QuietPro BP HEPA - Aspirateur ProTeam - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil QuietPro BP HEPA ProTeam au format PDF.
| Type de produit | Aspirateur dorsal (backpack) avec filtration HEPA |
| Modèle | QuietPro BP HEPA |
| Marque | ProTeam |
| Usage prévu | Usage commercial pour matières sèches uniquement |
| Tension d'alimentation | 120 V / 60 Hz |
| Filtration | Filtre HEPA en dôme (pièce n° 106526) + microfiltre Intercept® + filtre en tissu |
| Niveaux de puissance | Mode Puissance (HI) et Mode Silencieux (LO) |
| Protection thermique | Protecteur thermique intégré : coupure automatique en cas de surchauffe |
| Mise à la terre | Obligatoire : fiche avec broche de terre, utiliser une prise mise à la terre |
| Cordon d'alimentation | 45 cm (18 pouces) 16/3 |
| Rallonge recommandée | Calibre 14 AWG pour plus de 100 pieds |
| Harnais | Bandoulières réglables, ceinturon rembourré, sangle de poitrine, plaque arrière ventilée |
| Entretien des filtres (quotidien) | Vider et inspecter le microfiltre Intercept après chaque utilisation |
| Entretien des filtres (mensuel) | Laver le filtre en tissu à la main ou en machine, séchage à l'air libre |
| Entretien des filtres (hebdomadaire) | Laver le filtre en dôme (mousse) : retirer, secouer, rincer, sécher à l'air |
| Remplacement filtre HEPA | Tous les 6 mois pour une performance optimale |
| Balais du moteur | Remplacement après 800 h, puis 400 h, puis 200 h (par centre agréé) |
| Garantie | 3 ans ou 1 400 heures de fonctionnement (première échéance) ; corps moulé à vie |
| Pièces détachées disponibles | Oui : filtre HEPA, microfiltre Intercept, moteur, balais, harnais, etc. |
| Accessoires inclus | Boyau antistatique (noir), tube, accessoire de sol, rallonge (non illustrée) |
| Numéro de série / date d'achat | À inscrire dans le manuel pour la garantie |
| Service client | ProTeam : 866-888-2168 |
FOIRE AUX QUESTIONS - QuietPro BP HEPA ProTeam
Questions des utilisateurs sur QuietPro BP HEPA ProTeam
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice QuietPro BP HEPA - ProTeam et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil QuietPro BP HEPA de la marque ProTeam.
MODE D'EMPLOI QuietPro BP HEPA ProTeam
Veuillez lire toutes les instructions avant d'utiliser l'aspirateur; conservez le guide pour références ultérieures. Vous prolongerez la vie de votre aspirateur ProTeam si vous suivez à la lettre le mode d'emploi suggéré par le fabricant.
Serial No./Numéro de Série/Numéro de série
Date of Purchase/Fecha de Compra/Date d'achat
Contact Person/Vendedor/Contact ou représentant
Hipstyle Vacuums / Aspiradoras a La Cadera / Aspirateurs à hanche....22-23
TailVac ^8 Assembly and Parts List / Conjunto de TailVac / Ensemble TailVac et liste des pièces....24-25
Super HalfVac ^™ HEPA Operation....26-27
Super HalfVac HEPA Assembly and Parts List / Conjunto de Super HalfVac HEPA / Ensemble Super HalfVac HEPA et liste des pièces.... 28-29
Hipstyle Filter Maintenance / Mantenimiento Del Filtro / Entretien des filtres 30
Canister Vacuums / Aspiradoras Tipo Receptáculo / Aspirateurs-chariots....31
RunningVac ^x Assembly and Parts List / Conjunto de RunningVac / Ensemble RunningVac et liste des pièces....32-33
QuietPro CN HEPA Assembly and Parts List / Conjunto de QuietPro CN HEPA / Ensemble QuietPro CN HEPA et liste des pièces 34-35
Canister Filter Maintenance / Mantenimiento Del Filtro / Entretien des filtres....36
List of Sales Representatives / Lista de représentantes de ventas / Liste des représentants autorisés....Inside Back Cover / Contraportada de interior / Dernière page
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, il faut toujours prendre des précautions, notamment:
Lisez le manuel du propriétaire avant d'utiliser ce produit, sinon, cela pourrait entraîner de graves blessures et même la mort..
MISE EN GARDE
Pour réduire les risques d'incendie, de chocs électriques ou de blessures:
- Utilisez l'appareil selon les instructions données dans ce manuel. Utilisez seulement les accessoires et pièces de rechange recommandés.
- NE LAISSEZ PAS l'aspirateur ProTeam branché si vous ne l'utilisez pas. Débranchez l'appareil avant de procéder à son entretien.
- N'UTILISEZ PAS cet appareil à l'extérieur ou sur des surfaces mouillées.
- N'essayez pas d'aspirer des liquides avec cet aspirateur. Il est conçu pour des MATIÈRES SÉCHES seulement.
- N'UTILISEZ PAS L'APPAREIL SI LE CORDON OU LA FICHE SONT ENDOMMAGÉS. Si l'appareil ne fonctionne pas comme il devrait, ou s'il a été échappé, endommagé, laissé à l'extérieur, ou encore exposé à de l'eau, amenez-le à un centre de garantie ProTeam pour être inspecté et réparé.
- NE LAISSEZ PERSONNE jouer avec l'aspirateur. Ce n'est pas un jouet. Faites très attention lorsque vous utilisez l'aspirateur près d'enfants.
- NE TIREZ PAS et ne transportez pas l'aspirateur par le cordon. N'utilisez pas le cordon comme poignée. Ne coincez pas le cordon dans une porte et assurez-vous qu'il ne frotte pas contre des rebords tranchants ou des coins. Ne roulez pas sur le cordon et éloignez-le de toute chaleur.
- NE TIREZ PAS sur le cordon pour débrancher l'aspirateur. Tenez la fiche et tirez.
- NE TOUCHEZ PAS la fiche, l'interrupteur ou l'aspirateur avec des mains mouillées.
- N'INSÉREZ PAS d'objets dans les ouvertures. N'utilisez pas l'appareil si des ouvertures sont bouchées. Assurez-vous qu'aucune poussière, charpie, cheveux ou autre matière ne réduise la circulation de l'air.
- Éloignez cheveux, vêtements lâches, doigts et autres parties du corps des ouvertures et des pièces en mouvement.
- Éteignez l'aspirateur avant de le débrancher.
- Faites attention lorsque vous nettoyez des escaliers.
- N'ASPIREZ PAS de matériaux inflammables ou combustibles ni de produits qui brûlent ou fument, telles des cigarettes, des allumettes ou des braises.
- Des étincelles à l'intérieur du moteur peuvent enflammer des vapeurs ou des poussières inflammables. Pour réduire les risques d'incendie ou d'explosion, n'utilisez pas l'appareil près de liquides, de gaz ou de poussières combustibles tels que l'essence et autres carburants, l'essence à briquet, les nettoyeurs, les peintures à l'huile ou le gaz naturel.
- Pour réduire le risque d'inhaler des vapeurs ou des poussières toxiques, NE PAS-SEZ PAS l'aspirateur près de produits toxiques ou dangereux.
- Violez le filtre Intercept Micro® après chaque utilisation et avant de ranger l'aspirateur. Certains types de poussières de bois et de détritus peuvent s'enflammer spontanément s'ils restent dans l'aspirateur.
- N'UTILISEZ PAS l'aspirateur si les filtres ne sont pas en place.
- Branchez l'aspirateur uniquement dans une prise correctement mise à la terre. Voir les consignes sur la mise à la terre.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Le non-respect de ces instructions peut invalider les garanties.
