ProGuard 16 MD - Aspirateur ProTeam - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ProGuard 16 MD ProTeam au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Aspirateur professionnel |
| Puissance | 1600 W |
| Dépression maximale | 25 kPa |
| Capacité du réservoir | 15 litres |
| Poids | 6,8 kg |
| Dimensions | 35 x 35 x 100 cm |
| Filtration | Filtre HEPA |
| Niveau sonore | 70 dB |
| Utilisation recommandée | Nettoyage de surfaces commerciales et industrielles |
| Accessoires inclus | Brosse, suceur plat, et tube extensible |
| Maintenance | Nettoyage régulier du filtre, vidange du réservoir |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - ProGuard 16 MD ProTeam
Questions des utilisateurs sur ProGuard 16 MD ProTeam
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ProGuard 16 MD - ProTeam et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ProGuard 16 MD de la marque ProTeam.
MODE D'EMPLOI ProGuard 16 MD ProTeam
Aspirateurs de liquides et de poussières à usage commercial de grande capacité avec moteur biphasé
ProGuard® 16 MD 1073860


Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire et comprendre le mode d'emploi avant d'utiliser ce produit.
Aspirateur de liquides et de poussières de 16 gallons
Consignes de sécurité importantes 45-46
Mise à la terre 48
Assemblage 49-51
Filtres 52
Utilisation 53-54
Accessoires 55
Maintenance préventive 55-57
Liste des pièces 58-61
Garantie limitée 62-63
Anglais 1-20
Espagnol 21-42
Allez à www.pro-team.com pour faire enregistrer votre nouvel aspirateur.
Inspection
Déballez et inspectez attentivement votre nouvel aspirateur ProTeam pour vous assurer qu’il n’a pas été endommagé pendant l’expédition. Chaque chargeur est testé et inspecté soignement avant l’expédition. Tous les produits renvoyés doivent être accompagnés par un Numéro d’autorisation de retour (NAR). Pour demander un NAR ou pour poser des questions en cas de dommage subi pendant le transport, contactez ProTeam au 866.888.2168 ou à customerservice.proteam@emerson.com.
Ce mode d'emploi contient des renseignements importants pour l'utilisation et le fonctionnement sans danger de cette machine. Lisez attentivement ces instructions avant de commencer à vous servir de cette machine. Gardez ce mode d'emploi à portée de main à tout moment et demandez à tous les propriétaires de le lire.
Si les instructions ne sont pas respectées, il y aurait des risques de blessures aux personnes ou d'endommagement de matériel, de mobilier ou de bâtiments.
Pour obtenir de nouveaux modes d'emploi, veuillez contacter ProTeam, Inc. à : customerservice.proteam@emerson.com
8100 W. Florissant Avenue, Building T, St. Louis, MO 63136 (É.-U.)
866.888.2168, ou visitez pro-team.com pour obtenir une version téléchargeable.
Le contenu de ce mode d'emploi est basé sur les informations disponibles les plus récentes sur le produit au moment de la publication. ProTeam se réserve le droit d'apporter des modifications ou des améliorations à ses machines sans préavis.
Instructions importantes relatives à la sécurité
La sécurité est une combinaison de faire preuve de bon sens, rester vigilant et savoir comment votre aspirateur de liquides et de poussières (l'« aspirateur ») fonctionne.
Termes de signalisation de questions de sécurité
DANGER: indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, causera la mort ou une blessure grave. AVERTISSEMENT : indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, risque de causer la mort ou une blessure grave. MISE EN GARDE: indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait causer une blessure légère ou modérée.
Prenez toujours des précautions élémentaires, notamment les précautions suivantes, lorsque vous utilisez votre aspirateur de liquides et de poussières
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure
- Lisez et comprenez ce manuel et toutes les étiquettes placées sur l'aspirateur avant de mettre celui-ci en marche.
- N'utilisez l'aspirateur que comme cela est décrit dans ce mode d'emploi.
- Ne laissez pas en marche pendant que vous êtes absent - vous risqueriez de manquer des signes importants indiquant un fonctionnement anormal, comme une perte de puissance d'aspiration, la sortie de débris ou de liquides par la bouche de soufflage d'air ou des bruits anormaux en provenance du moteur. Cessez immédiatement d'utiliser l'aspirateur si vous constatez de tels signes.
- Ne laissez pas l'aspirateur sans surveillance quand il est branché dans une prise de courant. Débranchez-le de la prise quand il n'est pas utilisé et avant toute opération de maintenance.
- Des étincelles à l'intérieur du moteur risquent de mettre feu à des vapeurs ou poussières inflammables. Pour réduire le risque d'incendie ou d'explosion : n'utilise pas à proximité de gaz ou de liquides inflammables ou combustibles, ou de poussières explosives, comme de l'essence automobile ou d'autres fuels, de l'essence à briquet, des produits de nettoyage, de la peinture à l'huile, du gaz naturel, de l'hydrogène, de la poussière de charbon, de la poussière de magnésium, de la poussière d'aluminium, de la poussière de céréales ou de la poudre.
- N'aspirez jamais de matières en train de brûler ou des matières fumigènes, telles que des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
- N'aspirez jamais de poussières de plaques de plâtre, de suie ou de cendres de cheminée froides lorsqu'un filtre pour aspirateur de liquides et de poussières standard. Il s'agit de poussières très fines qui risqueraient d'être projetées à nouveau dans l'air ambiant. Utilisez un filtre à poussières fines à la place.
- Pour réduire le risque d'inhalation de vapeurs toxiques, n'aspirez pas de matériaux toxiques ou dangereux, et n'utilisez pas à proximité de tels matériaux.
