoires imbibés d'huile sont susceptibles de s'enflammer spontanément.

- Attention au risque d'incendie ! Évitez la surchauffe des matériaux travaillés et de la ponceuse. Videz systématiquement le bac de récupération des poussières avant de faire une pause dans votre travail. Les particules de poussières se trouvant dans le sac filtre ou le filtre de l'aspirateur peuvent s'enflammer d'elles-mêmes dans des conditions défavorables, comme par ex. la projection d'étincelles lors du ponçage de pièces en métal. Le risque est particulièrement important lorsque les particules de poussières sont mélangées à des résidus de vernis, de polyuréthane ou d'autres substances chimiques et que les matériaux travaillés sont très chauds après avoir été longtemps travaillés.

- En cas de chute, vérifiez que l'outil électroportatif et le patin de ponçage ne sont pas endommagés. Démontez le patin de ponçage pour un examen minutieux. Faites réparer les pièces endommagées avant toute utilisation. Des patins de ponçage cassés et des machines endommagées peuvent causer des blessures et compromettre la sûreté de la machine.

- N'utilisez que des plateaux de ponçage d'origine Festool.

- L'utilisation du sac à poussière Longlife peut entraîner une décharge électrique. Utiliser toujours, si possible, un tuyau d'aspiration antistatique (AS) avec l'outil électroportatif. Un simple choc électrique peut faire brièvement peur et perturber l'attention, risquant ainsi de provoquer un accident.

- Utilisez l'adaptateur secteur uniquement avec cet appareil.

- Utilisez l'adaptateur secteur uniquement avec un câble plug-it d'origine Festool.

2.3 Consignes de sécurité spécifiques au bloc batteries et au chargeur

  • Ce chargeur peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou présentant un manque d'expériences ou de connaissances si elles sont surveillées ou qu'elles ont été instruites pour son utilisation sûre et qu'elles comprennent les dangers qui en résultent. Les enfants ne doivent pas utiliser la machine ou jouer avec.
  • Ne pas ouvrir la batterie ni le chargeur!
  • Protéger le chargeur des pièces métalliques (par ex. copeaux métalliques) ou des liquides!
  • N'utiliser d'alimentation ou batteries d'autres fabricants pour faire fonctionner l'outil électrique sans fil. N'utiliser un chargeur d'autres fabricants pour charger la batterie. L'utilisation d'accessoires non autorisées peut entraîner un choc électrique et / ou accidents graves!
  • Protéger la batterie contre une température supérieure à 50 °C par ex. également contre les rayons de soleil permanents et le feu !
  • N'utiliser en aucun cas de l'eau pour éteindre une batterie "Li-ion" enflammée ! Utiliser du sable ou une couverture anti-feu.
  • Contrôler régulièrement le connecteur et le câble pour éviter tout danger. En cas d'endommagement, les faire remplacer uniquement par un atelier de service après-vente agréé.
  • Lorsque le chargeur n'est pas utilisé, débranchez systématiquement la fiche secteur de la prise de courant.

2.4 Valeurs d'émission

Les valeurs sonores mesurées selon la norme EN 62841 (voir déclaration de conformité CE) sont habituellement :

DTSC 400LiRTSC 400Li
Niveau de pression acoustique L_PA 68 dB(A)68 dB(A)
Niveau de puissance acoustique L_WA 79 dB(A)79 dB(A)
Incertitude K 3 dB 3 dB

FESTOOL DTSC 400 3 1 IPlus - Valeurs d'émission - 1

FESTOOL DTSC 400 3 1 IPlus - Valeurs d'émission - 2

ATTENTION

Acoustique se produisant lors du travail Endommagement de l'ouïe

▶ Utilisez une protection acoustique !

Valeur d'émission vibratoire a_n (somme vectorielle tridirectionnelle) et incertitude K déterminées conformément à la norme EN 62841 (voir déclaration de conformité CE) :

DTSC 400LiRTSC 400Li
Valeur d'émission vibratoire (tridirec-tionnelle) ah< 2,5 m/s23 m/s2
Incertitude K2 m/s22 m/s2

Les valeurs d'émission indiquées (vibration, bruit)

  • sont destinées à des fins de comparaisons entre les outils.
  • Elles permettent également une estimation provisoire de la charge de vibrations et de la nuisance sonore lors de l'utilisation
  • et représentent les principales applications de l'outil électrique.

Cependant, si la ponceuse est utilisée pour d'autres applications, avec d'autres outils de travail ou est insuffisamment entretenue, la charge de vibrations et la nuisance sonore peuvent être nettement supérieures. Tenir compte des temps de ralenti et d'immobilisation de l'outil !