Introduction
INSPECTION
Déballez et inspectez avec soin votre nouvel aspirateur ProTeam pour déceler tout dommage survenu durant le transport. Chaque appareil est vérifié et inspecté avant d'être expédié. Si des dommages sont survenus durant le transport, contactez immédiatement ProTeam au 866.888.2168. Tout retour de marchandise doit comporter un numéro RAN (Return Authorization Number).
Ce manuel renferme d'importantes informations sur l'utilisation et le fonctionnement sans danger de l'appareil. Lisez-le attentivement avant de mettre l'aspiraleur en marche et conservez-le pour pouvoir le consulter en tout temps, et demandez à tous les utilisateurs de l'appareil de le lire. Si ces consignes ne sont pas respectées, vous pouriez vous blesser ou endommager l'appareil, les meubles et d'autres biens.
Le contenu de ce manuel est basé sur les plus récentes Informations en date de la publication. ProTeam se réserve le droit de modifier ou d'améliorer ses appareils ou leurs composants sans avis.
Les produits couverts dans ce manuel sont conçus pour un usage commercial.
MISE EN GARDE
- N'utilisez que de véritables filtres de rechange ProTeam afin d'assurer une performance optimale, d'améliorer la qualité de l'air à l'intérieur et de maintenir la validité des garanties.
- NE PAS UTILISER un aspirateur dont le cordon est élimé, usé ou endommagé.
- NE PAS ASPIRER de liquides ou exposer l'aspirateur à la pluie ou de l'eau.
- NE PAS ASPIRER de matériaux dangereux ou toxiques.*
- NE PAS UTILISER l'aspirateur pour ramasser des matériaux inflammables ou combustibles et ne pas garder ces derniers dans le sac-filtre.
- Lorsqu'il est en marche, NE PAS DÉPOSER l'aspirateur dorsal sur le sol pour une période de temps prolongée.
MOTEUR
Les moteurs électriques d'aspirateurs ne doivent jamais être utilisés pour des tâches dans des conditions mouillées ou humides, où se trouvent des produits chimiques secs ou autres matières volatiles et où la circulation d'air peut être entravée ou bloquée. Ces moteurs sont conçus pour permettre à l'air aspiré de passer sur les composants électriques pour les refroidir. Ainsi, tout liquide (y compris l'eau), tout produit chimique sec ou autre substance qui entrerait en contact avec les conducteurs électriques pourrait entraîner une combustion (selon la volatilité) ou un choc électrique. Ne pas respecter ces consignes pourrait entraîner des dommages aux biens et de graves blessures, y compris, dans des cas extrêmes, la mort.
ÉLECTRICITÉ
All backpack models are available in 120 volt/60 Hz. Some ProTeam models Tous les modèles dorsaux conviennent aux circuits de 120 V/60 Hz. Certains modèles ProTeam sont conçus pour le 220 V/50 Hz. Contactez ProTeam pour savoir quels modèles sont conçus pour le 220 V/50 Hz. Ce document ne s'applique qu'aux modèles conçus pour le 120 V/60 Hz ou 120V/400 Hz. Des fluctuations majeures dans le voltage, à la hausse ou à la baisse, peuvent endommager le moteur et entraîner une défaillance prématurée du moteur. Pour obtenir les numéros et spécifications des modèles, contactez ProTeam.
Les aspirateurs décrits dans ce manuel sont munis d'un protecteur thermique. L'interrupteur intégré coupera l'alimentation électrique du moteur en cas de températures excessivement élevées lors du fonctionnement. Cette surchaufe survient lorsque l'air ne circule pas bien ou lorsque les filtres sont pleins ou bouchés.
Si le protecteur thermique se déclenche, éteignez immédiatement l'aspirateur. Vérifiez s'il y a un blocage ou si le sac-filtre doit être remplacé ou vidé. L'aspirateur prendra quelques minutes pour refroidir et atteindre une température de fonctionnement sécuritaire. Le protecteur thermique se réarmera et il sera possible d'utiliser l'aspirateur de la façon habituelle.
* Le modèle LineVacer ProTeam doté de la configuration HEPA ou ULPA peut être utilisé pour enlever certaines matières dangereuses. Cependant, avant d'utiliser l'aspirateur LineVacer pour enlever des matières dangereuses, veuillez consulter votre agence de réglementation locale concernant les conditions régissant la sécurité des travailleurs.
ProTeam Owner's Manual / Manual del propietario de ProTeam / Mode d'emploi ProTeam - 3
Introduction
GROUNDING INSTRUCTIONS
CES ASPIRATEURS DOVENT ÉTRE MIS À LA TERRE. Si un appareil est défectueux ou en panne, la mise à la terre offre au courant électrique un trajet de la moindre résistance et réduit ainsi le risque de choc électrique. Cette unité est équipée d'un cordon muni d'un conducteur de protection et d'une fiche pour mise à la terre. La fiche doit être insérée dans une prise de courant appropriée et correctement installée, et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux. Le fait de couper le fil de mise à la terre ou d'utiliser un cordon électrique qui n'est pas équipé d'une fiche pour mise à la terre invalidera la garantie et ProTeam n'aura AUCUNE obligation par rapport à l'unité.
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE: Un mauvais raccordement du conducteur de protection peut entraîner un risque de choc électrique. Vérifiez auprès d'un électricien ou technicien qualifié si vous ne savez pas si la prise est correctement mise à la terre. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l'aspirateur. Si elle n'entre pas dans la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien qualifié.
Les aspirateurs couverts dans ce manuel sont conçus pour un circuit nominal de 120 volts et ont une fiche de mise à la terre qui ressemble à l'illustration A dans la figure AA. Un adaptateur temporaire qui ressemble à celui illustré en B et C peut être utilisé pour brancher dans une prise femelle pour deux broches, comme illustré en B, s'il n'y a pas de prise avec mise à la terre appropriée. L'adaptateur temporaire doit être utilisé seulement jusqu'à ce qu'une prise avec mise à la terre appropriée (Illustration A) soit installée par un électricien qualifié. La languette de contact rigide, de couleur vertie, ou quelque chose de semblable, qui part de l'adaptateur doit être connectée à une mise à la terre permanente comme un couvercle de boîte de prise de courant correctement mis à la terre. Si un adaptateur est utilisé, il doit être maintenu en place par une vis en métal.
N.B.: Au Canada, le Code canadien de l'électricité interdit l'utilisation d'un adaptateur temporaire.
Pour le Canada – Cet appareil est conçu pour un circuit nominal de 120 volts et a une fiche de mise à la terre qui ressemble à l'illustration A dans la figure AA. Assurez-vous que l'aspirateur est branché dans une prise qui a la même configuration que la fiche. Aucun adaptateur ne doit être utilisé avec les aspirateurs décrits dans ce manuel.

