ProBlitz Airmover - Aspirateur ProTeam - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ProBlitz Airmover ProTeam au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Débit d'air : 3400 CFM, Puissance : 1 HP, Poids : 13 kg, Dimensions : 45 x 45 x 30 cm |
|---|---|
| Utilisation | Aspirateur idéal pour le séchage rapide des surfaces, nettoyage après sinistre et travaux de construction. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier des filtres, vérification des câbles et des prises, entretien annuel recommandé. |
| Sécurité | Utiliser uniquement sur des surfaces sèches, éviter le contact avec l'eau, ne pas obstruer les grilles d'aération. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, conforme aux normes CE, conçu pour un usage professionnel intensif. |
FOIRE AUX QUESTIONS - ProBlitz Airmover ProTeam
Questions des utilisateurs sur ProBlitz Airmover ProTeam
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ProBlitz Airmover - ProTeam et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ProBlitz Airmover de la marque ProTeam.
MODE D'EMPLOI ProBlitz Airmover ProTeam
ProBlitz™ N° de référence : 107132 N° de modèle : 1071320 ProBlitz™ XP N° de référence : 107596 N° de modèle : 1075960 SP7020 ProBlitz 2017 ESF.indd 33 4/18/17 3:21 PM34 ProTeam
- ProBlitz/ProBlitz XP Appareil de ventilation/séchage de tapis Sécurité de l’appareil de ventilation/séchage de tapis p. 35
- Spécications du moteur et caractéristiques électriques p. 37
- Entretien du cordon d’alimentation électrique p. 37
- Contenu du carton p. 38
- Caractéristiques et fonctionnement p. 38
- -39 Rangement et transport p. 40
- -41 Nettoyage de votre appareil de ventilation/séchage de tapis p. 41
- Dépannage p. 42
- Schéma de câblage p. 43
- Pièces de rechange de l’appareil de ventilation/ séchage de tapis p. 44
- Assemblage de l’appareil de ventilation/ séchage de tapis p. 45
- Garantie limitée p. 46
- English p. 1
- Español INSPECTION Déballez et inspectez attentivement votre nouvel appareil de ventilation/séchage de tapis ProTeam pour vous assurer qu’il n’a pas été endommagé pendant l’expédition. Chaque chargeur est testé et inspecté soigneusement avant l’expédition. Tous les produits renvoyés doivent être accompagnés par un Numéro d’autorisation de retour (NAR). Pour demander un NAR ou pour poser des questions en cas de dommage subi pendant le transport, contactez ProTeam au 866.888.2168 ou à customerservice.proteam@emerson.com.Ce mode d’emploi contient des renseignements importants pour l’utilisation et le fonctionnement sans danger de cette machine. Lisez attentivement ces instructions avant de commencer à vous servir de cette machine. Garder ce mode d’emploi disponible à tout moment et demander à tous les utilisateurs de le lire. Si les instructions ne sont pas respectées, il y aurait des risques de blessures aux personnes ou d’endommagement de matériel, de mobilier ou de bâtiments.Pour obtenir de nouveaux modes d’emploi, veuillez contacter ProTeam, Inc. à : customerservice.proteam@emerson.com 8100 W. Florissant Ave, Building T St. Louis, MO 63136 (866) 888.2168 ou visitez proteam.emerson.com pour obtenir une version téléchargeable.Le contenu de ce mode d’emploi est basé sur les informations disponibles les plus récentes sur le produit au moment de la publication. ProTeam se réserve le droit d’apporter des modications ou des améliorations à ses machines sans préavis. p. 17
La sécurité est une combinaison de trois facteurs : faire preuve de bon sens, être vigilant et savoir comment l’appareil de ventilation/séchage de tapis fonctionne. Termes de signalisation de questions de sécurité DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou une blessure grave. AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque de causer la mort ou une blessure grave.
indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer une blessure légère ou modérée.Il faut suivre les précautions fondamentales en matière de sécurité lors de l’utilisation de l’appareil de ventilation/séchage de tapis, notamment : AVERTISSEMENT —Pourréduirelerisqued’incendie,dechocélectriqueoudeblessure:
- Il faut lire et comprendre ce mode d’emploi et toutes les étiquettes gurant sur l’appareil de ventilation/séchage de tapis avant de l’utiliser.• N’utilisez l’appareil de ventilation/séchage de tapis que comme cela est décrit dans ce mode d’emploi. • Pour réduire le risque de choc électrique, n’exposez pas à la pluie et empêchez l’entrée de liquides dans le compartiment du moteur. Rangez à l’intérieur.