- Pour réduire le risque d'électrique, n'exposez pas à la pluie et empêchez l'entrée de liquides dans le compartiment du moteur. Rangez à l'intérieur.
- Ne laissez pas les enfants se servir de l'aspirateur comme d'un jouet. Il faut surveiller de très près quand il est utilisé par des enfants ou à proximité d'enfants.
- N'utilisez pas avec un filtre déchiré ou sans avoir installé de filtre, sauf quand vous aspirez des liquides, comme cela est décrit dans ce mode d'emploi. Des débris secs capturés par la roue risquent d'endommager le moteur ou d’être expulsés à nouveau dans l'air ambiant.
- Éteignez l'aspirateur avant de le débrancher.
- Pour réduire le risque de blessure pouvant être causée par une mise en marche accidentelle, débranchez le cordon d'alimentation avant de changer le filtre ou de le nettoyer.
- Ne débranchez pas en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisissez la fiche - pas le cordon.
- N'utilisez pas l'aspirateur avec une fiche, un cordon ou un autre composant endommagé. Si votre aspirateur ne fonctionne pas comme il faut, s'il manque des pièces, s'il quelqu'un l'a laissé tomber
Instructions importantes relatives à la sécurité
s'il est endommagé, s'il a été laissé à l'extérieur ou s'il est tombé dans de l'eau, téléphonez au service d'assistance à la clientèle.
- Ne tirez pas l'aspirateur et ne le portez pas par son cordon, n'utilisez pas le cordon pour servir de poignée, ne fermez pas une porte sur le cordon et ne laissez pas le cordon tendu passer sur des bords ou des coins tranchants. Ne trainez pas l'aspirateur sur son cordon. Maintenez le cordon à distance des surfaces chauffées.
- Ne touchez pas la fiche, l'interrupteur ou l'aspirateur avec des mains mouillées.
- Utilisez seulement des cordons de rallonge qui sont conçus pour l'emploi à l'extérieur. Les cordons de rallonge en mauvais état ou trop petits en termes de calibre des fils peuvent poser des risques d'incendie et de choc électrique. Pour réduire le risque de tels dangers, inspectez les cordons pour vous assurer qu'ils sont en bon état et que le liquide n'entre pas en contact avec le raccordement. N'utilisez pas de cordons de rallonge dont les conducteurs ont un calibre inférieur à 16 AWG. Pour réduire la perte d'énergie, utilisez un cordon de rallonge de calibre 14 s'il mesure entre 7,5 et 15 mètres de long, ou de calibre 12 s'il mesure 15 mètres de long ou plus.
- Ne mettez aucun objet dans les orifices de ventilation. N'aspirez pas quand des orifices de ventilation sont obstrués ; assurez-vous que ces orifices ne sont pas bloqués par de la poussière, de la peluche, des cheveux ou de quelconques objets pouvant réduire la circulation de l'air.
- Gardez les cheveux, les vêtements flottants, les doigts et toutes les parties du corps à distance des orifices et des pièces mobiles.
- Pour réduire le risque de chute, faites très attention lorsque vous utilisez l'aspirateur dans des escaliers.
- Pour réduire le risque de vous faire mal au dos ou de tomber, ne soulevez pas un aspirateur qui est lourd en raison de la présence de liquides ou de débris aspirés. Videz partiellement l'aspirateur en écopant ou en purgeant de façon à l'alléger pour pouvoir le soulever plus facilement.
- Pour réduire le risque de blessure ou le risque d'endommagement de l'aspirateur, n'utilise que des accessoires recommandés par ProTeam.
- Pour réduire le risque de blessure pour les yeux, portez des lunettes de sécurité. L'utilisation de toute soufflante ou de tout aspirateur utilisé peut toujours causer la projection de corps étrangers dans les yeux, ce qui risque d'entraîner des blessures graves aux yeux.
- Pour réduire le risque d’être frappé ou entraîné par un aspirateur en train de rouler, bloquez les roulettes lorsque vous utilisez l’aspirateur sur une surface inégale ou inclinée.
- Raccorder à une prise de courant correctement mise à la terre. Voir instructions relatives à la mise à la terre.
Mise en GARDE:
- Pour réduire le risque de perte auditive, portez des protecteurs d'oreilles lorsque vous vous servez de l'aspirateur pendant plusieurs heures ou quand vous l'utilisez dans un endroit bruyant.
- Portez un masque antipoussières en cas d'utilisation dans un environnement poussièreux.
- Les décharges statiques sont fréquentes dans les endroits secs ou lorsque l'humidité relative de l'air ambiant est faible. L'aspiration de débris fins avec votre aspirateur peut déposer une charge statique sur le tuyau ou sur l'aspirateur. La meilleure chose à faire pour réduire la fréquence des décharges statiques chez vous ou lorsque vous utilisez cet aspirateur consiste à ajouter de l'humidité dans l'air avec un humidificateur.
Observez les avertissements suivants qui figurent sur le carter du moteur de votre aspirateur :
AVERTISSEMENT: pour votre propre sécurité, lisez et comprenez le manuel de l'opérateur. Ne laissez jamais l'aspirateur en marche sans surveillance. Ne ramassez pas de cendres chaudes, de charbon ou de matières toxiques, inflammables ou dangereuses. N'utilisez pas à proximité de vapeurs ou de liquides explosifs. AVERTISSEMENT: pour réduire le risque de choc électrique - n'exposez pas à la pluie - rangez à l'intérieur.
OUTILS nécessaires

Tournevis à tête cruciforme

Marteau

Mallet
- 16 gallons Aspirateur sec / humide (1)
- Tuyau (1)
- Mode d'emploi (1)
- Sac de rangement (1)
- Roue de 8 po (2)
- Poignée en métal (1)
- Axe (1)
- Chariot, côte droite (1)
- Chariot, côte gauche (1)
- Vis de type AB N^10× 1 - 3 / 4'' (4)
- Roulette de 2 po (2)
- Écrou borgne de 1/2 po (2)
- Chapeau de roue (2)
- Filtre à sec (1)
- Filtre humide (1)
- Brosse 100110 (1)
- Suceur plat 100107PT (1)
- Nylon outil Brosse à plancher 100623 (1)
- Raclette 107199 (1)
- Deux pièces Baguette 1 1/2^n 101338 (1)