text_image
GROUNDED OUTLET GROUNDING PIN (A) GROUNDED OUTLET BOX B ADAPTER METAL SCREW TAB FOR GROUNDING SCREW (C)Figure AA
4 - ProTeam Owner's Manual / Manual del propietario de ProTeam / Mode d'emploi ProTeam
RECOMMENDED PREVENTIVE MAINTENANCE
WARNING
■ DÉBRANCHEZ l'aspirateur avant de procéder à son entretien.
■ VÉRIFIEZ l'état de tous les cordons électriques avant chaque utilisation.
À LA RÉCEPTION
Vériliez si l'appareil est défectueux, s'il manque des pièces ou s'il y a des pièces brisées. Contactez ProTeam pour les en informer ou si vous avez des questions.
ENTRETIEN QUOTIDIEN
APRÈS CHAQUE UTILISATION
Vérifiez le filtre Intercept Micro. Videz-le ou remplacez-le s'il est plein. Tous les aspirateurs ProTeam doivent être équipés de véritables filtres Intercept Micro pour maintenir la validité de la garantie. Vérifiez le filtre en tissu. S'il est sale, rincez-le et laissez-le sécher à l'air avant de le remettre dans l'aspirateur. Assurer-vous que tous les filtres sont en place avant d'utiliser l'aspirateur. Cela assurera une bonne succion et empêchera le moteur de forcer.
PÉRIODIQUEMENT
Vérifiez l'ajustement et le confort du harnais. Remplacez les pièces perdues ou endommagées.
ENTRETIEN DU CORDON ÉLECTRIQUE
NE TENDEZ JAMANS le cordon à son maximum entre l'aspirateur et la prise. Un cordon qui est trop tendu ne fonctionnera pas correctement et pourra endommager la prise ou le cordon. Il constitue également un risque que quelqu'un trébuche en s'y accrochant les pieds. N'ATTACHEZ pas la rallonge et le cordon électrique ensemble afin de maintenir la connexion. Cela endommagera et la rallonge et le cordon, et de tels dommages ne sont pas couverts par la garantie. Utilisez plutôt le porte-cordon fourni.
Après avoir passé l'aspirateur, débranchez la rallonge aux deux extrémités et enroulez-la lächement.
- Enroulez la rallonge à partir de la prise fernelle jusqu'à la prise mâle.
- Etendez la rallonge sur le sol en la mettant la plus droite possible avant de l'enrouler. - N'ENROULEZ PAS la rallonge autour de votre main et de votre coude. Un tel enroulement répété entraînera des torsions dans la rallonge qui deviendra difficile à enrouler et à dérouler.
N'utilisez qu'une rallonge de remplacement ProTeam ou une qui soit adaptée à vos tâches. La gaine doit être du type SJT ou plus et conçue pour un usage extérieur. Des rallonges en mauvais état ou dont le calibre des fils est trop petit peuvent constituer des risques d'incendie et de chocs électriques. Pour réduire ces risques, assurez-vous que la rallonge est en bon état et qu'aucun liquide n'entre en contact avec la connexion. N'utilisez pas de rallonges dont les conducteurs sont inférieurs au calibre 16 (AWG). Pour réduire la perie de puissance, utilisez une rallonge de calibre 14 si elle mesure plus de 100 pi.
RANGEMENT
When the vacuum is not in use, the vacuum and extension cord should be sL'aspirateur et la rallonge doivent être rangés à l'intérieur dans un lieu sec lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
MISE EN GARDE
L'information suivante est uniquement destinée au personnel qualifié faisant les réparations et constitue des
lignes de conduite pour le règlement des problèmes et l'entretien des appareils dans d'conditions normales d'utilisation.
- DÉBRANCHEZ l'aspirateur lors de travaux sur le moteur ou toute autre composante électrique.
BALAIS DES MOTEURS
Seul un centre d'entretien ou de garantie ProTeam autorisé peut remplacer les balais au carbone du moteur. Le remplacement doit se faire selon le calendrier d'entretien suivant: 1. Après les 800 premières heures de fonctionnement
- Puis après les prochaines 400 heures de fonctionnement.
- Puis après les prochaines 200 heures de fonctionnement.
Limited Warranty Garantia Limitada Garantie Limitée
ProTeam, Inc. garantit que tous ses aspirateurs dorsaux et aspirateurs-chariots commerciaux sont exempts de défauts de matériel et de main-d'œuvre dans le cadre d'une utilisation et d'un entretien normaux, en vertu des modalités suivantes : La période de garantie est de trois (3) ans ou d'un total de 1 400 heures de fonctionnement (selon la première éventualité) pour toutes les pièces, la main-d'œuvre et les moteurs, et à vie pour toutes les pièces moulées du corps de
l'aspirateur. Les garanties Super HalfVac le corps moulé sépare pour trois (3) les ans. Cette garantie entre en vigueur à la date d'achat, uniquement si l'aspirateur est utilisé conformément aux directives d'utilisation de ProTeam.
Cette garantie ne s'applique pas à ce qui suit :
Usage normal, y compris mais sans s'y limiter: tubes et tuyaux, filtres, commutateurs, balais de carbone du moteur et accessoires.
Usure et blocages normaux survenant durant l'utilisation.
Dommages causés par une utilisation, une modification, une allération, un entretien et/ou une réparation non autorisés ou incorrects.
sTous les moteurs des aspirateurs avec le carbone remplaçable brosse sont garantis durant leur couverture respective seulement si le calendrier d'entretien des balais de carbone ci-dessous est respecté et qu'une preuve d'entretien est soumise.
-
Les balais de carbone sur le moteur de l'aspirateur sont remplacés après les 800 premières heures d'utilisation par un service autorisé ou un centre de garantie de ProTeam.
-
Les balais de carbone sont remplacés à nouveau après les 400 heures suivantes d'utilisation par un service autorisé ou un centre de garantie de ProTeam.
-
Les balais de carbone sont remplacés à nouveau après les 200 heures suivantes d'utilisation par un service autorisé ou un centre de garantie de ProTeam.
Si le programme d'entretien ci-dessus n'est pas suivi, l'induit du moteur de l'aspirateur s'usera de façon prématurée et cela annulera la couverture de la garantie. Cette garantie est accordée uniquement à l'acheteur initial de l'aspirateur. Si l'aspirateur devient délectueux durant la période de garantie, il sera remplacé ou réparé, à la discrétion de ProTeam, sans frais, s'il est retourné conformément aux directives suivantes :
Un numéro d'autorisation de retour doit être émis afin que l'appareil retourné soit accepté. Communiquez avec le service à la clientèle de ProTeam au 866 888-2168 pour demander un numéro d'autorisation de retour; ce numéro doit être indiqué dans chaque communication relative à la garantie.
L'aspirateur doit être netloyé et soignecusement emballé dans une boîte bien rembournée et retourné, frais d'expédition prépayés, ou apporté à un centre de garantie ProTeam autorisé (Pour les emplacements autorisés de garantie va à www.pro-team.com ou contact le département de service clients de ProTeam à 866.888.2168). ProTeam n'est pas responsable des réparations de produits endommagés à cause d'un emballage incorrect.
Si une carte de garantie remplie n'a pas été retournée à ProTeam, une preuve d'achat écrite et datée doit accompagner un énoncé décrivant la défectuosité et spécifiant le numéro d'autorisation de retour.
Aller au www.pro-team.com d'enregistrer votre aspirateur.
Réparation ou tout remplacement effectué en vertu de la présente garantie ne Aurra augmenter la période de garantie.
dLA GARANTIE ÉCRITE CI-DESSUS CONSTITUE LA RESPONSABILITÉ EXCLUSIVE DE PROTEA
La garantie ci-dessus est exclusive et lien lieu de toute autre garantie explicite, qu'elle soit verbale ou écrite. En aucun cas, qu'il s'agisse d'une présomption d'inexécution de contrat ou de garantie, de négligence ou autre, ProTeam ne pourra être tenue responsable envers l'acheteur, le destinataire d'un cadeau ou toute autre personne, de dommages accessoires ou indirects de quelque nature que ce soil, y compris, mais sans s'y limiter, les dommages aux biens ou la perte de jouissance de ceux-ci. La responsabilité de ProTeam, dans toute situation, ne pourra dépasser le prix d'achat de l'aspirateur. Aucun agent, employé ou représentant de ProTeam, ni toute autre personne, n'est autorisé à modifier la présente garantie de quelque façon que ce soil. Pour que la garantie de votre aspirateur demeure valide, maximiser ses performances et améliorer la qualité de l'air intérieur, n'utilisez que des microfiltres Intercept ProTeam authentiques.