- L’intensité de courant totale traversant les prises de courant accessoires ne doit pas dépasser 8,0 A.• Ne pas connecter en série plus de deux appareils.
- Utiliser seulement avec des prises de courant protégées par des disjoncteurs de fuite à la terre.
- Ne pas empiler plus de deux appareils de ventilation/séchage de tapis les uns sur les autres.• N’utilisez pas de rallonge avec cet appareil de ventilation/séchage de tapis.• Les appareils électriques risquent de mettre feu aux vapeurs ou poussières inammables. Ne pas utiliser à proximité de liquides, gaz ou poussières combustibles.
- Ne pas laisser l’appareil branché dans une prise de courant quand il n’est pas utilisé ou pendant la réalisation d’une opération de maintenance. Il faut l’éteindre avant de le débrancher.• Pour réduire le risque de soulever de la poussière et d’inhaler des vapeurs toxiques, ne pas utiliser à proximité de matières toxiques ou dangereuses.• Ne jamais utiliser avec les grilles de protection retirées.• Cet appareil est muni d’un mécanisme de protection à fonctionnement automatique qui peut éteindre l’appareil de ventilation/séchage de tapis pendant le fonctionnement. Il faut débrancher l’appareil avant de le nettoyer ou d’effectuer une opération de maintenance.• Ne pas utiliser cet appareil avec un dispositif de commande de la vitesse à semi-conducteurs.
- Ne laissez pas les enfants se servir de l’appareil comme d’un jouet. Il faut surveiller de très près quand il est utilisé par des enfants ou à proximité d’enfants.• Ne débranchez pas en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisissez la che — pas le cordon.• N’utilisez pas l’appareil avec une che, un cordon ou un autre composant endommagé.
- Si votre appareil de ventilation/séchage de tapis ne fonctionne pas comme il le devrait, si des pièces sont manquantes ou s’il est tombé, s’il a été endommagé, s’il a été laissé dehors ou s’il est tombé dans de l’eau, contacter le Service d’assistance à la clientèle.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
- Ne tirez pas l’appareil et ne le portez pas par son cordon, n’utilisez pas le cordon pour servir de poignée, ne fermez pas une porte sur le cordon et ne laissez pas le cordon tendu passer sur des bords ou des coins tranchants. Ne traînez pas l’appareil sur son cordon. Maintenez le cordon à distance des surfaces chauffées.
- Ne pas acheminer le cordon sous de la moquette. Ne pas recouvrir le cordon par des tapis, des thibaudes ou des tissus d’ameublement similaires. Ne pas faire passer le cordon au-dessous de meubles ou d’appareils électroménagers. Arranger le cordon de façon qu’il ne soit pas dans des endroits très fréquentés et qu’il ne risque pas de faire trébucher des gens.
- Ne pas manipuler la che de l’appareil de ventilation/séchage de tapis avec des mains mouillées.
- Ne soulevez pas l’appareil de ventilation/séchage de tapis à l’aide de sa poignée escamotable.
- N’utilisez pas la poignée escamotable et les roues pour aider à transporter l’appareil en montant ou en descendant les escaliers. Utiliser la poignée située sur le haut du carter du moteur pour transporter l’appareil.
- Ne pas utiliser cet appareil comme un diable ou un chariot de manutention.
- Ne pas insérer de quelconques objets à l’intérieur des orices de prise d’air.
- Gardez les cheveux, les vêtements ottants, les doigts et toutes les parties du corps à distance des orices et des pièces mobiles.
- Ne dirigez la décharge d’air que vers la zone de travail. Ne dirigez pas l’air vers des personnes présentes à proximité.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Le non-respect de ces instructions peut annuler toutes les garanties. Observer les avertissements suivants, qui gurent sur le carter du moteur de votre appareil de ventilation/séchage de tapis : AVERTISSEMENT pourréduirelerisquedechocélectrique,nebrancherl’appareil deventilation/séchagedetapisquedansunepriseprotégéeparundisjoncteurdefuiteàla terre.Nepasexposeràl’eauouàlapluie.
- Ce ventilateur est muni d’un dispositif de fermeture automatique du moteur; il risque de se remettre en marche sans avertissement. Pour réduire le risque de blessure, débrancher avant d’effectuer une quelconque opération d’entretien.