Instructions relatives à la mise à la TERRE
CES ASPIRATEURS DOIVENT ETRE MIS À LA TERRE. Si un aspirateur cesse de fonctionner ou fonctionne de façon Incorrecte, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance pour le courant électrique, ce qui réduit le risque de chocolélectrique. Cet apparéil est pourvu d'un cordon qui comporte un conducteur de mise à la terre de l'équipement et une fiche de mise à la terre. La fiche doit être insérée dans une prise de courant appropriée qui a été installée et mise à la terre de façon appropriée, conformément à tous les codes et règlements locaux. La suppression du fil de mise à la terre ou l'utilisation d'un cordon qui n'est pas muni d'une fiche de mise à la terre annulera la garantie de l' apparéil, et ProTeam n'acceptera alors PAS de responsabilité en liaison avec cet apparéil.
AVERTISSEMENT - Une connexion incorrecte du conducteur du connecteur de mise à la terre de l'équipement peut causer un risque de choc électrique. Consultez un électricien professionnel ou un réparateur compétent en la matière si vous avez le moindre doute quant à la mise à la terre de la prise de courant. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l'aspirateur. Si elle ne tient pas dans la prise de courant, demandez à un électricien professionnel d'installer une prise de courant avec mise à la terre conforme aux stipulations du code.
Les aspirateurs de ce mode d'emploi sont conçus pour l'emploi sur un circuit nominal de 120 volts, et ils ont une fiche mise à la terre qui ressemble à la fiche illustrée à la Figure A. Un adaptateur-temporaire qui ressemble à celui qui est illustré sur les croquis B et C peut être utilisé pour connecter cette fiche à une prise de courant à 2 pôles comme illustré sur le croquis B s'il n'y a pas de prise de courant mise à la terre disponible. L'adaptateur-temporaire ne doit être utilisé que jusqu'à ce qu'une prise de courant mise à la terre correctement comme illustré sur le croquis A puisse être
installée par un electricien professionnel. L'oreille rigide, la cosse, etc. de couleur verte sortant de l'adaptateur doit être connectée à une terre permanente telle qu'un couvercle de boîtier mis à la terre de façon correcte. Quand il est utilisé, l'adaptateur doit être maintenu en place par une vis en métal.
Remarque: au Canada, le Code national d'électricité interdit l'utilisation d'un adaptateur-temporaire.
Pour le Canada - Cet appareil est conçu pour emploi sur un circuit de 120 volts nominal, et il comporte une fiche de connexion pour mise à la terre qui ressemble à la fiche illustrée sur le croquis A. Assurez-vous que les aspirateurs sont connectés à une prise de courant ayant la même configuration que la fiche. Aucun adaptateur ne doit être utilisé avec les aspirateurs présentés en détail dans ce mode d'emploi.



Assemblage du tambour/ chariot
Veuillez contacter le service clientèle si某些部分已被省略,以确保遵守指示。完整的纠正版本应为: Veuillez contacter le service clientèle si certaines pièces sont endommagées ou manquantes.
Ne commencez pas le montage si vous ne disposez pas de toutes les pièces.
- Retirez du tambour les supports de droite et de gauche du chariot.
- Installez l'écrou borgne sur un côté de la tige de l'arbre. Tapotez doucement avec un marteau ou avec un maillet en caoutchouc jusqu'à ce qu'il soit bien en place. Faites glisser l'extrémité de l'arbre à travers la roue (le côté lisse de la roue étant orienté vers l'extérieur).
- Placez l'ensemble de roue/arbre à travers la partie gauche du chariot et à travers la partie droite du chariot, comme illustré.
- Placez ensuite la deuxième roue sur l'ensemble de chariot (le côté lisse de la roue étant orienté vers l'extérieur), et installez le écrou borgne.
- Mettez le tambour sens dessus dessous pour installer le chariot. Placez l'ensemble de chariot sur le tambour, comme illustré. Assurez-vous que les roues tournent librement et n'entrent pas en contact avec de quelconques parties du chariot.
- Une fois que les supports du chariot sont alignés sur le tambour, tapotez doucement sur chaque extrémité de chaque support jusqu'à ce que les supports soient solidement installés à leur place. Il est recommandé de taper sur la partie centrale des supports de l'avant du chariot, comme illustré.
- En utilisant un marteau ou un maillet en caoutchouc, tapotez doucement sur les chapeaux de roue de chaque roue jusqu'à ce que ces chapeaux de roue soient bien en place sur chaque roue. Ceci est nécessaire à la fois du côté gauche et du côté droit du chariot.



Assemblage du tambour/chariot (suite)
- Insérez la tige de la roulette dans l'emboitement du pied de la roulette tel que cela est illustré (roulette avant seulement).
- Poussez sur la roulette jusqu’à ce que la bille située sur la tige de la roulette soit insérée à fond dans l'emboitement. Vous pourrez entendre un bruit sec lorsque la bille s’encastrera dans l'emboitement, et la roulette pivotera facilement une fois que le positionnement aura bien été effectué.
- Installez (4) vis N° 10 x 1-3/4 po dans les trous correspondants des côtes de droite et de gauche du chariot, en assujettissant les supports au fond du tambour. Serrez les vis, mais pas à fond. Si vous les serriez excessivement, ici risquerait de déformer le chariot.
Mise en place de la poignée
Appuyez sur les boutons de déclenchement, et maintenez-les enfoncés, pendant que vous placez la poignée dans les logements de la poignée situés sur le tambour (veuillez vous reporter à l'illustration).
REMARQUE : lorsque vous entendrez un bruit sec provenant des boutons de déclenchement, cela indiquera que la poignée a été correctement engagée.
Retrait de la poignée
Appuyez sur les boutons de déclenchement, et maintenez-les enfoncés, tel que cela est illustré. Tout en appuyant fermement sur les boutons de déclenchement, tirez la poignée vers le haut afin de la retirer (veuillez vous reporter à l'illustration).