Figure A

Figure B

Figure C Figure D


Figure E


Figure F
Figure G
Filter Maintenance
-
Videz et examinez les filtres Intercept avant de passer l'aspirateur et après (Figure A). Remplacez-les au besoin. Un filtre sale ou bouché restreint le débit d'air, ce qui réduit la succion et entraîne une surchauffe.
-
Pour remplacer le microfiltre Intercept, glissez-le dans le filtre en tissu et fixez-le dans l'aspirateur (Figure B).
-
Une fois par mois, ou selon les besoins, lavez le filtre à la main ou à la machine et laissez sécher à l'air. Ne le mettez pas dans une sécheuse (Figure C).
-
Une fois par semaine, ou selon les besoins, lavez le filtre en dôme.
a. D'abord, retirez le microfiltre intercept et le filtre en tissu. Insérez votre main dans le corps de l'aspirateur et Tirez la partie supérieure du filtre en dôme et enlevez la mousse (Figure E).
b. Secouez, rincez et laissez sécher à l'air complètement (Figure G).
. Sécher, remplace une fois et remettez en place la partie supérieure du filtre en dôme en appuyant fermement dessus.
NOTE : Si vous utilisez un disque filtrant à la place de la mousse, vérifiez-le à toutes les deux ou trois semaines. Lorsque le disque se décolore, remplacez-le par un nouveau. La longévité du disque filtrant dépend en grade partie de l'utilisation et de l'entretien du microfiltre /intercept et du filtre en tissu.
MODÈLE HEPA : Pour de meilleurs résultats, remplacez les filtres en papier plissé en forme de dôme à tous les six mois (Figure F).
- Une fois par mois, ou plus souvent selon les besoins, nettoyez le diffuseur d'échappement.
Rincez (Figure G), séchez à l'air et remettez le filtre en mousse diffuseur au fond de l'aspirateur sous le moleur.
- Si vous suivez les directives énoncées ci-dessus vous prolongerez la vie de votre aspirateur. NE PAS ESSAYER DE LAVER ou D'ASPIRER les filtres d'échappement du LineVacer HEPA, ULPA et QuietPro BP, car vous pourriez abîmer la couche filtrante ce qui diminuerait considérablement l'efficacité. Les filtres HEPA et ULPA peuvent être secoués SAUF si des matières dangereuses, devant demeurer scellées, ont été aspirées.
Pour commander des microfiltres Intercept: Contacter votre distributeur local de ProTeam.
Contacter ProTeam le service clientèle à 866.888.2168 pour les directions sur trouver un distributeur local.
Les filtres peuvent être aussi achetés sur www.pro-team.com.
Commandez ¥ 100431 pour le Super QuarterVac, QuietPro BP HEPA, & QuarterVac
Commandez # 106995 pour le Super QuarterVac, QuietPro BP HEPA, & QuarterVac (termée colier)
Commandez N 100331 pour le Super CoachVac, CoachVac & MegaVac Commandez N 100291 pour le LineVacer


(2)

(3

(4)

(5)



(6)
(8)

Figure A

Figure B


- Aspirateur (1)
• Cordon d'extension (2)
• Boyau (3) - Accessoires (4)
- Microfiltre Intercept (S)
- Microfiltre en tissu (6)
- Filtre en dôme (7)
- Filtre de sortie (8)
DÉMARRAGE RAPIDE
- Dévissez le couvercle supérieur de l'aspirateur (Figure A).
- Retirez les filtres (Figure B).
- Vérifiez que le filtre en dôme n'a pas bougé durant l'expédition (Figure C).
- Installez le microlitre Intercept et le microlitre en Lissu dans l'aspiraleur (Figure B).
- Remettez le couvercle en place (Figure D).
- Insérez le tuyau dans l'orifice du couvercle (Figure E).
COMMENT PASSER L'ASPIRATEUR SUR UNE GRANDE SURFACE
- Placez le tube d'aspiration parallèlement à votre corps.
- Tirez le haut du lube vers votre taille, puis tournez votre taille pendant que vous marchez vers l'arrière ou l'avant, en effectuant un mouvement de va-et-vient latéral (Figure F).
- Ce mouvement est semblable à celui utilisé pour passer la vadrouille et diminue la fatigue du haut du corps et des bras.
ERGONOMIE DE L'ASPIRATEUR DORSAL
- Le poids de l'aspirateur devrail être répartil uniformément sur vos hanches.
- Réglez le ceinluron rembourré et les bandoulières pour un confort optimal.
• L'aspirateur dorsal est doté d'une plaque arrière ventilée qui alde à garder l'utilisateur au frais. - Le commutateur marche/arrêt se situe sur le ceinturon de l'aspirateur dorsal. Utiliser la poche sur la ceinture de taille pour éviter des dommages à la corde de commutateur.
- Utilisez les accessoires convenant au travail à effectuer. ProTeam offre des accessoires adaptés à la plupart des travaux et conçus pour vous éviler de vous pencher ou d'adopter une position inconfortable.

Figure G

Figure H

Figure 1

Figure J

Figure K Figure L

[Non-Text]

