HeatDuctPro 3kW - Chauffage Eurom - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HeatDuctPro 3kW Eurom au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Puissance | 3 kW |
| Type de chauffage | Chauffage à air |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Alimentation électrique | 230 V |
| Utilisation | Chauffage d'appoint pour espaces divers |
| Maintenance | Nettoyage régulier des filtres recommandé |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe |
| Garantie | Non spécifiée |
| Informations générales | Idéal pour un usage domestique et professionnel |
FOIRE AUX QUESTIONS - HeatDuctPro 3kW Eurom
Téléchargez la notice de votre Chauffage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HeatDuctPro 3kW - Eurom et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HeatDuctPro 3kW de la marque Eurom.
MODE D'EMPLOI HeatDuctPro 3kW Eurom
Contact details Eurom - Kokosstraat 20 - 8281 JC - Genemuiden - The Netherlands6 Exigences d'information applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques Modèle: Heat-Duct-Pro 3kW Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Unité Puissance thermique Type d'apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage décentralisés électriques à accumulation uniquement (sélectionner un seul type Puissance thermique nominale Pnom 3,0
Contrôle thermique manuel de la charge avec thermostat intégré
Contrôle thermique manuel de la charge avec réception d'informations sur la température de la pièce et/ou extérieure
contrôle thermique électronique de la charge avec réception d'informations sur la température de la pièce et/ou extérieure
Consommation d'électricité auxiliaire Puissance thermique réglable par ventilateur
Á la puissance thermique nominale elmax N/A
Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la pièce (sélectionner un seul type) Á la puissence thermique minimale elmin N/A
Contrôle de la puissance thermique à un palier, pas de contrôle de la température de la pièce Non En mode veille elSB N/A
Contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas de contrôle de la température de la pièce Non
Contrôle de la température de la pièce avec thermostat mécanique Oui
Contrôle électronique de la température de la pièce Non
Contrôle électronique de la température et programmateur journalier Non
Contrôle électronique de la température et programmateur hebdomadaire Non
Autres options de contrôle (sélectionner une ou plusieurs options)
Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de présence Non
Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverts Non
Option contrôle à distance Non
Contrôle adaptatif de l'activation Non
Limitation de la durée d'activation Non
Contact details Eurom - Kokosstraat 20 - 8281 JC - Genemuiden - The Netherlands10 Exigences d'information applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques Modèle: Heat-Duct-Pro 9kW Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Unité Puissance thermique Type d'apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage décentralisés électriques à accumulation uniquement (sélectionner un seul type Puissance thermique nominale Pnom 9,0
Contrôle thermique manuel de la charge avec thermostat intégré
Contrôle thermique manuel de la charge avec réception d'informations sur la température de la pièce et/ou extérieure
contrôle thermique électronique de la charge avec réception d'informations sur la température de la pièce et/ou extérieure
Consommation d'électricité auxiliaire Puissance thermique réglable par ventilateur
Á la puissance thermique nominale elmax N/A
Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la pièce (sélectionner un seul type) Á la puissence thermique minimale elmin N/A
Contrôle de la puissance thermique à un palier, pas de contrôle de la température de la pièce Non En mode veille elSB N/A
Contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas de contrôle de la température de la pièce Non
Contrôle de la température de la pièce avec thermostat mécanique Oui
Contrôle électronique de la température de la pièce Non
Contrôle électronique de la température et programmateur journalier Non
Contrôle électronique de la température et programmateur hebdomadaire Non
Autres options de contrôle (sélectionner une ou plusieurs options)
Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de présence Non
Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverts Non
Option contrôle à distance Non
Contrôle adaptatif de l'activation Non
Limitation de la durée d'activation Non