Mise en place du porte-outils
- Installez le porte-outils de la façon illustrée, les supports des tiges de rallonge (inclus ou non selon le modèle) faisant face à l'appareil.

- Le porte-outil peut être accroché à un mur si vous désirez l'utiliser pour ranger l'appareil. Deux crochets de montage mural (inclus ou non selon le modèle) doivent être assujettis au mur comme illustré (vendus séparation).

Assemblage de l'aspirateur de liquides et de poussières insertion du tuyau
- Positionnez l'ensemble d'élément moteur sur l'ensemble de tambour/chariot tel que cela est illustré (déjà assemblé au cours d'une étape précédente).
- Faites pivoter les deux pattes de fixation vers le bas et appuyez jusqu'à ce qu'elles s'encliquettent sur les rebords du tambour (vous entendrez un bruit sec).
ProTeam
Insertion du tuyau de liquides
Insérez l'extrémité du tuyau de où est situé le bouton de déclenchement à l'intérieur de l'orifice d'aspiration de l'appareil. Le tuyau devrait s'emettre en place avec un bruit sec. Pour retirer le tuyau de l'aspirateur, appuyez sur le bouton de déclenchement sur le tuyau et tirez sur le tuyau jusqu'à ce qu'il sorte de l'orifice d'aspiration de l'appareil, tel que cela est illustré.
Enroulez la baguette de rallonge recourbée en métal dans l'anneau d'accouplement du bout du tuyau flexible.
Raccordez les deux baguettes de rallonge en métal l’une avec l’autre,
Attachez les accessoires en alignant le bouton et le trou de façon que le bouton entre complètement dans le trou.

Retrait et installation du cadre qwik locktm
- Saisissez les deux languettes du filtre Qwik Lock, une dans chaque main.
- Placez un pouce sur le goujon Qwik Lock, qui dépasse de la plaque de filtre intégrée, tirez sur les languettes du filtre et appuyez en même temps sur le goujon.
- Cette action aura pour effet que le contrôle sera débloqué de la cage du contrôle. Faites glisser le contrôle pour le sortir de la cage.
Installation du filtre :
- Faites glisser délicatement le filtré Qwik Lock par-dessus la cage du filtré et appuyez sur le bord extérieur du filtré jusqu'à ce que le joint d'étanchéité en caoutchouc sur le dessous du filtré soit solidement installé autour de la base de la cage du filtré et contre le couvercle.
- Alignez le petit trou central sur le dessus du filtre au-dessus du goujon Qwik Lock sur la cage du filtre. Appuyez fermement sur le dessus du filtre, à proximité du goujon, pour permettre au filtre de s'emboiter sur l'embout sphérique du goujon. Le filtre est maintenant installé.
REMARQUE: si vous n'installez pas correctement le joint d'étanchéité du dessous, il est possible que des débris passent à côté du filtre.

AVERTISSEMENT: ne faites pas fonctionner sans la cage du filtre et le flotteur étant donné qu'ils empêchent l'entrée de liquide dans la roue et protègent ainsi le moteur contre les dommages pouvant en résulter.