Figure M

Figure N

Figure O

Figure P

Figure Q Figure R

WEARING THE BACKPACK VACUUM
- Desserrez les bandoulières et le ceinturon. Soulevez l'aspirateur et placez les sangles sur vos épaules (Figure G).
- Bouclez le ceinturon (Figure H).
- Serrez le ceinturon. Il est très important que le poids de l'appareil soit concentré sur vos hanches, et non sur vos épaules (Figure I).
- Ajustez les bandoulières de manière à ce que le port de l'appareil soit confortable, mais que son poids soit toujours concentré sur vos hanches (Figure J).
- Bouclez la sangles de poitrine (Figure K).
- Glissez la boucle vers le haut ou le bas de la sangle pour un ajustement optimal (Figure L).
UTILISATION DE L'ASPIRATEUR DORSAL
- Enlilez le cordon prolongateur à travers le support de cordon sur le ceinluron (Figure M).
- Ne pas allacher ensemble le cordon prolongateur et le cordon d'alimentation, car cela pourrait endommager les deux cordons et ne serait pas couvert par la garantie (Figure N).
- Emboîtez les extrémités des deux tubes (Figure O).
- Attachez l'accessoire de plancher à l'extrémité du tube. Alignez l'anneau en laiton sur cannelure de l'accessoire afin d'obtenir une bonne fixation (Figure P).
- Avec un mouvement de torsion, fixez le tube à l'extrémité du boyau (Figure Q).
- Branchez le cordon d'alimentation sur une prise murale. Meltez l'aspirateur en marche et effectuez le travail.
- Le commutateur marche/arrêt se situe sur le ceinturon de l'aspirateur dorsal (Figure R).
- Le modèle QuietPro BP possède un commutateur marche/arrêt différent. Il vous permet de choisir les modes suivants :
• MODE PUISSANCE (HI) pour maximiser les performances.
- MODE SILENCIEUX (LO) pour un fonctionnement plus silencieux.
| N° DE PIÈCE | QTÉ | ||
| 1 | 100197 | Couvercle visable (violet) | 1 ch. |
| 2 | 100331 | MicrofiltreIntercept– 698 po | Paquet de 10 |
| 3 | 100565 | Microfiltre en tissu | 1 ch. |
| 4 | 101737 | Poignée de transport avec rivets et rondelles | 1 ensemble |
| 5 | 100356 | Ensemble de bandoulières (inclut : n° 5a, 5b, 5c) | 1 ensemble |
| 5a | 100358 | Boucle d'ajustement en plastique de bandoulière (supérieure) | 1 ch. |
| 5b | 100357 | Boucle d'ajustement en plastique de bandoulière (inférieure) | 1 ch. |
| 5c | 103627 | Boucles de sangle de poitrine (loquet et passant) | 1 ensemble |
| 6 | 105046 | Plaque arrière (inclut : n° 7) | 1 ch. |
| 103257 | Plaque arrière de remplacement | 1 ch. | |
| 7 | 100375 | Ensemble de connexion à écrou cylindrique pour la plaque arrière (rechange) | 1 ensemble |
| 8 | 100716 | Ensemble de connexion de plaque arrière (noir) : 4 vis avec rondelles | 1 ensemble |
| 9 | 106719 | Passant et loquet de ceinturon | 1 ch. |
| 10 | 100359 | Ceinturon (inclut : n° 9) | 1 ch. |
| 100354 | Ensemble complet de bandoulières (inclut : n° 5, 10) | 1 ensemble | |
| 103166 | Système complet de plaque arrière (noir) (inclut : n° 4, 5, 6, 7, 8, 10) | 1 ensemble | |
| 11 | 102604 | Support de cordon | 1 ch. |
| 12 | 100641 | Ensemble de cordon d'alimentation (45 cm 16/3) | 1 ensemble |
| 13 | 101610 | Ensemble de cordon de commutation (inclut : n° 14, 15) | 1 ch. |
| 14 | 101472 | Boite de commutation avec velcro et nouveau commutateur Lamb | 1 ensemble |
| 101714 | Cordon de commutation avec sertissures | 1 ch. | |
| 15 | 106066 | Commutateur marche/arrêt (doit utiliser avec n° 106287) | 1 ch. |
| 106287 | Boite de commutation avec bande velcro et vis | 1 ensemble | |
| 16 | 100597 | Amortisseur de bruit | 1 ch. |
| 17 | 105044 | Couvercle protecteur de moteur avec ensemble de vis : 2 vis | 1 ensemble |
| 18 | 100335 | Segment d'étanchéité de moteur avec vis | 1 ensemble |
| 100378 | Vis de segment d'étanchéité : 4 vis | 1 ensemble | |
| 19 | 100014 | Tetraseal | 1 ch. |
| 20 | 105697 | Ensemble de balais de carbone pour moteur CoachVac (moteur Domel) | 1 ensemble |
| 100424 | Ensemble de balais de carbone pour moteur CoachVac (moteur Ametek) | 1 ensemble | |
| 105164 | Ensemble de balais de carbone pour moteur Super CoachVac (moteur Domel) | 1 ensemble | |
| 101720 | Ensemble de balais de carbone pour moteur Super CoachVac (moteur Ametek) | 1 ensemble | |
| 106904 | Ensemble de balais de carbone pour moteur CoachVac (moteur Ametek) | ||
| (122157-00) | 1 ensemble | ||
| 21 | 100422 | Moteur/ventilateur (120 V) avec sertissures pour CoachVac (moteur Domel) | 1 ensemble |
| 105162 | Moteur/ventilateur (120 V) avec sertissures pour Super CoachVac | ||
| (moteur Domel) | 1 ensemble | ||
| 100379 | Ensemble de masse de moteur et serre-câbles avec vis | 1 ensemble | |
| 100380 | Ensemble de sertissures pour moteur : 5 femelles, 3 mâles, connecteur | ||
| de sertissure de masse | 1 ensemble | ||
| 22 | 100368 | Ensemble de support de moteur : 3 écrous-douilles, 3 boulons, 3 rondelles,3 couvercles | 1 ensemble |
| 23 | 100586 | Butoir inférieur | 1 ch. |
| 24 | 100030 | Filtre en dôme avec mousse | 1 ch. |
| 25 | 100343 | Mousse filtrante pour filtre en dôme | 1 ch. |
| 101220 | Disque filtrant (facultatif) | Paquet de 2 | |
| 26 | 103048 | Boyau antistatique avec manchons (noir) | 1 ch. |
| 27 | 101928 | Manchon de coude à rotule double de rechange (noir) | 1 ch. |
| 28 | 100694 | Manchon pivotant de rechange (noir) 3,8 cm (1 1/2 po) | 1 ch. |
| 29 | 101543 | Protège-filtre (facultatif) | 1 ch. |
| 30 | 107294 | Rupteur thermique remplacement | 1 ch. |
| 31 | 106526 | Filtre en dôme HEPA de rechange | 1 ch. |
| 101678 | Cordon prolongateur de 15 mètres (non illustré) | 1 ch. | |
ProTeam Owner's Manual / Manual del propietario de ProTeam / Mode d'emploi ProTeam - 11
MegaVac