Contact details Eurom - Kokosstraat 20 - 8281 JC - Genemuiden - The Netherlands14 Exigences d'information applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques Modèle: Heat-Duct-Pro 15kW Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Unité Puissance thermique Type d'apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage décentralisés électriques à accumulation uniquement (sélectionner un seul type Puissance thermique nominale Pnom 15,0
Contrôle thermique manuel de la charge avec thermostat integré
Contrôle thermique manuel de la charge avec réception d'informations sur la température de la pièce et/ou extérieure
contrôle thermique électronique de la charge avec réception d'informations sur la température de la pièce et/ou extérieure
Consommation d'électricité auxiliaire Puissance thermique régulable par ventilateur
Á la puissance thermique nominale elmax N/A
Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la pièce (sélectionner un seul type) Á la puissence thermique minimale elmin N/A
Contrôle de la puissance thermique à un palier, pas de contrôle de la température de la pièce Non En mode veille elSB N/A
Contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas de contrôle de la température de la pièce Non
Contrôle de la température de la pièce avec thermostat mécanique Oui
Contrôle électronique de la température de la pièce Non
Contrôle électronique de la température et programmateur journalier Non
Contrôle électronique de la température et programmateur hebdomadaire Non
Autres options de contrôle (sélectionner une ou plusieurs options)
Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de présence Non
Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverts Non
Option contrôle à distance Non
Contrôle adaptatif de l'activation Non
Limitation de la durée d'activation Non
CE-statement See page 102.47 Merci Nous vous remercions d’avoir choisi une appareil. Vous avez fait un excellent choix ! Nous espérons que ce produit fonctionnera à votre entière satisfaction. Pour que vous profitiez au maximum de votre panel, nous vous recommandons de lire attentivement et de bien comprendre le contenu intégral de ce mode d’emploi avant toute utilisation. Accordez une attention particulière aux consignes de sécurité, qui sont indiquées pour votre sécurité et celle de votre entourage ! Conservez ensuite le mode d’emploi afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Conservez également l’emballage : celui-ci apporte la meilleure protection de votre chauffage pendant son entreposage hors saison. Si vous cédez l’appareil à une autre personne, remettez-lui également le mode d’emploi et l’emballage. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre Heat Duct Pro ! Eurom Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden (NL) info@eurom.nl www.eurom.nl Ce manuel a été rédigé avec le plus grand soin. Néanmoins, nous nous réservons le droit d’optimiser ce manuel à tout moment et de le modifier techniquement. Les images utilisées peuvent différer.
Ne couvrez pas votre appareil!48 Données techniques Type
Possibilités de réglage
Schuko à 5 broches–16A à 5 broches - 32A Dimensions
Consignes générales de sécurité
1. Avant utilisation, lisez attentivement et entièrement le présent
manuel d’utilisation. Conservez ce livret pour pouvoir le consulter ultérieurement.
2. Avant utilisation, contrôlez votre nouveau poêle (y compris le
cordon et la fiche) quant à la présence de dommages visibles. Ne mettez pas en service un poêle endommagé, mais apportez-le à votre fournisseur en vue d’un remplacement.
3. Ce poêle est destiné exclusivement au réchauffage d’ateliers, de
garages, d’entrepôts, etc. Utilisez l’appareil uniquement à cet effet.
4. Ce poêle peut (sous les conditions décrites dans le présent manuel)
être utilisé dans des pièces humides, telles que salles de bains, baignoire, douche, piscine, salles d’eau ou des pièces similaires dans la maison. Ne le placez pas à proximité (au moins 1 mètre enlève) d’un robinet, d’un lave-mains ou d’une installation telle. Veillez à ce qu’il ne puisse jamais tomber dans l’eau et évitez que de l’eau puisse pénétrer dans le poêle. Si le poêle tombe néanmoins dans l’eau, retirez d’abord la fiche de la prise de courant. N’utilisez plus un poêle si ses composants internes sont humides, mais portez-le en réparation. Ne plongez jamais le poêle, le cordon ou la fiche dans l’eau ou dans un autre liquide et ne touchez jamais le poêle avec des mains mouillées.49
5. La tension et la fréquence mentionnées sur l’appareil doivent
correspondre à celles de la prise de courant utilisée. L’installation électrique doit être protégée avec un disjoncteur différentiel (max. 30 mAmp.).