Pour commander, contactez votre distributeur local ou appelez le service à la clientèle ProTeam : 866.888.2168
www.pro-team.com
AVERTISSEMENT: pour réduire le risque d'incendie, d'explosion ou d'endommagement de l'aspirateur:
- Ne laissez pas en marche pendant que vous êtes absent - vous vous risqueriez de manquer des signes importants indiquant un fonctionnement anormal, comme une perte de puissance d'aspiration, la sortie de débris ou de liquides par la bouche de soufflage d'air ou des bruits anormaux en provenance du moteur.
Cessez immédiatement d'utiliser l'aspirateur si vous constatez de tels signes.
- Ne laissez pas l'aspirateur branché lorsque vous ne l'utilisez pas.
- Ne continuez pas à utiliser l'aspirateur lorsque le flotteur a coupé l'aspiration.
- Les étincelles à l'intérieur du moteur risqueraient de mettre feu à des matières inflammables en suspension dans l'air. Ne pas utiliser l'aspirateur à proximité de liquides inflammables ou à des endroits où il y a des gaz ou des vapeurs inflammables, ou de la poussière explosive dans l'air. Les liquides, gaz et vapeurs inflammables comprennent : essence à briquet, produits de nettoyage du type solvant, peinture à base d'huile, essence, alcool et aerosols. Types de poussières explosives : charbon, magnésium, aluminium, céréales et poudre noire.
- N'aspirez pas de poussières explosives, de liquides inflammables ou de cendres chaudes.
Avertissement : pour réduire le risque de choc électrique ou de blessure :
- N'exposez pas à la pluie, et ne laissez pas de liquides pénétrer dans le compartiment du moteur. Rangez à l'intérieur.
- Ne touchez pas la fiche de branchement, l'interrupteur ou l'aspirateur si vous avez les mains mouillées.
- Débranchez l'aspirateur avant d'effectuer une quelconque opération de maintenance. Si votre aspirateur ne fonctionne pas comme il devrait, si des pièces sont manquantes, si vous l'avez laissé tomber, s'il est endommagé, s'il a été laissé à l'extérieur ou s'il a été immergé dans de l'eau, rapportez-le dans un centre de réparation indépendant ou téléphonez au service d'assistance à la clientèle.
- Lorsque vous utilisez un cordon de rallonge, n'utilisez qu'un cordon prévu pour l'emploi à l'extérieur et en bon état. Ne laissez pas la connexion entrer en contact avec des liquides.
Mettez l'appareil sous tension en appuyant sur l'interrupteur pour le faire passer de la position « 0 » à la position « I ». Les deux symboles internationaux qui figurent sur l'interrupteur indiquent respectivement la position de marche et la position d'arrêt de votre aspirateur.
Nettoyage du filtre à poussière
- Retirez le filtre de l'aspirateur. Tapotez doucement le filtre contre la paroi intérieure du réservoir à poussière. Les débris se détacheront et tomberont.
- Pour effectuer un nettoyage complet d'un filtre bouché par des poussières fines (pas de débris de surface), faites couler de l'eau le long de l'extérieur du plissé du filtre et assurez-vous que la pression de l'eau n'est pas excessive afin de ne pas endommager le filtre.
REMARQUE: après avoir terminé le nettoyage, inspectez le filtre pour vous assurer qu'il n'y a pas de déchirures ou de petits trous dedans. Il suffirait d'un petit trou pour causer l'éjection d'une grande quantité de poussière à l'extérieur de l'aspirateur. En cas d'endommagement, remplacez le filtre immédiatement.
Aspiration de liquides
REMARQUE : lorsque vous aspirez de très faibles volumes d'eau, il est possible de laisser le filtre pour poussières fines en place. Cependant, il FAUT retirer le sac filtrant Intercept Micro. Même un tout petit peu d'humidité risquerait d'endommager ce sac et pourrait causer sa rupture.
- Lorsque vous devez aspirer de grands volumes de liquide, il faut retirer le filtre pour poussières fines et installer un filtre à tamis humide (107177). Si le filtre pour poussières fines n'est pas enlevé, de l'eau risquerait de pénétrer à l'intérieur du carter du moteur, ce qui pourrait causer une surchauffe et endommager ce dernier. Si le filtre à tamis humide n'est pas installé, de petits débris ou de l'eau savonneuse pourraient aussi entrer dans le carter du moteur et endommager le moteur.
- Le mécanisme de flotteur s'active pour empêcher l'eau de pénétrer à l'intérieur du carter du moteur. Lorsque le liquide à l'intérieur du réservoir atteint un niveau prédéterminé, le mécanisme de flotteur montera automatiquement pour couper la circulation de l'air. Lorsque cela se produit, éteignez l'aspirateur, débranchez le cordon d'alimentation et videz le réservoir. Vous saurez que le flotteur a monté parce que la circulation d'air dans l'aspirateur aura cessé et le bruit du moteur deviendra beaucoup plus aigu en raison de l'accélération de la vitesse du moteur.
IMPORTANT : pour réduire le risque d'endommager l'aspirateur, il ne faut pas faire fonctionner le moteur pendant que le flotteur est en position élevée.
- Après avoir terminé l'aspiration, suivez les instructions de maintenance du filtre qui figurent à la page 56 pour réduire le risque de formation de mildiou et d'endommagement du filtre.
Vidage du tambour
AVERTISSEMENT: pour réduire le risque de blessure en raison d'une mise en marche accidentelle, débrancher le cordon électrique avant de vider le tambour. AVERTISSEMENT: pour réduire le risque de chute ou de blessure au dos, il ne faut pas soulever un aspirateur plein de liquide ou de débris. Ramasser ou drainer suffisamment du contenu hors de l'aspirateur afin de rendre l'aspirateur assez léger pour le soulever confortablement.
- Cet aspirateur est équipé d'un drain permettant d'évacuer facilement les liquides. Il suffit de dévisser le capuchon du drain et de soulever le côté opposé de l'aspirateur pour l'incliner légèrement afin de vider le tambour.
- Une autre option possible consiste à retirer l'ensemble d'élément moteur.
- Posez l'ensemble d'élément moteur sur le côté sur une surface propre tout en vidant le tambour.
- Jetez le contenu du tambour dans une poubelle appropriée.
Transport de l'aspirateur de liquides et de poussières
Si vous avez besoin de soulever l'aspirateur pour le déplacer, vous pouvez utiliser les poignées situées sur les côtés du tambour à poussière qui ont été conçues à cet effet. Il faut utiliser la poignée de traction située au-dessus de l'orifice d'entrée, ou la poignée métallique du chariot à accessoires, pour manoeuvrer l'aspirateur.
Accessions
Vous pouvez ranger vos accessoires dans le fourre-tout amovible, ou dans les deux compartiments du chariot (droit ou gauche). Vous pouvez ranger le tuyau en l'enroulant autour de l'appareil et en plaçant chaque extrémité dans l'un des deux emplacements réservés au rangement du tuyau et identifiés par les mots « Hose Storage »
REMARQUE: insérez l'extrémité majore de la baguette de rallonge dans le manchon de support (inclus ou non selon le modèle) tel que cela est illustré.
Vous pouvez ranger le tuyau en l'enroulant autour de l'appareil et en plaçant son extrémité libre dans l'un des deux emplacements réservés au rangement sur l'ensemble de chariot.

Compartiment de rangement des accessoires

Ralonge
Rangement de la baguette de rallonge (inclus ou non selon le modèle)
Enroulement du cordon
Après avoir passé l'aspirateur, débranchez le cordon et enroulez-le autour de l'élément moteur, tel que cela est illustré. Le cordon doit s'enrouler sous la poignée de tirage (au-dessus de la rainure), et autour et en dessous du dispositif de rembobinage de cordon situé sur le capot du moteur.

