HeatDuctPro 3kW - Încălzire Eurom - Manual de utilizare gratuit

Găsiți gratuit manualul dispozitivului HeatDuctPro 3kW Eurom în format PDF.

📄 104 pagini Română RO 💬 Întrebare IA
Notice Eurom HeatDuctPro 3kW - page 91
Asistent manual
Powered by ChatGPT
Așteptând mesajul dvs.
Informații despre produs

Marcă : Eurom

Model : HeatDuctPro 3kW

Categorie : Încălzire

Descărcați instrucțiunile pentru Încălzire în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. HeatDuctPro 3kW - Eurom și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. HeatDuctPro 3kW mărcii Eurom.

MANUAL DE UTILIZARE HeatDuctPro 3kW Eurom

Declarație de simbol

Nu acoperiți dispozitivul!92 Date tehnice Tip

Configurarea opţiunilor

Instrucţiuni generale de siguranţă

1. Citiţi cu atenţie întregul manual cu instrucţiuni înainte de a utiliza

aparatul. Păstraţi cartea tehnică pentru a o putea consulta ulterior.

2. Înainte de a pune în funcţiune un radiator nou, asiguraţi-vă că

inclusiv cablul şi fişa de alimentare nu prezintă deteriorări vizibile. Nu utilizaţi un radiator deteriorat, înapoiaţi-l distribuitorului în vederea înlocuirii.

3. Acest radiator este destinat exclusiv încălzirii spaţiilor de lucru

precum ateliere, garajes, spaţii de depozitare etc. Utilizaţi aparatul numai în acest scop.

4. Conform termenilor şi condiţiilor descrise în prezentul prospect,

radiatorul poate fi folosit în spaţii închise umede precum săli de baie, spălătorii etc. Nu amplasaţi radiatorul în apropierea robinetelor (cel puţin 1 metru elimina) , cada, dus, piscina, sau a fântânilor etc. Asiguraţi-vă că acesta nu poate să cadă în apă şi eliminaţi orice posibilitate de pătrundere a apei în interiorul radiatorului. În cazul în care, întâmplător, radiatorul intră în contact cu apa, deconectaţi-l imediat! Nu utilizaţi un radiator al cărui interior s-a umezit. Reparaţi-l. Nu cufundaţi radiatorul, cordonul sau93 fişa de alimentare a acestuia în apă şi nu îl atingeţi niciodată când aveţi mâinile umede.

5. Tensiunea de alimentare şi frecvenţa de utilizare menţionate pe

aparat trebuie să corespundă cu a prizei la care urmează a fi conectat. Instalaţia electrică trebuie protejată printr-un dispozitiv de curent rezidual (max. 30 mA).

6. Înainte de a cupla radiatorul, întindeţi complet cablul de alimentare.

Asiguraţi-vă că acesta nu intră în contact cu o componentă a radiatorului şi preveniţi orice încălzire a acestuia. Nu treceţi cablul sub mochetă, nu îl acoperiţi cu covoare, carpete sau alte asemenea şi asiguraţi-vă că nu se află în zone de trecere. Asiguraţi-vă că nu se păşeşte peste el şi că nicio mobilă nu este amplasată deasupra lui. Nu treceţi cablul peste colţuri ascuţite, iar după utilizarea radiatorului nu rulaţi cablul prea strâns! Nu răsuciți, nu îndoiți cablul și nu îl înfășurați pe radiator; izolația se poate deteriora! Verificați în mod regulat ștecărul și cablul pentru a vă asigura că nu prezintă deteriorări. În cazul în care sunt deteriorate, nu folosiți aparatul; duceți-l mai întâi la reparat.

7. Dacă este posibil, nu folosiţi un cablu prelungitor, întrucât există

riscul unei supraîncălziri şi de incendiu. Dacă nu poate fi evitată folosirea unui cordon prelungitor, asiguraţi-vă că acesta este un cablu prelungitor intact, conform normelor şi că are un diametru de minimum 2.5 mm², adecvat pentru o putere maxim admisă de 3500W (HDP3) / 10.000W (HDP9) / 16.000W (HDP15). Pentru a preveni supraîncălzirea, întotdeauna întindeţi cablul complet!

8. Pentru a preveni supraîncărcarea circuitului electric şi topirea

siguranţelor fuzibile, asiguraţi-vă că nu există şi alte aparate conectate la aceeaşi priză sau cablate în acelaşi circuit electric cu al radiatorului.