6. Déroulez entièrement le câble électrique avant d’insérer la fiche
dans la prise de courant et veillez à ce qu’il n’entre jamais en contact avec le poêle ou qu’il ne puisse devenir brûlant d’une autre manière. Ne passez pas le câble sous un tapis, ne le recouvrez pas de tapis, de chemins d’escalier ou autres et tenez-le à l'écart des lieux de passage. Veillez à ne pas écraser le câble et à ne pas poser de meubles dessus. Ne passez pas le câble par des angles vifs et ne l’enroulez pas de manière trop serrée après utilisation ! Ne pincez pas le câble et ne l'enroulez pas autour du foyer ; cela pourrait endommager l'isolation ! Vérifiez l'état du cordon électrique et de la prise à intervalles réguliers. S'ils sont abîmés, faites réparer l'appareil avant de le remettre en service.
7. L’utilisation d’une rallonge est déconseillée, puisqu’elle peut
entraîner une surchauffe et un incendie. Si l’utilisation d’une rallonge ne peut être évitée, utilisez une rallonge triphasée en bon état et agréée, d’un diamètre minimum de 2,5 mm², adaptée au moins à 3.500 Watts (HDP3) / 10.000 Watts (HDP9) / 16.000 Watt (HPD15). Déroulez toujours le cordon entièrement pour éviter toute surchauffe !
8. Pour éviter une surcharge et le grillage des fusibles, ne branchez
aucun autre appareil sur la même prise de courant ou sur le même groupe électrique que le poêle.
9. N’utilisez pas le poêle à l’extérieur, ni dans des pièces de moins de
30m³ (HDP3) / 90 m³ (HDP9) / 150 m³ (HDP15).
10. Un poêle possède des composants internes chauds et/ou brûlants
et qui produisent des étincelles. Par conséquent, ne l’utilisez pas dans un environnement où des combustibles, de la peinture, des liquides et/ou gaz inflammables, etc. sont entreposés.
11. Ne placez pas le poêle à proximité, en dessous ou dans la direction
d’une prise de courant, ni à proximité d’un feu ouvert ou de sources de chaleur.
12. N’utilisez pas le poêle à proximité ou dans la direction de meubles,
d’animaux, de rideaux, de papier, de vêtements, de literie ou d’autres objets inflammables. Tenez-les à 1 mètre au moins de distance du poêle !50
13. Ne recouvrez jamais un poêle ! Pour éviter tout incendie, les
orifices d’aspiration et de soufflage ne peuvent être bloqués d’aucune manière. N’utilisez donc jamais le poêle pour sécher des vêtements ou pour y déposer quelque chose et ne le placez pas sur des surfaces molles, telles qu’un lit ou un tapis à longs poils, ce qui peut obstruer les orifices.
14. L’air autour d’un poêle doit pouvoir circuler librement. Par
conséquent, ne le placez pas trop près de murs ou d'objets volumineux et pas sous une planche, une armoire ou quelque chose de tel.
15. Evitez que des corps étrangers pénètrent dans les orifices de
ventilation ou de soufflage. Cela peut provoquer un choc électrique, un incendie ou des dommages.
16. Ne laissez jamais un poêle en service sans surveillance, mais
éteignez-le d’abord, puis retirez la fiche de la prise de courant. Retirez toujours la fiche de la prise de courant lorsque le poêle n’est pas en service ! A cet effet, saisissez la fiche, ne tirez jamais sur le cordon !
17. Eteignez toujours le poêle, retirez la fiche de la prise de courant et
laissez d’abord refroidir le poêle pour : - nettoyer le poêle - entretenir le poêle - toucher ou déplacer le poêle. Utilisez la poignée ou trolley (HDP 15) à cet effet !