Nettoyage de la cage de filtre et du mécanisme de flotteur

- Retirez le filtre de la cage de filtre.
- Appuyez sur la languette de retrait (vers l'intérieur) et faites pivoter la cage de filtre vers l'extérieur.
- Nettoyez tous les débris de la cage et du mécanisme de flotteur.
- Placez le flotteur au-dessus de l'ouverture au centre du couvercle, au-dessus du trou.
- Alignez les languettes de la cage de filtre avec les fentes de l'anneau central du couvercle.
- Appuyez sur la cage de filtre jusqu'à ce que les languettes entrent dans les fentes (en faisant un déclic) pour que l'ensemble soit fermement en place (Reportez-vous à la page 52).
Aspirateur à poussière
REMARQUE: nettoyez le filtre à l'air libre. Le nettoyage doit être effectué à l'extérieur.
- Retirez le filtre de l'aspirateur. Tapotez doucement le filtre contre la paroi intérieure du réservoir à poussière. Les débris se détacheront et tomberont.
- Pour effectuer un nettoyage complet d'un filtre bouché par des poussières fines (pas de débris de surface), faites couler de l'eau le long de l'extérieur du plissé du filtre et assurez-vous que la pression de l'eau n'est pas excessive afin de ne pas endommager le filtre.
IMPORTANTES : après avoir terminé le nettoyage, inspectez le filtré pour vous assurer qu'il n'y a pas de déchirures ou de petits trous dedans. Il suffirait d'un petit trou pour causer l'éjection d'une grande quantité de poussière à l'extérieur de l'aspirateur. En cas d'endommagement, remplacez le filtré immédiatement.
Nettoyage du contrôle humide
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles lors du nettoyage, nettoyez le filtre à tamis dans un évier ou sous un robinet.
- Retirez le filtre de l'aspirateur. Tapotez doucement le filtre contre la paroi intérieure du réservoir à poussière pour détacher les débris adhérant à la surface.
- Pour effectuer un nettoyage complet du fil brosse douce sur la surface afin d'en retirer les débris qui adhérent.
- Si votre filtre est recouvert ou obstrué par de la cire, rincez le filtre avec un produit chimique de décapage de plancher dilué. L'emploi d'eau tiède et d'une brosse douce devrait permettre de prolonger la durée de vie du filtre. Rincez le filtre à nouveau avec de l'eau tiède pour éliminer tous les produits chimiques qui pourraient y adhérer.
IMPORTANTES: si les surfaces d'étanchéité ou le tamis ont été endommagés, ou si le filtré est tellement obstrué qu'il en est irréparable, remplacez immédiatement le filtré humide.
IMPORTANTES: le filtré à tamis humide incorpore de multiples couches de mèches fines et grossières conçues spécialement pour protégger le moteur de l'aspirateur. Ce filtré a été construit de façon à pouvoir désintégrer les émulsions de l'eau savonneuse et capturer les produits de décapage de sol et la plupart des autres débris qui peuvent rester sur le sol après un nettoyage humide. L'emploi de ce filtrre ne remplace PAS le besoin d'un nettoyage préalable du plancher avant d'effectuer le décapage.
Nettoyage et désinfection de l'aspirateur de liquides et de poussières
Pour conserver l'esthétique optimale de votre aspirateur de poussières et de liquides, nettoyez la surface extérieure de l'aspirateur à l'aide d'un chiffon imbibé d'eau tiède savonneuse.
Procédure de nettoyage du tambour :
- Vider les débris.
- Nettoyez soigneusement le tambour à poussière à l'aide d'un savon doux et d'eau tiède.
- Essuyer avec un chiffon sec.
Avant de ranger l'aspirateur pour une période prolongée, ou dans les cas nécessaires (par exemple après l'aspiration d'eaux usées), vous devez désinfecter le tambour.
Pour désinfecter le tambour :
- Versez un gallon (presque 4 litres) d'eau et une cuillerée à thé de produit à blanchir à l'eau de Javel dans le tambour.
- Laissez la solution agir pendant 20 minutes, en remuant doucement de temps à autre pour vous assurer que toutes les surfaces du tambour restent humides.
- Videz le tambour au bout de 20 minutes. Rincez à l'eau jusqu'à ce que l'odeur d'eau de Javel ait disparu. Laissez sécher le tambour complètement avant de sceller le moteur sur le tambour.
AVERTISSEMENT: pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations et réglages doivent être effectués par des centres agréés de service après-vente en utilisant toujours des pièces de rechange ProTeam.
Entretien du cordon d'alimentation
Une fois votre travail d'aspiration terminé, débranchez le cordon d'alimentation et enroulez-le autour du couvercle du moteur. Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son représentant, ou par une autre personne ayant les compétences techniques nécessaires, afin de réduire le risque d'accident.
Rangement
Avant de ranger l'aspirateur, vous devez vider et nettoyer le tambour à poussière. Vous devez également enrouler le cordon d'alimentation autour de l'appareil et ranger le tuyau tel que cela décrit dans le présent mode d'emploi. Vous devez garder les accessoires au même endroit que l'aspirateur de façon à pouvoir y accéder facilement. Vous devez ranger l'aspirateur à l'intérieur d'un bâtiment.
Roulettes et roues
Si le chariot commence à grincer ou s'il devient difficile de le faire rouler, appliquer deux ou trois gouttes d'huile universelle sur chaque roue au niveau de l'essieu. Si les roulettes font du bruit, appliquer une goutte d'huile sur l'arbre pour les rendre silencieuses.
Cadre et poignées
La poignée en métal est peinte pour la protéger contre la rouille. Toutefois, il faut en retirer les liquides et les débris corrosifs en contact avec la poignée avec un chiffon non abrasif.
1 510286 Ensemble de carter du moteur 1 chaque 2 830565-2 Poignée du carter du moteur 1 chaque 3 820563-4 Vis, type ab n^10 × 3/4 po 1 cheque 4 833600 Ensemble de diffuseur 1 chaque 5 820563-4 Vis, type ab n^10 × 3/4 po 1 cheque 6 510127 Interrupteur et couvercle d'interrupteur (jeu) 1 chaque 7 831651 Ensemble de conduit d'échéppement du moteur 1 chaque 8 820563-4 Vis, 10-32 x 3/4 po 1 cheque 9 830609 Patin en mousse, échéppement 1 chaque 10 831653-1 Couvercle 11 826453-2 Vis, type ab n^10× 3 / 4 po 1 cheque 12 831657-1 Ensemble de cordon d'alimentation (11,5 po, 16/3) 13 822374-8 Ensemble de balais de moteur 14 831567 Ensemble de moteur, complet 1 chaque 15 827415 Joint d'etanchéité du moteur 16 831659 Ensemble de collecteur 17 833778 Flotteur sphérique 18 830101-1 Cage de contrôle 19 107177 Filtre pour applications humides 20 826387 Verrou de tambour 21 107175 Filtre a cartouche qwik lock® pour poussieres fines 22 831577 Manchon pivotant pour tuyau flexible, 1-1/2 po 23 831337-6 Ensemble de tuyau flexible 24 829900 Adaptateur de bague de verrouillage
1 chaque
1 chaque
1 jeu
1 chaque 1 chaque 1 chaque 1 chaque 1 chaque 1 chaque 1 chaque 1 chaque 1 chaque 1 chaque