- Ne pas utiliser de cordon de rallonge avec ce ventilateur.
- Pour réduire le risque de basculement pendant le stockage ou le transport, n’empiler que deux appareils l’un sur l’autre.
- L’intensité de courant totale traversant les prises de courant accessoires ne doit pas dépasser 8,0 A.
- Ne pas connecter en série plus de deux appareils.
- Portez un masque antipoussières en cas d’utilisation dans un environnement poussiéreux.
- Ne pas déplacer ou transporter l’appareil de ventilation/séchage de tapis pendant qu’il est en service.
- Ne l’utiliser que sur une surface horizontale et stable pour l’empêcher de tomber et de risquer de causer des blessures ou d’endommager l’appareil lui-même. SP7020 ProBlitz 2017 ESF.indd 36 4/18/17 3:21 PMProTeam 37
Informations sur l’appareil de ventilation/séchage de tapis – 120 volts, 60 Hz Cet appareil de ventilation/séchage de tapis est pourvu d’un moteur à induction à trois vitesses de 120 volts, 60 Hz, avec un conducteur de mise à la terre. Il est protégé thermiquement et s’éteindra automatiquement en cas de surchauffe. Une fois refroidi, le moteur se remettra automatiquement en marche s’il n’a pas été débranché. En cas de fonctionnement défectueux ou de panne de l’appareil, il est recommandé de prévoir une mise à la terre qui fournira un chemin de moindre résistance pour le courant électrique an de réduire le risque de choc électrique. Cet appareil de ventilation/séchage de tapis est muni d’un cordon électrique comportant un conducteur de mise à la terre pour les équipements et d’une che de mise à la terre, comme on peut le voir sur l’illustration. La che doit être branchée dans une prise de courant correspondante qui est installée correctement et mise à la terre conformément aux dispositions de toutes les ordonnances et de tous les codes locaux. Il ne faut pas modier la che fournie. Si elle n’est pas compatible avec la prise de courant, demandez à un électricien agréé d’installer une prise appropriée. Lorsque vous aurez ni d’utiliser l’appareil de ventilation/séchage de tapis, débranchez le cordon et enroulez-le autour des crochets prévus pour cela sur le haut du carter. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par ProTeam ou par le distributeur local agréé de ProTeam an de réduire le risque d’accident. Ne tirez JAMAIS excessivement le cordon entre l’appareil de ventilation/séchage de tapis et la prise de courant. Un cordon d’alimentation excessivement tiré ou étiré ne fonctionnera pas correctement, peut présenter un danger électrique et risque de faire trébucher quelqu’un. N’enroulez PAS le cordon en l’enveloppant autour de votre main et de votre coude. N’utilisez que des cordons indiqués par ProTeam comme cordons de rechange. Le type de gaine du cordon doit être SJTW ou mieux. SP7020 ProBlitz 2017 ESF.indd 37 4/18/17 3:21 PM38 ProTeam
Déballez soigneusement votre appareil de ventilation/séchage de tapis et moquettes et inspectez-le.Contactez le service d’assistance à la clientèle de ProTeam si de quelconques composants sont endommagés ou manquants. Si votre appareil de ventilation/séchage de tapis comporte une poignée escamotable (ProBlitz XP), cette poignée escamotable est conditionnée en position verrouillée rentrée vers le bas. ProBlitz Poignée escamotable déverrouillée ProBlitz XP Poignée escamotable verrouillée ProBlitz XP Interconnexion des appareils de ventilation / séchage de tapis Les appareils de ventilation/séchage de tapis ProTeam (1075960) peuvent être interconnectés en série en utilisant les prises de courant confort 1075960. Si cette fonction d’interconnexion en série est utilisée, il ne faut utiliser que des appareils de ventilation/séchage de tapis avec un total ne dépassant pas le maximum nominal recommandé de 7,9 A pour les prises de courant confort. Le disjoncteur intégré de 8 A permettra d’ajouter au maximum deux (2) appareils de ventilation/séchage de tapis ProTeam de plus au premier appareil de ventilation/séchage de tapis en même temps.REMARQUE: cet appareil de ventilation/séchage de tapis 1075960 est pourvu de prises de courant confort avec un disjoncteur intégré