18. Ce poêle devient brûlant lorsqu’il est en service. Pour éviter toute
brûlure, ne touchez pas les surfaces brûlantes avec une peau nue !
19. N’allumez pas le poêle automatiquement avec une minuterie ou
autre. Avant utilisation, contrôlez toujours si les conditions sont sûres !
20. Exercez une surveillance étroite lorsque cet appareil est utilisé en
présence d'enfants, de personnes incompétentes ou d’animaux domestiques. Cet appareil ne convient pas pour être commandé par des enfants ou des personnes avec des handicaps physiques, sensoriels ou mentaux ou par des personnes sans connaissance ou expérience avec cet appareil. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissance à condition que ceux-ci fassent l'objet d'une surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions sur51 une utilisation sûre de l'appareil et comprennent les risques qui y sont liés. Il est interdit aux enfants de jouer avec l'appareil. Les opérations de nettoyage et de maintenance utilisateur ne peuvent être effectuées par des enfants sans surveillance.
21. Conservez le poêle en bon état de propreté. De la poussière, de la
saleté et/ou des dépôts sont des causes fréquentes de surchauffe. Veillez à enlever régulièrement de tels dépôts.
22. N'allumez pas l’appareil lorsque vous constatez des dommages à
l’appareil, au cordon électrique ou à la fiche, ou lorsqu’il fonctionne mal, qu’il est tombé ou qu’il présente une autre panne. Rapportez l’appareil complet au fournisseur ou à un électricien agréé pour contrôle et/ou réparation. Exigez toujours des pièces d’origine.
23. N’utilisez pas d’ajouts/d’accessoires non recommandés ou fournis
24. L’appareil (incl. cordon électrique et fiche) peut être ouvert et/ou
réparé exclusivement par des personnes compétentes et qualifiées.
25. Utilisez le poêle exclusivement aux fins pour lesquelles il a été
conçu et comme décrit dans le présent manuel d’utilisation. Le non respect des points 23, 24 et 25 peut entraîner des dommages, un incendie et/ou une blessure personnelle. Cela rend la garantie caduque et le fournisseur, l’importateur et/ou le fabricant n’assument aucune responsabilité pour les conséquences ! Description Les poêles Eurom Heat-Duct-Pro sont de véritables chauffages d’ambiance équipés d’un puissant ventilateur capable de brasser beaucoup d’air. L’air (froid) est aspiré à l’arrière, chauffé, puis soufflé en tant qu’air chaud. Comme il y a relativement beaucoup d’air qui est aspiré et soufflé, la chaleur de l’air soufflé ne paraît pas si spectaculaire. Cependant, une grande quantité d’air est réchauffée et soufflée, par quoi toute la pièce (donc pas seulement l'espace autour du poêle) est réchauffée progressivement. Sur l'ouverture de soufflage des radiateurs Heat-Duct-Pro, il est possible de raccorder un flexible (max. 5 m) pour évacuer l’air chaud soufflé vers un autre endroit. Les radiateurs sont donc équipés d’un ventilateur très puissant avec un flux d’air important. Le radiateur est doté d’un thermostat et d’une protection anti-surchauffe.52 Heat-Duct-Pro 3+9
11. Dessous du trolley53
Panneau de commande Panneau de commande Heat-Duct-Pro 3
Le panneau de commande du Heat-Duct-Pro 3 comprend deux boutons : A gauche le bouton de thermostat réglable en continu A droite le sélecteur à 3 positions : O = arrêt X = uniquement ventiler X 3000 = ventiler et chauffer (3.000W) Panneau de commande Heat-Duct-Pro 9 et 15
Le panneau de commande du HEAT-DUCT-PRO 9 +15 comprend deux boutons : A gauche le bouton de thermostat réglable en continu A droite le sélecteur à 4 positions :
Ventiler et chauffeur
9000W (HDP 9) 15000W (HDP 15)54
Emplacement et branchement Enlevez la totalité de l’emballage et tenez-le hors de portée d’enfants. Après avoir enlevé l’emballage, contrôlez si l’appareil ne présente pas de dommages ou de signes pouvant indiquer un vice/défaut/une panne. En cas de doute, n’utilisez pas l’appareil, mais adressez-vous à votre fournisseur en vue d’un contrôle/remplacement. Assemblage poignée HDP 3+9 Monter la poignée selon l’illustration ci- jointe 1 = vis M5x22 2 = rondelle Ø5 3 = Ø5 x 10 plat rondelle