Proguard 16 MD PIECES de rechange
| ProGuard 16 MD | ||
| ORDRE# | QUANTITÉ | |
| 1 | 830686 | Poignée 1 chaque |
| 2 | 831660-2 | Ensemble de tambour à poussière 1 chaque |
| 3 | 73185 | Capuchon de drain 1 chaque |
| 4 | 830611 | Chapeau de roue 1 chaque |
| 5 | 813836-1 | Écrou borgne de 1/2 po 1 chaque |
| 6 | 832190 | Ensemble de roue de 8 po (compend les légendes n° 4 et 5) 1 chaque |
| 7 | 831024 | Arbre 1 chaque |
| 8 | 830576 | Chariot, côte droit 1 chaque |
| 9 | 830577 | Chariot, côte gauche 1 chaque |
| 10 | 832123 | Roulette 1 chaque |
| 11 | 831668-1 | Foure-tout 1 chaque |
| 12 | 820563-5 | Vis de type « AB», n° 10 x 1-3/4 po |
| 509944 | Sachet de pieces détaches (n'est pas illustré) | |
| (compend les légendes n° 4, 5, 10 et 12) | ||
| 1 trousse | ||
Proguard 16 MD assemblee

Cette garantie limitée s'applique aux aspirateurs de liquides et de poussières commerciaux PROGUARD de ProTeam, Inc. suivants : ProGuard 16 MD Si vous avez des questions ou si vous avez besoin d'assistance en liaison avec la garantie de votre produit, veillez téléphoner au département de service à la clientèle de ProTeam au (866) 888-2168, de 7 h 30 à 17 h 00, Heure normale des Rocheuses.
Proguard - garantie limitée
ProTeam, Inc., établie au 8100 W. Florissant Avenue, Building T, St. Louis, MO 63136 (« ProTeam ») garantit à l'acheteur d'origine (« vous »), sous réserve des exclusions décrites ci-dessous, que les composants et moteurs de produits ProGuard mentionnés ci-dessous ne compteront pas de defaults de matériel ou de fabrication à partir de la date de l'achat initial et ensuite pendant toute la période indiquée ci-dessous (chacune étant une « Période de garantie »). Cette garantie limitée cessera de produire des effets si l'acheteur d'origine transfère le produit ProGuard à une autre personne physique ou morale.
Garanties des pièces - Tous les produits ProGuard
- Pièces moulées recouvrant tous les produits ProGuard - Durée de vie attendue du produit ProGuard. Tous les autres composants (à l'exclusion du moteur) de tous les produits ProGuard - 3 ans.
Garanties des moteurs - différentes en fonction de chaque produit ProGuard
- ProGuard 16 MD - 3 ans ou 1 400 heures, le premier des deux prévalant.
- Des conditions peuvent s'appliquer à la couverture de garantie du moteur ci-dessus. Voir ci-dessous la rubrique consacrée aux conditions de garantie du moteur.
Conditions de garantie du moteur - ProGuard 16 MD..
- La garantie ne s'appliquera que si vous respectez le calendrier suivant pour le remplacement des balais de charbon et les autres opérations de maintenance. Une preuve de conformité à ce calendrier pourrait être demandée. 1er changement - au bout de 400 heures changement - au bout de 800 heures 3e changement - au bout de 1 100 heures
Ce qui n'est pas couvert - exclusions de la garantie
Cette garantie ne couvre pas et exclut expressément :
Usure normale et/ou les accessoires ou compléments de rechange, y compris, sans limitation, les cordons de rallonge, les tuyaux flexibles, les filtres, les interrupteurs, les balais de charbon des moteurs et d'autres accessoires du produit ProGuard. L'endommagement ou l'usure du moteur du produit ProGuard résultant de l'impossibilité d'éliminer un blocage qui s'est produit dans le cadre normal d'utilisation du produit. - La perte ou l'endommagement du produit ProGuard résultat de conditions au-delà du contrôle de ProTeam, y compris, sans limitation, un employé non conforme aux spécifications, un accident, une utilisation abusive, un incident causé par de l'inattention, de la négligence (sauf si ProTeam en est responsable), une utilisation excessive au-delà de la capacité nominale, ou une modification ou altération non autorisée. - La perte ou l'endommagement du produit ProGuard résultat du non-respect du calendrier de maintenance obligatoire, ou de l'utilisation du produit ProGuard d'une façon non conforme aux instructions ou directives écrites de ProTeam, ou aux stipulations écrites du mode d'emploi.
Ce que nous ferons pour remédier aux problèmes
Si une réclamation soumise pendant la période de garantie est couverte en vertu de la presente garantie limitée, ProTeam ou votre concessionnaire local autorisé de ProTeam, au choix exclusif de ProTeam, (a) réparera la partie défectueuse du produit ProGuard ou (b) replacera tout le produit ProGuard. LE REMEDE UNIQUE ET EXCLUSIVE POUR TOUTE RUPTURE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITÉSERA LIMITE À LA RÉPARATION OU AU RÉPRACTION DU PRODUIT PROGUARD.
Aucune autre garantie expresse ne s'applique
LES GARANTIES LIMITÉES INDIQUÉES PLUS HAUT SONT LES GARANTIES UNIQUES ET EXCLUSIVES OFFERTES PAR PROTEAM À L'ACHETEUR D'ORIGINE, ET ELLES SE SUBSTITUENT À TOUTES LES AUTRES GARANTIES, ÉCRITES OU ORALES, EXPRESSÉES OU IMPLICITES, DE PLEIN DROIT OU D'ORIGINE