de 8 A. En cas de surcharge des prises de courant confort, le disjoncteur se déclenchera. Si le disjoncteur se déclenche, mettez l’interrupteur dans la position d’arrêt et débran chez tous les appareils, puis appuyez sur le bouton de réinitialisation du disjoncteur. Branchez à nouveau les appareils pour pouvoir les mettre sous tension. Les prises de courant confort intégrées sur l’appareil de ventilation/ séchage de tapis seront mises sous tension lorsque l’appareil de ventilation/séchage de tapis sera branché et lorsque le disjoncteur aura été réinitialisé de façon appropriée. Poignéeen positionrelevée Poignéeen positionabaissée SP7020 ProBlitz 2017 ESF.indd 38 4/18/17 3:21 PMProTeam 39
CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONNEMENT
Les appareils de ventilation/séchage de tapis sont conçus pour déplacer de larges volumes d’air. Ils sont utilisés pour le séchage de moquettes et tapis, planchers ou meubles ayant souffert de l’humidité. Ils peuvent également servir à la ventilation. Poignée de transport Patins d’empilement encastrés (4) Sortie d’air Pied tampon (8) (Qté : 4 dans le modèle ProBlitz XP) Poignée escamotable (ProBlitz XP) Zone d’enroulement du cordon Commutateur de marche/arrêt à 3 vitesses Roues (2) (ProBlitz XP) Grille de prise d’air avec prises confort (ProBlitz XP) Appareil ProBlitz XP illustré Appareil ProBlitz XP illustré 45° Mursetmeubles REMARQUE:fairerentrerlapoignéeescamotablepourplus desécurité 90° Plafondsetventilation REMARQUE:fairerentrerlapoignéeescamotablepourplus desécurité Placez l’appareil de ventilation/séchage de tapis dans la position de fonctionnement qui vous convient : Planches, moquettes et tapis SP7020 ProBlitz 2017 ESF.indd 39 4/18/17 3:21 PM40 ProTeam
RANGEMENT ET TRANSPORT
Lorsque vous empilez des appareils, positionnez les quatre pieds tampons sur les patins d’empilement encastrés (Figure A).
il faut assujettir solidement l’appareil de ventilation/séchage de tapis avec une courroie, une corde ou des attaches lorsque vous voulez le ranger ou le transporter dans un véhicule. Les appareils de ventilation/séchage de tapis ProBlitz peuvent s’empiler dans une quelconque des orientations illustrées aux gures B et C.
ne faites pas fonctionner les appareils de ventilation/séchage de tapis lorsqu’ils sont empilés les uns sur les autres. Ne pas empiler plus de deux de ces appareils. Appareils de ventilation/séchage de tapis empilés avec une limite de deux appareils Patins d’empilement encastrés (4) Pied tampon (4) Appareils de ventilation/séchage de tapis empilés avec une limite de deux appareils Appareil ProBlitz XP illustré Appareil ProBlitz XP illustré Appareil ProBlitz XP illustré Figure B Figure A Figure C
Transportdel’appareilProBlitzXP: Pour transporter des appareils de ventilation/ séchage de tapis en position empilée, étendez complètement la poignée de l’appareil de ventilation/séchage de tapis du bas (Figure D). Saisissez fermement les poignées de chaque appareil et inclinez les appareils vers l’arrière, puis transportez-les jusqu’à l’endroit désiré.
Pendant le transport, saisir fermement les deux poignées Si le boîtier en polypropylène est sali, il peut être essuyé à l’aide d’un chiffon humide. AVERTISSEMENT après toute opération d’entretien, tous les dispositifs de sécurité (y compris, les grilles, la roue, etc.) doivent être remontés ou réinstallés. Appareil ProBlitz XP illustré Figure D SP7020 ProBlitz 2017 ESF.indd 41 4/18/17 3:21 PM42 ProTeam DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
L’appareil ne se met pas en marche.
1. L’appareil n’est pas relié à une
source d’électricité.
2. Le commutateur n’est pas en
3. Le commutateur est défectueux.
4. Le cordon ou le l du moteur est
défectueux ou cassé.
1. Branchez l’appareil. Regardez le
2. Mettez le commutateur en position de
3. Remplacez le commutateur.
4. Effectuez un contrôle de continuité en
utilisant un voltmètre/ampèremètre. L’appareil fonctionne, mais le ventilateur fait un bruit degrattage très fort.
1. L’appareil a subi des secousses
entraînant des frottements de la roue de la soufante contre son boîtier.