Assemblage trolley HDP 15 Monter le trolley selon l’illustration et la description jointes 2x châssis 12x vis M6x45 2x roulettes 2x couvercle en plastique 4x rondelle 2x écrou55 Monter le trolley selon l’illustration et la description jointes - Premièrement, montez le châssis inférieur. Cf. image 1 - Montez ensuite les roues. Cf. image 3 - Montez le châssis supérieur. Cf. image 5 Choisissez un emplacement approprié pour le poêle, à un mètre au moins de distance d’obstructions, de murs et de matières inflammables (voir aussi les consignes de sécurité). Veillez à ce qu'il y ait de la place autour du poêle pour aspirer de l'air à l'arrière et pour souffler de l'air chaud à l'avant. Veillez à toujours placer le poêle en position debout, sur un support solide, plan et horizontal composé d’un matériau ininflammable. Assurez-vous que le poêle soit éteint (interrupteur sur OFF), puis insérez la fiche dans une prise de courant, 230V-50Hz (Heat-Duct-Pro 3) / 400V-50Hz, 5- broches (Heat-Duct-Pro 9+15) en bon état de fonctionnement (prise de terre). Mise en service et fonctionnement A la première mise en service du poêle (ou lorsque vous souhaitez à nouveau régler la température souhaitée), tournez le bouton de thermostat sur la position maximum (le plus loin possible dans le sens des aiguilles d’une montre). A présent, mettez en marche le poêle en mettant le bouton de commande sur la position souhaitée: ventilateur uniquement, mi-puissance (uniquement Heat-Duct- Pro 9+15) ou pleine. Lorsque la pièce est à la température souhaitée, tournez lentement le bouton de thermostat dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, jusqu’à entendre un léger clic ; laissez le bouton sur cette position. A présent, le poêle maintient automatiquement la température à ce niveau en allumant et en éteignant les éléments chauffants en cas de hausse ou de baisse excessive de la température. Attention ! Le ventilateur continue à tourner lorsque le thermostat éteint les éléments chauffants. Ainsi, le poêle maintient l’air ambiant en mouvement et est donc parfaitement capable de ressentir si la pièce refroidit. Le bouton de thermostat est à réglage progressif. Le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre permet de régler une température plus haute ; le tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre permet de régler une température plus basse.
Avertissement : lors de la première utilisation, vous pouvez sentir une odeur de
fumée. C’est un phénomène normal qui disparaîtra rapidement. Il est dû à l’échauffement de résidus d’huile suite à la fabrication. Ne jamais couvrir le radiateur, afin d’éviter tout risque de surchauffe ! Refroidissement Le radiateur est équipé d’un système de refroidissement. Pour éteindre le radiateur, tournez le sélecteur sur ‘arrêt’ : O. Le radiateur commence d’abord à ventiler pour refroidir les composants internes. Selon la température ambiante, cela peut durer 356 à 4 minutes. Ensuite, le radiateur s’éteint. Retirez ensuite la fiche de la prise de courant. Si la température ambiante est très élevée, le radiateur continue à refroidir. Dans ce cas, vous ne pouvez l’éteindre qu’en retirant la fiche de la prise de courant. Flexible d’évacuation de la chaleur Un flexible d’évacuation de la chaleur peut être raccordé à la sortie d’air pour évacuer l’air chaud vers une autre pièce. Pour cela, utilisez le Heat-Duct-Hose spécial : il possède le bon niveau de résistance à la chaleur et est fourni avec une attache adaptée. Pour le flexible également, veillez à ce qu’il ne soit pas trop près de matériaux inflammables ! Heat-Duct-Pro 3 : 5 m x 26 cm, n° art. 332414 Heat-Duct-Pro 9 : 5 m x 29 cm, n° art. 332421 Heat-Duct-Pro 15: sur demande Avant toute utilisation, contrôlez si le flexible est bien fixé autour de la sortie avec l'attache et veillez à ce que le flexible ne fasse jamais un coude de moins de 90° !