3 Utilisation en conformité avec les instructions

Les ponceuses sont prévues pour le ponçage des matériaux suivants : bois, matières plastiques, matériaux composites, peintures / vernis, enduits et matériaux similaires. L'usinage du métal et de l'amiante est formellement interdit.

Afin de garantir la sécurité électrique, l'outil ne doit pas être mouillé ou utilisé en environnement humide. Cet outil doit être exclusivement utilisé pour le ponçage à sec.

FESTOOL DTSC 400 3 1 IPlus - Utilisation en conformité avec les instructions - 1

L'utilisateur est responsable des dommages provoqués par une utilisation non conforme.

4 Caractéristiques techniques

Ponceuse vibrante sans filDTSC 400LiRTSC 400Li
Tension18 - 20 V18 - 20 V
Vitesse (à vide) 6000 - 10000^tr/min 6000 - 10000^tr/min
Course de ponçage2,0 mm2,0 mm

Ponceuse vibrante sans fil

DTSC 400Li

RTSC 400Li

Patin de ponçage 100 x 150 mm 80 x 130 mm

Poids (sans batterie, avec patin de ponçage) 0,9 kg 0,9 kg

5 Composants de l'appareil

[1-1] Interrupteur de marche/arrêt

[1-2] Bloc batteries

[1-3] Affichage de la capacité

[1-4] Raccord d'aspiration

[1-5] Régulation de la vitesse

[1-6] Patin de ponçage

[1-7] Capot protecteur

[1-8] Poignées isolées

[1-9] Adaptateur secteur avec connexion plug-it*

[1-10] Câble plug-it*

[1-11] Sac poussière Longlife

* non inclus dans la livraison standard de toutes les variantes

Les illustrations indiquées se trouvent en début de notice d'utilisation.

6 M i s e e

6.1 Marche/Arrêt

L'interrupteur [1-1] fait office d'interrupteur marche/arrêt (I = MARCHE, 0 = ARRÊT).

① Si la batterie est vide, qu'une panne de courant se produit ou que la prise secteur est débranchée, mettre immédiatement l'interrupteur marche/arrêt en position d'arrêt. Ceci permet d'éviter tout redémarrage intempestif.

6.2 Batterie

▶ Insérer la batterie [2a]

▶ Retirer la batterie [2b]

L'indicateur de capacité

En appuyant sur le bouton vert de l'affichage de charge [1-3] le niveau de charge de la s'affiche :

FESTOOL DTSC 400 3 1 IPlus - L'indicateur de capacité - 1

Recommandation : recharger le bloc batteries avant de continuer de l'utiliser.

6.3 Adaptateur secteur

FESTOOL DTSC 400 3 1 IPlus - Adaptateur secteur - 1

AVERTISSEMENT

Tension ou fréquence non admissible !

Risque d'accident

▶ La tension et la fréquence d'alimentation électrique doivent être conformes aux indications de la plaque signalétique.
▶ En Amérique du nord, utilisez uniquement les outils Festool fonctionnant sous une tension de 120 V/60 Hz.

L'adaptateur secteur (en partie accessoires) permet d'utiliser la ponceuse sans fil comme ponceuse filaire de façon à bénéficier d'une double alimentation (sans fil et filaire). L'utilisation de la commande marche/arrêt automatique de l'aspirateur est possible en liaison avec l'adaptateur secteur.

m Insérers l'adaptateur secteur [3a] v i c

▶ Relier l'adaptateur secteur avec le câble plug-it [3b]
▶ Débrancher l'adaptateur secteur [3c]
Débrancher l'adaptateur secteur du câble plug-it [3d]

7 Réglages

FESTOOL DTSC 400 3 1 IPlus - Réglages - 1

AVERTISSEMENT

Risque de blessures

▶ Avant tous travaux sur l'outil électroportatif, retirer la batterie ou l'adaptateur secteur de l'outil électroportatif !

batterie

7.1 Électronique

Démarrage progressif

Le démarrage progressif assure un fonctionnement sans à-coups de la machine.

Sécurité thermique

Pour éviter la surchauffe du moteur, la puissance absorbée de l'outil est réduite en cas de température trop élevée du moteur. Si la surtempérature perdure, la machine s'arrête complètement. Une nouvelle mise en marche n'est possible qu'après refroidissement du moteur.

Vitesse de rotation constante

La vitesse sélectionnée est maintenue constante de manière électronique. La vitesse de ponçage reste homogène lorsque l'outil est utilisé de façon conforme (pression appropriée).