| N° DE PIÈCE | QTÉ | ||
| 1 | 100320 | Couvercle vissable (noir) | 1 ch. |
| 2 | 100331 | MicrofiltreIntercept-698 po ^2 | Paquet de 10 |
| 3 | 100565 | Microfiltre en tissu | 1 ch. |
| 4 | 102604 | Support de cordon | 1 ch. |
| 5 | 101737 | Poignée de transport avec rivets et rondelles | 1 ensemble |
| 6 | 100356 | Ensemble de bandoulières (inclut : n° 6a, 6b, 6c) | 1 ensemble |
| 6a | 100358 | Boucle d'ajustement en plastique de bandoulière (supérieure) | 1 ch. |
| 6b | 100357 | Boucle d'ajustement en plastique de bandoulière (inférieure) | 1 ch. |
| 6c | 103627 | Boucles de sangle de poitrine (loquet et passant) | 1 ensemble |
| 7 | 105046 | Plaque arrière (inclut : n° 8) | 1 ch. |
| 8 | 100375 | Ensemble de connexion à écrou cylindrique pour la plaque arrière (rechange) | 1 ensemble |
| 9 | 100374 | Ensemble de connexion de plaque arrière : 4 vis avec rondelles, douilles-entretoises autosertissables | 1 ensemble |
| 10 | 106719 | Passant et loquet de ceinturon | 1 ch. |
| 11 | 100359 | Ceinturon (inclut n° 10) | 1 ch. |
| 100354 | Ensemble complet de bandoulières (inclut : n° 6, 11) | 1 ensemble | |
| 103166 | Système complet de plaque arrière (inclut : n° 5, 6, 7, 8, 9, 11) | 1 ensemble | |
| 12 | 100641 | Ensemble de cordon d'alimentation (45 cm 16/3) | 1 ensemble |
| 13 | 101610 | Ensemble de cordon de commutation (inclut : n° 14, 15) | 1 ensemble |
| 101714 | Cordon de commutation avec sertissures | 1 ch. | |
| 14 | 101472 | Boîte de commutation avec velcro et nouveau commutateur Lamb | 1 ensemble |
| 15 | 106066 | Commutateur marche/arrêt | 1 ch. |
| 106287 | Boîte de commutation avec bande velcro et vis | 1 ch. | |
| 16 | 105070 | Couvercle vissable inférieur (noir) | 1 ch. |
| 17 | 100597 | Amortisseur de bruit | 1 ch. |
| 18 | 105044 | Couvercle protecteur de moteur avec vis | 1 ensemble |
| 19 | 100335 | Segment d'étanchéité de moteur avec vis | 1 ensemble |
| 100378 | Ensemble de vis de segment d'étanchéité : 4 vis | 1 ensemble | |
| 20 | 100014 | Tetraseal | 1 ch. |
| 21 | 105164 | Ensemble de balais de carbone pour moteur MegaVac (moteur Domel) | 1 ensemble |
| 101720 | Ensemble de balais de carbone pour moteur MegaVac (moteur Ametek) | 1 ensemble | |
| 22 | 105162 | Moteur/ventilateur (120 V) avec sertissures pour MegaVac (moteur Domel) | 1 ch. |
| 100379 | Ensemble de masse de moteur et serre-câbles avec vis | 1 ensemble | |
| 100380 | Ensemble de sertissures pour moteur : 5 femelles, 3 mâles, connecteur de sertissure de masse | 1 ensemble | |
| 23 | 100368 | Ensemble de support de moteur : 3 écrous-douilles, 3 boulons, 3 rondelles, 3 couvercles | 1 ensemble |
| 24 | 100030 | Filtre en dôme avec mousse | 1 ch. |
| 25 | 100343 | Mousse filtrante pour filtre en dôme | 1 ch. |
| 101220 | Disque filtrant (facultatif) | Paquet de 2 | |
| 26 | 104998 | Joint de couvercle vissable inférieur | 1 ch. |
| 27 | 103048 | Boyau antistatique avec manchons (noir) | 1 ch. |
| 28 | 101928 | Manchon de coude à rotule double de rechange (noir) | 1 ch. |
| 29 | 100694 | Manchon pivotant de rechange (noir) 3,8 cm (1 1/2 po) | 1 ch. |
| 30 | 101543 | Protège-filtre (facultatif) | 1 ch. |
| 31 | 107294 | Rupleur thermique remplacement | 1 ch. |
| 101678 | Cordon prolongateur de 15 mètres (non illustré) | 1 ch. | |
LineVacer

| N° DE PIÈCE | QTÉ | ||
| 1 | 104276 | Couvercle à loquet avec manchon (noir) | 1 ch. |
| 2 | 100291 | Microfiltre Intercept - 698 po^2 | Paquet de 10 |
| 3 | 100565 | Microfiltre en tissu | 1 ch. |
| 4 | 100286 | Ensemble de loquet de couvercle supérieur ou inférieur : 3 loquets,3 verrous avec 6 rivets de fixation, 6 rondelles | 1 ensemble |
| 5 | 102604 | Support de cordon | 1 ch. |
| 6 | 101737 | Poignée de transport avec rivets et rondelles | 1 ensemble |
| 7 | 100356 | Ensemble de bandoulières (inclut : n° 7a, 7b, 7c) | 1 ensemble |
| 7a | 100358 | Ajustement de bandoulière en plastique (supérieur) | 1 ch.d |
| 7b | 100357 | Boucle d'ajustement en plastique de bandoulière (inférieure) | 1 ch. |
| 7c | 103627 | Boucles de sangle de poitrine (loquel et passant) | 1 ensemble |
| 8 | 105046 | Plaque arrière (inclut : n° 9) | 1 ch. |
| 9 | 100375 | Ensemble de connexion à écrou cylindrique pour la plaque arrière (rechange) | 1 ensemble |
| 10 | 100374 | Ensemble de connexion de plaque arrière : 4 vis avec rondelles,douilles-entretoises autosertissable | 1 ensemble |
| 11 | 106719 | Passant et loquet de ceinturon | 1 ch. |
| 12 | 100359 | Ceinturon (inclut : n° 11) | 1 ch. |
| 100354 | Ensemble complet de bandoulières (inclut : n° 7, 12) | 1 ensemble | |
| 103166 | Système complet de plaque arrière (inclut : n° 6, 7, 8, 10, 12) | 1 ensemble | |
| 13 | 100641 | Ensemble complet de cordon d'alimentation (45 cm 16/3) | 1 ensemble |
| 100299(100279, 100282) | Cordon d'alimentation 4,6 m complet pour chariot avec sertissures1 ensemble | ||
| 14 | 101610 | Ensemble de cordon de commutation 120 V (inclut : n° 15, 16) | 1 ensemble |
| 101714 | Cordon de commutation avec sertissures | 1 ch. | |
| 101716 | Ensemble de cordon de commutation 66 cm 120 V complet | 1 ensemble | |
| 15 | 101472 | Boîte de commutation avec velcro et nouveau commutateur Lamb | 1 ensemble |
| 106287 | Boîte de commutation avec bande velcro et vis | 1 ch. | |
| 16 | 106066 | Commutateur marche/arrêt (doil utiliser avec n° 106287) | 1 ch. |
| 17 | 104275 | Ensemble de filtre ULPA complet avec couvercle inférieur (100280, 100282) | 1 ensemble |
| 18 | 104274 | Ensemble de filtre HEPA complet avec couvercle inférieur (100277, 100279) | 1 ensemble |
| 19 | 100335 | Segment d'étanchéité de moteur avec vis | 1 ensemble |
| 100378 | Ensemble de vis de segment d'étanchéité : 4 vis | 1 ensemble | |
| 20 | 100014 | Tetraseal | 1 ch. |
| 21 | 105697 | Ensemble de balais de carbone (moteur Domel) | 1 ensemble |
| 100424 | Ensemble de balais de carbone (moteur Ametek) (116311-00) | 1 ensemble | |
| 106904 | Ensemble de balais de carbone (moteur Ametek) (122157-00) | 1 ensemble | |
| 22 | 100422 | Moteur/ventilateur (120 V) avec sertissures (moteur Ametek) | 1 ch. |
| 100380 | Ensemble de sertissures pour moteur: 4 femelles, 4 mâles, connecteur desertissure de masse | 1 ensemble | |
| 100379 | Ensemble de masse de moteur et serre-câbles avec vis | 1 ensemble | |
| 23 | 1003683 couvercles | Ensemble de support de moteur : 3 écrous-douilles, 3 boulons, 3 rondelles,1 ensemble | |
| 24 | 100030 | Filtre en dôme avec mousse | 1 ch. |
| 25 | 100343 | Mousse filtrante pour filtre en dôme | 1 ch. |
| 26 | 103048 | Boyau antistatique avec manchons (noir) | 1 ch. |
| 27 | 101928 | Manchon de coude à rotule double de rechange (noir) | 1 ch. |
| 28 | 100694 | Manchon pivotant de rechange (noir) 3,8 cm (1,5 po) | 1 ch. |
| 29 | 107294 | Rupteur thermique remplacement | 1 ch. |
| 30 | 105044 | Couvercle protecteur de moteur avec vis | 1 ensemble |
| 101678 | Cordon prolongateur de 15 mètres (non illustré) | 1 ch. | |
Super QuarterVac/Super QuarterVac HEPA