Protections La protection anti-surchauffe éteint le poêle en cas de surchauffe interne. Cela peut arriver lorsque le poêle ne peut diffuser suffisamment sa chaleur ou lorsqu’il ne peut aspirer assez d’air frais. La cause la plus fréquente est un recouvrement (partiel) du poêle, une obstruction des grilles d’aspiration et/ou de soufflage, une installation trop près de par ex. un mur, etc. Si le petit poêle est suffisamment refroidi, il reprendra en principe son activité, mais si vous n’éliminez pas la cause, la mise hors service va probablement se reproduire. La surchauffe régulière peut provoquer des dégâts irréparables. Lorsque la protection anti-surchauffe éteint le poêle, vous devez mettre l’interrupteur sur ‘OFF’ (arrêt), retirer la fiche de la prise de courant et laisser refroidir le poêle. A présent, réparez la cause de la surchauffe, puis utilisez à nouveau le poêle normalement. Si vous ne trouvez pas la cause de la surchauffe et que le problème est récurrent, n’utilisez plus le poêle, mais apportez-le pour contrôle/réparation.57 Nettoyage et entretien Conservez le poêle en bon état de propreté. Les dépôts de poussière et de saletés dans l’appareil sont une cause fréquente de surchauffe ! Par conséquent, enlevez- les régulièrement. Pour les opérations de nettoyage ou d’entretien, éteignez le poêle, retirez la fiche de la prise de courant et laissez refroidir le poêle. Nettoyez régulièrement l’extérieur du poêle avec un chiffon sec ou un chiffon humide bien essoré. N’utilisez pas de savon corrosif, de sprays, de détergents, d’abrasifs, de cire, de produits lustrants ou toute autre solution chimique et évitez que de l’eau puisse pénétrer dans le poêle ! A l’aide d’un aspirateur, aspirez (ou soufflez avec un compresseur) délicatement la poussière et les saletés des grilles et contrôlez la propreté des orifices d’aspiration et de soufflage. Pendant le nettoyage, veillez à ne pas toucher ou endommager de composants internes ! Le poêle ne contient pas d’autres composants qui nécessitent un entretien. A la fin de la saison, rangez soigneusement le poêle, si possible dans l’emballage d’origine. Placez-le debout dans un endroit frais, au sec et à l’abri de la poussière. Lorsque le poêle est définitivement usé (ou devenu irréparable), ne le mettez pas au rebut avec les déchets ménagers. Apportez-le à un point de collecte pour appareils électriques désigné par votre commune, qui se chargera d’acheminer les matériaux éventuellement encore utilisables. Élimination Au sein de l’UE, ce symbole indique que ce produit ne peut être éliminé avec les déchets ménagers habituels. D’anciens appareils contiennent des matériaux précieux recyclables, qui doivent être reconditionnés pour ne pas nuire à l’environnement et à la santé humaine par une collecte incontrôlée des déchets. Par conséquent, nous vous prions de déposer vos anciens appareils dans un point de collecte destiné à cet effet ou de vous adresser au fournisseur où vous avez acheté l’appareil. Ce dernier veillera à ce qu’un maximum de pièces de l’appareil soient réutilisées.
Notice Facile