2. L’appareil a subi des secousses
sévères entraînant la déformation du boîtier.
1. Enlevez le moteur et remplacez-le s’il
L’appareil fonctionne, mais avec des vibrations excessives.
1. Une secousse sévère a tordu
l’arbre du moteur, et en conséquence l’appareil s’est désaxé.
2. Une pale de la roue de soufante
3. Des saletés se sont accumulées
sur un côté de la roue de soufante de l’appareil de ventilation/séchage de tapis.
1. Retirez le moteur et remplacez-le.
3. Nettoyez les pales de la roue de
soufante. L’appareil fonctionne, mais la roue de soufante ne tourne pas.
1. La roue de soufante est coincée
2. Le l du condensateur s’est
cassé/desserré; le condensateur est tombé en panne.
3. Le boîtier a été endommagé de
telle sorte qu’il fait pression sur la roue de soufante.
1. Ajustez la roue de la soufante ou
remplacez-la si besoin est.
2. Réparez/remplacez le moteur si
L’appareil se met en marche pendant quelques instants, puis il s’éteint pour cause de surchauffe.
1. Les paliers du moteur sont
devenus défectueux ou un défaut d’origine électrique s’est développé dans le moteur.
2. La grille de prise d’air et/ou la
grille de sortie d’air est obstruée.
1. Remplacez le moteur.
La prise confort ne fonctionne pas (s’il y en a une).
1. L’appareil n’est pas alimenté
2. Le disjoncteur de la prise confort
n’a pas été réinitialisé.
1. Branchez l’appareil.
2. Réinitialisez le disjoncteur.
ProBlitzXP 107596 DESCRIPTION QTÉ UTILISÉE 1 510141 510141 Ensemble de commutateur et de bouton 1 unité
Grille de prise d’air 1 unité 3 — 510551 Grille de prise d’air (avec prises confort) 1 unité 4 820563-7 820563-7 Vis, grille de prise d’air 6 unités 5 833673 833673 Pièces rapportées letées - Carter 4 unités 6 820563-7 820563-7 Vis – Carter et poignée 2 unités 7 820563-13 820563-13 Vis – Ensemble de carter 10 unités 8 — 510140 Ensemble de roue (ProBlitz XP) 2 unités 9 — 820563-7 Vis – Support de roue (ProBlitz XP) 8 unités 10 833690 833690 Pied tampon *Remarque : seulement 4 unités requises pour l’appareil ProBlitz XP 8 unités 11 820563-7 820563-7 Vis - Pied tampon *Remarque : seulement 4 unités requises pour l’appareil ProBlitz XP 8 unités 12 833659 833659 Grille de sortie d’air 1 unité 13 833674 833674 Moteur 1 unité 14 833660 833660 Roue de soufante 1 unité 15 833675 — Cordon avec che 1 unité 16 — 841368 Cordon avec che (ProBlitz XP) 1 each 17 — 833691 Poignée escamotable (ProBlitz XP) 1 unité 18 — 820563-7 Vis – Poignée escamotable (ProBlitz XP) 4 unités 19 SP7020 SP7020 Mode d’emploi 1 unité SP7020 ProBlitz 2017 ESF.indd 44 4/18/17 3:21 PMProTeam 45
Cette garantie limitée s’applique à tous les produits de ProTeam®, notamment, sans toutefois s’y limiter, les aspirateurs dorsaux, les aspirateurs traîneaux, les aspirateurs attachés aux hanches, les aspirateurs verticaux et les aspirateurs des gammes de produits d’aspiration de liquides et de poussières, de même qu’à certaines piles et à certains chargeurs (collectivement appelés les « produits »). Certaines conditions de garantie particulières à certains composants des produits, aux moteurs, piles et accessoires sont stipulées ci-dessous. Pour toute question ou pour obtenir plus de renseignements sur la garantie de votre produit, veuillez appeler le service à la clientèle de ProTeam au (866) 888-2168 entre 8 et 17 heures, heure du Centre, ou à tout moment par courriel ou par télécopieur. Les heures d’ouverture du service à la clientèle peuvent varier et seront mises à jour sur le site Internet de ProTeam à l’adresse proteam.emerson.com. Garantielimitée ProTeam, Inc., société établie au 8100 W. Florissant Ave, Building T, St. Louis, MO 63136 (ci-après appelée « ProTeam » ou « nous »), garantit à l’acheteur original seulement (« vous » ou « votre ») moyennant certaines « exclusionsdegarantie » (s’il y a lieu), les pièces, le moteur, la pile et/ou le chargeur identiés ci-dessous contre tout défaut de matériau ou de vice de fabrication, y compris les frais de main-d’œuvre y afférents, dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien, à partir de la date d’achat originale et pendant toute la période correspondante (chacune étant appelée une « périodedegarantie ». Cette garantie limitée prend n si vous transférez le produit à une autre personne physique ou morale. Piècesmouléesdelacarrosserie