| N° DE PIÈCE | QTÉ | ||
| 1 | 101928 | Manchon de coude à rotule double de rechange (noir) 3,8 cm (1/2 po) | 1 ch. |
| 2 | 106073 | Couvercle vissable (violet) | 1 ch. |
| 3 | 100431 | MicrofiltreIntercept- 496 po^2 | Paquet de 10 |
| 4 | 100564 | Microfiltre en tissu | 1 ch. |
| 5 | 103048 | Boyau antistatique (noir) avec manchons 3,8 cm (1 1/2 po) | 1 ch. |
| 6 | 100694 | Manchon pivotant de rechange (noir) 3,8 cm (1 1/2 po) | 1 ch. |
| 7 | 100030 | Filtre en dôme avec mousse | 1 ch. |
| 8 | 100343 | Mousse filtrante pour filtre en dôme | 1 ch. |
| 101220 | Disque filtrant (facultatif) | Paquet de 2 | |
| 9 | 100586 | Butoir inférieur | 1 ensemble |
| 10 | 100014 | Tetraseal | 1 ch. |
| 11 | 105162 | Moteur/ventilateur (120 V) avec sertissures (Domel) | 1 ch. |
| 100379 | Ensemble de serre-câbles de masse de moteur avec vis | 1 ensemble | |
| 100380 | Ensemble de sertissures pour moteur : 5 femelles, 3 mâles, connecteur de sertissure de masse | 1 ensemble | |
| 12 | 105164 | Ensemble de balais de carbone (moteur Domel) | 1 ensemble |
| 101720 | Ensemble de balais de carbone (moteur Ametek) | 1 ensemble | |
| 13 | 100335 | Segment d'étanchéité de moteur avec vis | 1 ensemble |
| 100378 | Vis de segment d'étanchéité : 4 vis | 1 ensemble | |
| 14 | 105044 | Couvercle protecteur de moteur avec vis : 2 vis | 1 ensemble |
| 15 | 105800 | Amortisseur de bruit | 1 ch. |
| 16 | 100368 | Ensemble de support de moteur : 3 écrous-douilles, 3 boulons, 3 rondelles, 3 couvercles | 1 ensemble |
| 17 | 101610 | Ensemble de cordon de commutation (inclut : n° 18, 19) | 1 ch. |
| 101714 | Cordon de commutation avec sertissures | 1 ensemble | |
| 18 | 106066 | Commutateur marche/arrêt (doit utiliser avec n° 106287) | 1 ch. |
| 19 | 101472 | Boite de commutation avec velcro et nouveau commutateur Lamb | 1 ensemble |
| 106287 | Boite de commutation avec bande velcro et vis | 1 ch. | |
| 20 | 100641 | Ensemble de cordon d'alimentation 45 cm (18" 16/3) | 1 ensemble |
| 21 | 102604 | Support de cordon | 1 ch. |
| 22 | 100358 | Boucle d'ajustement en plastique de bandoulière (supérieure) | 1 ch. |
| 23 | 101737 | Poignée de transport avec rivets et rondelles | 1 ensemble |
| 24 | 103627 | Boucles de sangle de poitrine (loquet et passant) | 1 ensemble |
| 25 | 106719 | Passant et loquet de ceinturon | 1 ch. |
| 26 | 100359 | Ceinturon (inclut : n° 25) | 1 ch. |
| 27 | 100375 | Ensemble de connexion à écrou cylindrique pour la plaque arrière (rechange) | 1 ensemble |
| 28 | 100357 | Boucle d'ajustement en plastique de bandoulière (inférieure) | 1 ch. |
| 29 | 105046 | Ensemble de plaque arrière (inclut : n° 27) | 1 ch. |
| 103166 | Système complet de plaque arrière (inclut : n° 26, 29, 30, 31) | 1 ensemble | |
| 30 | 100716 | Ensemble de connexion de plaque arrière (noir) : 4 vis avec rondelles | 1 ensemble |
| 31 | 100356 | Ensemble de bandoulières (inclut : n° 22, 24, 28) | 1 ensemble |
| 100354 | Ensemble complet de bandoulières (inclut : n° 26, 31) | 1 ensemble | |
| 32 | 107294 | Rupteur thermique remplacement | 1 ch. |
| 33 | 106526 | Filtre en dôme HEPA de rechange | 1 ch. |
| 101678 | Cordon prolongateur de 15 mètres (non illustré) | 1 ch. | |
QuarterVac