Réglage de la vitesse

La molette [1-5] permet de régler la vitesse de rotation entre 6000 et 10000 min ^-1 .

Pour les travaux de ponçage, nous recommandons de régler la molette comme suit [1-5]:

Travaux de ponçage Position de
la molette

– Ponçage avec abrasion élevée5 - 6
– Ponçage d'anciennes peintures
– Ponçage de bois et de contreplaqué avant peinture
– Ponçage intermédiaire de peintures (surfaces planes)
– Ponçage de sous-couches fines4 - 5
– Ponçage de bois à l'aide du non-tissé de ponçage
– Réalisation de chants sur des pièces en bois
– Lissage de surfaces en bois à enduit
– Ponçage de chants en bois massif et en contreplaqué3 - 4
– Ponçage dans la rainure de fenêtres et de portes
– Ponçage intermédiaire du vernis de chants
– Ponçage de fenêtres en bois naturel à l'aide du non-tissé de ponçage
– Lissage de la surface en bois avant le décapage à l'aide du non-tissé de ponçage
– Ponçage ou enlèvement de la pâte de chaux superflue à l'aide du non-tissé de ponçage
– Ponçage intermédiaire de vernis de surfaces décapées2 - 3
– Nettoyage de rainures de fenêtres en bois à l'aide du non-tissé de ponçage
– Ponçage de chants décapés1 - 2
– Ponçage de matières synthétiques thermoplastiques

7.2 Changement du plateau de ponçage[4a]

FESTOOL DTSC 400 3 1 IPlus - Changement du plateau de ponçage[4a] - 1

Pour obtenir un résultat exceptionnel, utiliser uniquement les accessoires et consommables d'origine. En cas de non-utilisation des accessoires et consommables d'origine, les dommages qui pourraient s'ensuivre ne sont pas couverts par la garantie.

Dès que le revêtement StickFix du patin de ponçage est usé, remplacer l'ensemble du patin de ponçage :

① Desserrer quatre vis.
② Tirer le patin de ponçage vers le bas.
③ Monter un nouveau patin de ponçage.
④ Serrer avec quatre vis à la main (2,5 Nm).

7.3 Fixation des accessoires de ponçage avec StickFix [4b]

Le plateau de ponçage StickFix permet de fixer des abrasifs et des feutres StickFix adaptés de manière simple et rapide.

- Appuyer l'accessoire de ponçage autocollant sur le patin de ponçage.

7.4 Aspiration

FESTOOL DTSC 400 3 1 IPlus - Aspiration - 1

AVERTISSEMENT

Risques pour la santé dus aux poussières

Les poussières peuvent être dangereuses pour la santé. Pour cette raison, ne travaillez jamais sans aspiration.
▶ Respectez toujours les prescriptions nationales en vigueur lors de l'aspiration de poussières dangereuses pour la santé.

Aspiration intégrée avec sac poussière Longlife

Les ponceuses sont équipées de série d'une aspiration intégrée. La poussière de ponçage est aspirée à travers les orifices d'aspiration du patin de ponçage et recueillie dans le sac poussière.

Montage du sac poussière [5]

① Raccorder le sac poussière à la machine jusqu'à enclenchement.
Quand la puissance d'aspiration diminue, vi- der le sac poussière.

FESTOOL DTSC 400 3 1 IPlus - Montage du sac poussière [5] - 1

① Appuyer sur les dispositifs d'actionnement du sac poussière.
② Tirer le sac poussière vers l'arrière.
③ Ouvrir le clapet du sac poussière.
④ Vider le sac poussière et éliminer les déchets.

Aspiration avec l'aspirateur Festool

Pour éviter de vider fréquemment le sac poussière lors de travaux de ponçage prolongés, raccorder un aspirateur Festool avec tuyau d'aspiration de 27 mm de diamètre au raccord d'aspiration [1-4].

i Le démarrage automatique connecte l'aspirateur automatiquement à la mise en route de la ponceuse vibrante. Le démarrage automatique fonctionne uniquement en liaison avec l'adaptateur secteur.

Notre recommandation : utilisez un tuyau d'aspiration antistatique ! La fonction antistatique empêche la charge d'électricité statique.

7.5 Capot protecteur[6]

La protection pour chants [1-7] empêche que la circonférence du patin de ponçage ne touche une surface (par ex. lors du ponçage le long d'un mur ou d'une fenêtre) et ne provoque un rebond de l'outil, voire des dommages.