- Toutes les pièces moulées de la carrosserie, à l’exception des pièces indiquées ci-dessous – durée de vie utile du produit
- Les aspirateurs Super HalfVac® Pro – 3 ans
- Tous les aspirateurs verticaux – 3 ans Moteurs
- Les aspirateurs dorsaux (autres que ceux qui sont indiqués ci-dessous), les aspirateurs traînaux, les aspirateurs verticaux et les produits GoCart-Vac® - 3 ans ou 1 400 heures d’utilisation, suivant la première de ces deux occurrences, sous réserve de se conformer aux calendriers de remplacement et d’entretien suivants pour les brosses au carbone. Une preuve de conformité à cet effet peut être exigée dans les circonstances suivantes :
changement – après les 800 premières heures d’utilisation
changement – après les 400 heures d’utilisation suivantes
changement – après les 200 heures d’utilisation suivantes
- Les aspirateurs de liquides et de poussières ProGuard® 10, 15, 16 MD, et 20 – 3 ans ou 1 400 heures, suivant la première de ces deux occurrences, sous réserve de se conformer aux calendriers de remplacement et d’entretien suivants pour les brosses au carbone. Une preuve de conformité à cet effet peut être exigée dans les circonstances suivantes :
changement – après les 400 premières heures d’utilisation
changement – après les 400 heures d’utilisation suivantes
changement – après les 300 heures d’utilisation suivantes
- Les aspirateurs Super HalfVac Pro – 1 an
- Les aspirateurs GoFree® Flex Pro 12 Ah et 6 Ah – 2 ans
- Les aspirateurs verticaux ProForce® - moteur à brosse cylindrique – 2 ans
- Les aspirateurs de liquides et de poussières portatifs ProGuard 4 – 1 an
- Les aspirateurs ProGuard LI 3 sans l – 1 an
- Les appareils de ventilation ProBlitz® – 3 ans Piles,chargeursetbloc-piles
- Les blocs-piles et chargeurs pour les aspirateurs GoFree Flex Pro 12 Ah et 6 Ah – 2 ans
- Les piles GoCartVac – 6 mois
- Le module de commande de la pile et du chargeur GoCartVac – 1 an
- Aspirateur ProGuard LI 3 – 1 an pour la pile et pour le chargeur (voir Garantie limitée pour les piles au lithium-ion ci-dessous) SP7020 ProBlitz 2017 ESF.indd 46 4/18/17 3:21 PMProTeam 47
Garantielimitéesupplémentairepourlechargeurdepilesaulithium-iondesaspirateurssansl ProGuardLI3
- Garantie de satisfaction de 90 jours – en plus de la garantie limitée ci-dessus pendant les 90 premiers jours de l’appareil, et en ce qui concerne le chargeur seulement, le chargeur peut être retourné pour un remboursement intégral ou pour un échange. Composants
- Tous les composants non mentionnés ci-dessus – 3 ans Cequin’estpascouvert–Exclusionsdelagarantie Cette garantie limitée ne couvre pas, et elle exclut expressément :
- L’usure normale du produit et/ou de ses attachements et accessoires, y compris, sans toutefois s’y limiter, les rallonges électriques, les tuyaux exibles, les ltres, les interrupteurs, les balais de moteur en carbone et les autres attachements et accessoires d’aspirateur qui ne sont pas énumérés spéciquement aux présentes.
- L’endommagement ou la détérioration du moteur résultant de l’absence de dégagement d’un blocage survenu pendant l’utilisation normale de l’appareil.
- La perte ou l’endommagement du produit résultant de conditions au-delà du contrôle de ProTeam, notamment, sans toutefois s’y limiter, une mauvaise utilisation, un accident, une utilisation abusive, une négligence, une faute (commise par une partie autre que ProTeam), une utilisation au-delà de la capacité nominale de l’appareil ou une installation, une utilisation ou une application inappropriée.