| N° DE PIÈCE | QTÉ | ||
| 1 | 104273 | Couvercle vissable (noir) | 1 ch. |
| 2 | 100431 | Microfiltre Intercept - 496 po^2 | Paquet de 10 |
| 3 | 100564 | Microfiltre en tissu | 1 ch. |
| 4 | 102604 | Support de cordon | 1 ch. |
| 5 | 101737 | Poignée de transport avec rivets et rondelles | 1 ensemble |
| 6 | 100356 | Ensemble de bandoulières (inclut : n° 6a, 6b, 6c) | 1 ensemble |
| 6a | 100358 | Boucle d'ajustement en plastique de bandoulière (supérieure) | 1 ch. |
| 6b | 100357 | Boucle d'ajustement en plastique de bandoulière (inférieure) | 1 ch. |
| 6c | 103627 | Boucles de sangle de poitrine (loquet et passant) | 1 ensemble |
| 7 | 105046 | Plaque arrière (inclut : n° 8) | 1 ch. |
| 8 | 100375 | Ensemble de connexion à écrou cylindrique pour la plaque arrière (rechange) | 1 ensemble |
| 9 | 100716 | Ensemble de connexion de plaque arrière (noir) : 4 vis avec rondelles | 1 ensemble |
| 10 | 106719 | Passant et loquet de ceinturon | 1 ch. |
| 11 | 100359 | Ceinturon (inclut : n° 10) | 1 ch. |
| 100354 | Ensemble complet de bandoulières (inclut : n° 6, 11) | 1 ensemble | |
| 103166 | Système complet de plaque arrière (noir) (inclut : n° 5, 6, 7, 9, 11) | 1 ensemble | |
| 12 | 100641 | Ensemble de cordon d'alimentation (45 cm 16/3) | 1 ensemble |
| 13 | 101610 | Ensemble de cordon de commutation (inclut : n° 14, 15) | 1 ch. |
| 101714 | Cordon de commutation avec sertissures | 1 ensemble | |
| 14 | 101472 | Boîte de commutation avec velcro et nouveau commutateur Lamb | 1 ensemble |
| 106287 | Boîte de commutation avec bande velcro et vis | 1 ch. | |
| 15 | 106066 | Commutateur marche/arrêt (doit utiliser avec n° 106287) | 1 ch. |
| 16 | 100698 | Amortisseur de bruit | 1 ch. |
| 17 | 105044 | Couvercle protecteur de moteur avec vis : 2 vis | 1 ensemble |
| 18 | 100335 | Segment d'étanchéité de moteur avec vis | 1 ensemble |
| 100378 | Vis de segment d'étanchéité : 4 vis | 1 ensemble | |
| 19 | 100014 | Tetraseal | 1 ch. |
| 20 | 105697 | Ensemble de balais de carbone (moteur Domel) | 1 ensemble |
| 101531 | Ensemble de balais de carbone (moteur Ametek) | 1 ensemble | |
| 106904 | Ensemble de balais de carbone (moteur Ametek) (122157-00) | 1 ensemble | |
| 21 | 100422 | Moteur/ventilateur (120 V) avec sertissures (116309-00) | 1 ch. |
| 100379 | Ensemble de serre-câbles de masse de moteur avec vis | 1 ensemble | |
| 100380 | Ensemble de sertissures pour moteur : 5 femelles, 3 mâles, connecteur de sertissure de masse | 1 ensemble | |
| 22 | 100586 | Butoir inférieur | 1 ensemble |
| 23 | 100368 | Ensemble de support de moteur : 3 écrous-douilles, 3 boulons, 3 rondelles, 3 couvercles | 1 ensemble |
| 24 | 100030 | Filtre en dôme avec mousse | 1 ch.d |
| 25 | 100343 | Mousse filtrante pour filtre en dôme | 1 ch. |
| 101220 | Disque filtrant (facultatif) | Paquet de 1 | |
| 26 | 103048 | Boyau antistatique (noir) avec manchons 3,8 cm (1 1/2 po) | 1 ch. |
| 27 | 101928 | Manchon de coude à rotule double de rechange (noir) 3,8 cm (1 1/2 po) | 1 ch. |
| 28 | 100694 | Manchon pivotant de rechange (noir) 3,8 cm (1 1/2 po) | 1 ch. |
| 29 | 107294 | Rupteur thermique remplacement | 1 ch. |
| 101678 | Cordon prolongateur de 15 mètres (non illustré) | 1 ch. | |
QuietPro BP HEPA

text_image
BP HEPA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27QUIETPRO BP HEPA ASSEMBLY
| N° DE PIÈCE | QTÉ | ||
| 1 | 101928 | Manchon de coude, à rotule | 1 ch. |
| 2 | 104273 | Couvercle vissable (noir) | 1 ch. |
| 3 | 100431 | MicrofiltreIntercept- 496 po ^2 | Paquet de 1 |
| 4 | 100564 | Microfiltre en tissu | 1 ch. |
| 5 | 103048 | Boyau antistatique (noir) avec manchons 3,8 cm (1 1/2 po) | 1 ch. |
| 6 | 100694 | Manchon pivotant de rechange (noir) 3,8 cm (1 1/2 po) | 1 ch. |
| 7 | 106526 | Filtre en dôme HEPA de rechange | 1 ch. |
| 8 | 100586 | Butoir inférieur | 1 ch. |
| 9 | 100641 | Ensemble complet de cordon d'alimentation avec détendeur | 1 ensemble |
| 10 | 105748 | Ensemble complet de cordon de commutation pour QuietPro | 1 ensemble |
| 11 | 106287 | Boite de commutation avec velcro et nouveau commutateur Lamb | 1 ensemble |
| 12 | 105438 | Commutateur marche/arrêt (plus vieux style) | 1 ch. |
| 105973 | Commutateur marche/arrêt | 1 ch. | |
| 13 | 100368 | Ensemble de support de moteur : 3 écrous-douilles, 3 boulons,3 rondelles et 3 couvercles | 1 ensemble |
| 14 | 105643 | Tetraseal, moteur | 1 ch. |
| 15 | 105722 | Moteur (120 V) à deux phases (inclut n° 17) | 1 ch. |
| 105697 | Ensemble de balais de carbone (moteur Domel) | 1 ensemble | |
| 100424 | Ensemble de balais de carbone (moteur Ametek) | 1 ensemble | |
| 16 | 105605 | Joint, moteur | 1 ch. |
| 17 | 105149 | Couvercle, moteur | 1 ch. |
| 18 | 105763 | Vis, 10-32 x 0,75, autotaraudeuses | Paquet de 4 |
| 19 | 105619 | Ensemble de support de moteur (inclut : n° 16, 17, 18) | 1 ensemble |
| 20 | 105653 | Module bivitesse et schéma | 1 ch. |
| 21 | 105150 | Boitier de sortie, moteur | 1 ch. |
| 22 | 105767 | Vis, n° 8 x 1/2 po, cruciforme, haut/bas | Paquet de 4 |
| 23 | 105337 | Anneau, boîtier du moteur, grand | 1 ch. |
| 24 | 105342 | Mousse, anneau, boîtier du moteur | 1 ch. |
| 25 | 105343 | Mousse, couvercle, boîtier du moteur | 1 ch. |
| 26 | 105341 | Couvercle, boîtier du moteur | 1 ch. |
| 27 | 105613 | Support de moteur | 1 ch. |
| 28 | 102604 | Support de cordon | 1 ch. |
| 29 | 100716 | Ensemble de connexion de plaque arrière (noir) : 4 vis avec rondelles | 1 ensemble |
| 30 | 100358 | Ajustement de bandoulière en plastique (supérieur) | 1 ch. |
| 31 | 101737 | Poignée de transport avec rivets et rondelles | 1 ensemble |
| 32 | 100356 | Ensemble de bandoulières : (inclut : n° 32, 35, 40) | 1 ensemble |
| 33 | 100357 | Boucle d'ajustrement en plastique de bandoulière (inférieure) | 1 ch. |
| 34 | 106719 | Passant et loquet de ceinturon | 1 ensemble |
| 35 | 105046 | Ensemble de plaque arrière (inclut n° 38) | 1 ensemble |
| 103166 | Système complet de plaque arrière (inclut : n° 33, 34, 37, 38, 39) | 1 ensemble | |
| 100354 | Ensemble complet de bandoulières (inclut : n° 34, 39) | 1 ensemble | |
| 36 | 100375 | Ensemble de connexion à écrou cylindrique pour la plaque arrière (rechange) | 1 ensemble |
| 37 | 100359 | Ceinturon (inclut : n° 36) | 1 ch. |
| 38 | 103627 | Boucles de sangle de poitrine (loquet et passant) | 1 ensemble |
| 39 | 105620 | Boîtier, sortie, moteur pour QuietPro (inclut : n° 21, 22) | 1 ensemble |
| 40 | 105621 | Ensemble, mousse, panneaux acoustiques stralifiés (inclut : n° 23, 24) | 1 ensemble |
| 41 | 105622 | Ensemble, sortie, mousse et anneau (inclut : n° 25, 26, 27) | 1 ensemble |
| 42 | 105623 | Ensemble, couvercle, sortie pour QuietPro (inclut : n° 28, 29) | 1 ensemble |
| 101678 | Cordon prolongateur de 15 mètres (non illustré) | 1 ch. | |
List of Sales Representatives / Lista de representantes de ventas / Liste des représentants autorisés
United States
1 Ryan, Saffel & Associates AK. WA. OR. HI