① Insérer la protection des bords dans la rainure de la machine.
② Enclencher les deux extrémités de la protection des bords à droite et à gauche.
③ Desserrer les deux extrémités de la protection des bords.
④ Enlever la protection des bords par l'avant.

8 Travail avec la machine

FESTOOL DTSC 400 3 1 IPlus - Travail avec la machine - 1

AVERTISSEMENT

Risques de blessures

▶ Fixer la pièce à usiner de manière à ce qu'elle ne puisse pas bouger pendant le traitement.

Observez les consignes suivantes :

  • Ne surchargez pas l'outil : n'exercez pas de pression trop importante ! Pour obtenir des résultats optimaux, il convient d'exercer une pression modérée. Les performances de ponçage et la qualité du ponçage dépendent essentiellement du choix de l'abrasif.
  • Le fait d'intervenir dans les angles et sur les chants sollicite ponctuellement la pointe et produit un fort dégagement de chaleur. Vous de donc exercer moins de pression.
  • Maintenir la machine avec une main à la poignée [1-8] afin de garantir un guidage sûr.

8.1 Signaux d'avertissement

La machine s'éteint et émet 1 bip sonore :

▶ Désactiver la machine.
La batterie est déchargée.
▶ Remplacer la batterie.

La machine s'éteint et n'émet pas de bip sonore :

Il y a eu surchauffe ou surcharge de l'outil.

▶ Désactiver la machine pendant 30 secondes.
▶ Réduire la charge sur l'outil.

Si la vitesse de rotation de la machine n'est pas atteinte ensuite, faire refroidir la machine.

9 Entretien et maintenance

FESTOOL DTSC 400 3 1 IPlus - Entretien et maintenance - 1

AVERTISSEMENT

Risques de blessures, choc électrique

▶ Avant tous travaux de maintenance et d'entretien, toujours retirer la batterie ou l'adaptateur secteur de l'outil électroportatif !
▶ Tous les travaux de maintenance et de réparation nécessitant une ouverture du carter moteur doivent uniquement être effectués par un atelier de service après-vente agréé.

FESTOOL DTSC 400 3 1 IPlus - Risques de blessures, choc électrique - 1

Seuls le fabricant et un atelier homologué sont habilités à effectuer toute réparation ou service. Voir conditions : www.festool.fr/services

FESTOOL DTSC 400 3 1 IPlus - Risques de blessures, choc électrique - 2

Utilisez uniquement des pièces Festool d'origine. Référence sur : www.festool.fr/services

Pour assurer la circulation de l'air, il est impératif que les ouïes de ventilation du carter moteur soient maintenues dégagées et propres.

En cas de pertes de puissance ou de vibrations accrues, purgez et nettoyez les ouvertures de circulation d'air de refroidissement.

- Maintenir les contacts de raccordement sur la machine électrique, le chargeur et la batterie dans un état propre.

Pour l'entretien, la maintenance, la mise au rebut et le transport du bloc batteries, respecter les messages d'avertissement joints au bloc batteries !

10 Accessoires

Utilisez uniquement des patins de ponçage d'origine de Festool. L'utilisation de patins de ponçage de moindre qualité peut provoquer un balourd considérable, entraînant une dégradation de la qualité du résultat ainsi que l'usure de l'outil.

Les références des accessoires et des outils figurent dans le catalogue Festool ou sur l "www.festool.fr".

11 Environnement

Ne jetez pas l'outil électroportatif avec les ordures ménagères ! Éliminez l'appareil, les accessoires et les emballages de façon compatible avec l'environnement. Respectez les prescriptions nationales en vigueur.

Uniquement UE : d'après la directive européenne relative aux appareils électriques et électroniques usagés et sa transposition en droit national, les outils électroportatifs usagés doivent être collectés à part et recyclés de manière écologique par les filières de recyclage.

Informations à propos de REACH :

www.festool.com/reach

Informations relatives à la protection des données

L'outil électroportatif contient une puce permettant l'enregistrement automatique des données de machine et de fonctionnement (RFID). Les données enregistrées ne permettent pas d'effectuer un lien direct avec les personnes.

Les données peuvent être lues sans contact à l'aide d'appareils spéciaux. Elles sont utilisées par Festool uniquement pour le diagnostic d'erreurs, la gestion des réparations et de la garantie, ainsi que pour l'amélioration de la qualité et/ou le perfectionnement de l'outil électroportatif. Toute utilisation des données dépassant ce cadre – sans l'accord exprès du client – est exclue.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : FESTOOL

Modèle : DTSC 400 3 1 IPlus

Catégorie : Broyeur