- Une modication ou une altération non autorisée.
- Une perte ou un endommagement du produit résultant du non-respect du calendrier d’entretien établi ou d’une utilisation du produit non conforme aux instructions ou directives écrites de ProTeam ou aux conditions du mode d’emploi.
- La garantie limitée du chargeur de piles au lithium-ion s’applique exclusivement aux dommages résultant de l’utilisation normale du produit. Tous les autres dommages sont expressément exclus. CommentaviserProTeam Si vous découvrez que votre produit a un défaut que vous croyez être couvert par cette garantie limitée, vous devez en informer ProTeam ou le détaillant ProTeam agréé chez lequel vous avec acheté le produit avant l’expiration du délai de garantie applicable. Vous pouvez contacter le service à la clientèle de ProTeam en téléphonant au (866) 888-2168 entre 8 et 17 heures, heure du Centre, ou à tout moment par courriel ou par télécopieur. Les heures d’ouverture du service à la clientèle peuvent varier, et elles seront mises à jour sur le site Internet de ProTeam à l’adresse proteam.emerson.com. Pour que la réclamation au titre de la garantie soit traitée dans les plus brefs délais, nous vous suggérons de remplir la carte d’enregistrement mise à votre disposition sur le site Internet de ProTeam à l’adresse proteam. emerson.com. Si vous ne remplissez pas de carte d’enregistrement, il vous sera demandé de produire un reçu original de vente daté pour vous prévaloir de la garantie. La couverture de garantie de tous les produits est sous réserve de votre conformité aux processus de notication et de réparation indiqués. Les processus de notication pour les blocs-piles des aspirateurs dorsaux GoFree Flex Pro sont indiqués ci-dessous. Cequenousferonspourcorrigerlesproblèmes ProTeam ou le détaillant ProTeam agréé de votre région déterminera si votre réclamation est couverte par la présente garantie limitée, sous réserve des limitations et des exclusions indiquées ci-dessus, et si cette réclamation a été reçue avant la n du délai de garantie applicable. Pour toute réclamation au titre de la garantie portant sur des produits autres que les blocs-piles pour aspirateurs dorsaux GoFree Flex Pro, à condition que la réclamation soit couverte par la présente garantie limitée, ProTeam ou son détaillant agréé, à la discrétion exclusive de ProTeam : (a) réparera ou remplacera la partie défectueuse de votre produit ou (b) remplacera le produit dans son intégralité. Dans le cas des blocs-piles pour aspirateurs dorsaux GoFree Flex Pro, le détaillant ProTeam agréé de votre région réparera le produit, l’enverra dans un atelier de réparation autorisé ou contactera ProTeam pour obtenir un remplacement. Si ProTeam n’est pas en mesure de réparer le produit ou le bloc-piles pour aspirateur dorsal GoFree Flex Pro et ne peut vous fournir un produit de remplacement approprié, vous obtiendrez le remboursement de votre prix d’achat ou un crédit que vous pourrez utiliser lors de l’achat d’un autre produit ou d’un bloc-piles pour aspirateur dorsal GoFree Flex Pro. Les produits réparés ou remplacés pendant la période de garantie sont couverts pendant le reste de la période de garantie originale. Toute modication ou réparation non autorisée, ou l’utilisation de composants autres que des composants authentiques de ProTeam, entraînera l’annulation de la présente garantie limitée. SP7020 ProBlitz 2017 ESF.indd 47 4/18/17 3:21 PMGARANTIE LIMITÉE Processusdenoticationpourlesblocs-pilespouraspirateursdorsauxGoFreeFlexPro Les blocs-piles pour aspirateurs dorsaux GoFree Flex Pro ne peuvent pas être réparés sur place, et il faut suivre des instructions de manutention spéciales pour leur expédition. Veuillez contacter le service à la clientèle de ProTeam au 866.888.2168 pour obtenir des instructions d’expédition et apprendre quelles sont les options à votre disposition. Un numéro