CONTRACTUELLE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LES GARANTIES DE QUALITE MARCHANDE OU D'ADEQUATION A UN BUT PARTICULIER, QUE CE BUT AIT ETE DIVULGUE OU NON, ET QUE LE PRODUIT PROGUARD AIT ETE CONCU OU FABRIQUE SPECIALEMENT OU NON POUR VOTRE BUT OU POUR VOTRE UTILISATIONPARTICULIER. Eaucun employe, agent, revendeur ou autre personne n'est autorise a alterer la presente garantie limitee ou a offrir une autre garantie pour le compte de ProTeam. Les termes de la presente garantie limitee ne seront pas modifiés par ProTeam, le propriete d'origine ou leurs ayants droit ou cessionnaires respectifs.
Comment nous notifier
Si vous découvrez que votre produit ProGuard a un défaut qui, selon vous, est couvert par la présente garantie limitée, vous devez notifier ProTeam ou le concessionnaire autorisé de ProTeam qui vous a vendu le produit ProGuard avant la fin de la période de garantie applicable. Vous pouvez contacter le département de service à la clientèle de ProTeam en téléphonant au (866) 888-2168 entre 7 h 30 et 17 h 00, Heure normale des Rocheuses, ou à tout moment par télex ou par courriel en utilisant le numéro de télex et l'adresse courriel figurant dans votre mode d'emploi ou sur notre site Web. Pour qu'une réclamation en vertu de la garantie soit traitée aussi rapidement que possible, nous vous suggérons de remplir la carte d'enregistrement («Registration Card») mise à votre disposition sur le site Web de ProTeam à www.pro-team.com. Si vous ne pouvez pas enregistrer votre produit ProGuard, pour pouvoir valoir la garantie, vous devrez envoyer une copie de votre reçu ou de tout autre justificatif d'achat montrant la date de l'achat à ProTeam ou à votre concessionnaire local autorisé de ProTeam.
Procédures de réparation et de remplacement
Veuillez téléphoner au département de service à la clientèle au numéro susmentionné ou visiter le site Web de ProTeam pour localiser le concessionnaire autorisé de ProTeam le plus proche de l’endroit où vous résidiez. S'il n'y a pas de concessionnaire autorisé de ProTeam près de chez vous, notre département de service à la clientèle vous donnera le nom et l'adresse du réparateur-représentant des services techniques le plus proche ou il vous donnera des instructions pour que vous puissiez expédier votre produit ProGuard au centre de réparations de ProTeam. ProTeam ou votre concessionnaire local autorisé de ProTeam déterminera si l'objet de votre réclamation est couvert par la présente garantie limitée, sous réserve des limitations ou exclusions décrites dans la présente garantie limitée, ou si vous êtes au-delà de la Période de garantie applicable. Notre concessionnaire local autorisé de ProTeam réparera votre produit ProGuard, expédiera votre produit ProGuard au centre de réparations du concessionnaire ou de ProTeam, ou contactera ProGuard pour obtenir un produit de remplacement ProGuard. La décision de remplacer votre produit ProGuard est à la discrétion exclusive de ProTeam. Des réparations ou modifications apportées au produit ProGuard par quiconque autre que ProTeam, son centre de réparations autorisé ou un concessionnaire local autorisé rendront la présente garantie limitée nulle et non avenue. La couverture en vertu de la présente garantie limitée ne s'appliquera que si l'acheteur d'origine se conforme à tout moment à ces procédures de notification et de réparation obligatoires.
Limitation de responsabilité
DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI, PROTEAM NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DE QUELCONQUES PREJUDICES ACCESSOIRES, SPEÇAUXS, INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS TOUTE PERTE ÉCONOMIQUE, QUE CE SOIT POUR CAUSE DE NON-FONCTIONNEMENT, D'UTILISATION CORRECTE OU INCORRECTE, D'INCAPACITE D'EMPLOI DU PRODUIT PROGUARD OU DE NÉGLIGENCE DE LA PART DE PROTEAM. LE VENDEUR N'ASSUMERA AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES CAUSES PAR UN RETARD DANS LA PERFORMANCE, ET QUELLÉ QUE SOIT LA FORME DE LA RECLAMATION OU LA CAUSE DE L'ACTION (QU'ELLE SOIT BASES SUR UN CONTRAT, SUR UNE VIOLATION DE DROITS DE TIERS, SUR DE LA NÉGLIGENCE, SUR LE PRINCIPLE DE LA RESPONSABILITÉ SANS FAUTE, SUR UN QUASI-DélIT OU AUTREMENT), LA RESPONSABILITÉ ENCOURUE PAR PROTEAM ENVERS L'ACHETEUR ET/OU SES CLIENTS NE SAURAIT EN AUCUN CAS DEPASSER LE PRIX PAYÉ PAR LE PROPRIÉTAIRE D'ORIGINE POUR LE PRODUIT PROGUARD. L'expression « préjudices secondaires » inclura, mais de façon non limitative, la perte de bénéfices anticipés, l'interruption de l'activité commerciale, la perte d'emploi ou de revenus, le coût du capital ou la perte ou l'endommagement de biens ou d'équipements.
Etant donné que certaines provinces n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou secondaires, il est possible que la limitation qui précède ne s'applique pas à vous.
La présente garantie limitée vous confère des droits spécifiques, et vous avez peut-être aussi d'autres droits, qui varient selon la province dans laquelle vous résidez.
ProTeam, Inc.
Notice Facile