d’autorisation de retour de marchandise (RAN) doit être obtenu avant qu’un produit ne soit expédié. Veuillez téléphoner au service à la clientèle au numéro indiqué ci-dessus ou vous rendre sur le site Internet de ProTeam pour demander un RAN. Si vous n’avez pas rempli une carte d’enregistrement pour la garantie, incluez un justicatif écrit daté de votre achat du produit avec une note indiquant la nature du problème avec le RAN. S’il n’y as pas de détaillant ProTeam agréé dans votre région, le service à la clientèle de ProTeam vous donnera le nom et l’adresse d’un service de réparation agréé dans votre région ou il vous communiquera un RAN avec des instructions pour expédier votre produit à l’atelier de réparation de ProTeam. Aucuneautregarantieexpressenes’applique LES GARANTIES LIMITÉES INDIQUÉES CI-DESSUS SONT LES SEULES GARANTIES QUI VOUS SONT ACCORDÉES PAR PROTEAM, ET ELLES REMPLACENT TOUTES AUTRES GARANTIES, ÉCRITES OU ORALES, EXPRESSES OU TACITES, DÉCOULANT DE L’APPLICATION DE LA LOI OU CONFÉRÉES À TOUT AUTRE TITRE, Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER, QUE CE BUT AIT ÉTÉ DIVULGUÉ OU NON, ET QUE LE PRODUIT AIT ÉTÉ CONÇU OU FABRIQUÉ SPÉCIFIQUEMENT OU NON POUR VOTRE PROPRE USAGE. LA PHRASE SUIVANTE NE S’APPLIQUE QU’AUX ACHATS EFFECTUÉS PAR DES CONSOMMATEURS : LES EXCLUSIONS DE GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER N’ENTRERONT EN VIGUEUR QU’APRÈS LA FIN DE LA PÉRIODE DE GARANTIE. Aucun employé, détaillant, agent ou autre personne n’est autorisé à modier la présente garantie limitée de quelque façon que ce soit ou à accorder une quelconque autre garantie au nom de ProTeam. Les dispositions de la présente garantie limitée ne peuvent pas être modiées par ProTeam, par le propriétaire d’origine du produit ou par leurs successeurs ou cessionnaires respectifs de quelque manière que ce soit. Limitationderesponsabilité DANS TOUTE LA MESURE PRÉVUE PAR LA LOI, PROTEAM NE SAURAIT EN AUCUNE CIRCONSTANCE ASSUMER DE RESPONSABILITÉ POUR DE QUELCONQUES DOMMAGES ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS TOUT DOMMAGE MONÉTAIRE POUVANT RÉSULTER D’UN DYSFONCTIONNEMENT, DE L’UTILISATION, D’UNE UTILISATION ABUSIVE OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISATION DU PRODUIT, OU D’UNE FAUTE DE PROTEAM. LE VENDEUR NE SAURAIT ÊTRE TENU RESPONSABLE DE PRÉJUDICES CAUSÉS PAR UN RETARD D’EXÉCUTION ET, EN AUCUN CAS, QUELLE QUE SOIT LA FORME DE LA RÉCLAMATION OU DE LA CAUSE DE L’ACTION (QU’ELLE SOIT FONDÉE SUR UN MANQUEMENT CONTRACTUEL, SUR UNE VIOLATION DE DROITS DE TIERS, SUR UNE FAUTE, SUR LA THÉORIE DE LA RESPONSABILITÉ SANS FAUTE OU SUR UNE ACTION DÉLICTUELLE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT), ET LA RESPONSABILITÉ DE PROTEAM NE SAURAIT EN AUCUN CAS DÉPASSER LE PRIX D’ACHAT QUE VOUS AUREZ PAYÉ POUR LE PRODUIT. L’expression « dommages et intérêts secondaires » inclura, sans toutefois s’y limiter, la perte de bénéces anticipés, l’interruption des activités commerciales, la perte d’utilisation ou de revenus, le coût des capitaux immobilisés ou les dommages ou partes subis par des biens ou des équipements. Étant donné que certains États et certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages et intérêts accessoires ou secondaires, il est possible que la limitation ci-dessus ne s’applique pas à vous. La présente garantie limitée vous confère des garanties juridiques spéciques, et il est également possible que vous ayez d’autres droits en fonction de l’État ou de la province où vous résidez. La présente garantie limitée est régie par les lois applicables dans l’État du Missouri, aux États-Unis, sans égard aux principes gouvernant les conits de lois. ProTeam, Inc. customerservice.proteam@emerson.com 8100 W. Florissant Ave • Building T • St. Louis, MO 63136 (866) 888.2168 SP7020 Imprimé03/17 SP7020 ProBlitz 2017 ESF.indd 48 4/18/17 3:21 PM
Notice Facile