9. Nu utilizaţi radiatorul în spaţii deschise şi nici în spaţii sub 30m³

(HDP3) / 90 m³ (HDP9 / 150 m³ HDP15).

10. Un radiator conţine particule fierbinţi şi/sau scânteietoare. Din acest

motiv, nu îl utilizaţi în zone în care sunt depozitate substanţe lichide şi/sau gazoase inflamabile precum benzina şi vopselurile.

11. Nu amplasaţi radiatorul în aproprierea, sub sau direct lângă priză şi

nici lângă o flacără deschisă sau alte surse de căldură.

12. Nu folosiţi radiatorul în apropierea sau direct pe mobilă, în

apropiere de animale, perdele, haine, hârtie, aşternut sau alte obiecte inflamabile. Ţineţi-l la o distanţă de cel puţin 1 metru de radiator!94

13. Nu acoperiţi niciodată radiatorul! Prizele de aer şi de evacuare ale

radiatorului nu vor fi niciodată obturate pentru a preveni orice risc de incendiu. Nu folosiţi niciodată radiatorul pentru a usca îmbrăcămintea şi nu aşezaţi nimic deasupra acestuia. Nu îl amplasaţi pe suprafeţe moi precum un pat sau covoare pufoase, întrucât acestea îi pot bloca deschiderile.

14. Asiguraţi-vă că aerul circulă în mod liber în jurul radiatorului. Nu

amplasaţi radiatorul în apropierea pereţilor sau a obiectelor mari, sub rafturi, dulapuri şi altele asemenea.

15. Preveniţi pătrunderea în radiator a obiectelor străine prin orificiile

de ventilare sau de evacuare. Acestea pot provoca şocuri electrice, incendiu sau alte pagube.

16. Nu lăsaţi niciodată radiatorul nesupravegheat în timpul funcţionării.

Întâi deconectaţi-l, apoi scoateţi-l din priză. Când nu îl utilizaţi, scoateţi-l întotdeauna din priză! La scoaterea din priză trageţi de fişă, nu trageţi niciodată de cordonul de alimentare.

17. Întotdeauna închideţi radiatorul, deconectaţi-l de la sursa de

alimentare şi lăsaţi-l să se răcească înainte de: - a curăţa radiatorul - a efectua lucrări de întreţinere la radiator - atingeţi sau mişcaţi radiatorul. În acest scop folosiţoi mânerul sau căruciorul (DHP15)!

18. Aparatul devine fierbinte în timpul funcţionării. Pentru a preveni

arsurile, evitaţi contactul direct al pielii cu suprafeţele fiebinţi.

19. Nu folosiţi un cronometru sau alte produse similare pentru a

întrerupe automat radiatorul. Efectuaţi întotdeauna verificările de siguranţă înainte de a pune în funcţiune radiatorul!

20. Când produsul este utilizat în apropierea copiilor sau a persoanelor

aflate în incapacitate se impune stricta supraveghere a acestora. Nu se recomandă ca aparatul să fie folosit de copii sau de persoane cu deficienţe fizice, senzoriale sau mintale sau de persoane care nu cunosc aparatul sau nu au experienţa necesară pentru a-l folosi. Acest aparat poate fi utilizat de copii de 8 ani și mai mari, și de persoane cu capacități fizice, mentale sau psihice reduse, sau cu lipsă de experiență și cunoștințe doar dacă aceștia pot fi supravegheați sau dacă au fost instruiți cu privire la modalitățile sigure de utilizare a aparatului și înțeleg care sunt riscurile implicate. Copiii nu au voie să se joace cu aparatul. Curățarea acestuia și operațiunile de întreținere nu pot fi efectuate de copii nesupravegheați.95

21. Menţineţi aparatul în perfectă stare de curăţenie. Praful, murdăria

şi/sau petele de pe un radiator reprezintă cauza frecventă a supraîncălzirii. Asiguraţi-vă că aceste depuneri sunt îndepărtate în mod regulat.

22. Nu puneţi în funcţiune aparatul în cazul în care observaţi deteriorări

ale acestuia, ale cordonului sau ale fişei de alimentare, dacă aparatul funcţionează defectuos, dacă a căzut sau prezintă defecţiuni de orice fel. Predaţi întreg aparatul vânzătorului sau electricianului autorizat pentru a-l verifica şi/sau repara. Cereţi întotdeauna numai piese originale.

23. Nu folosiţi ataşamente şi/sau accesorii care nu v-au fost

recomandate sau furnizate de către producător.

24. Aparatul (inclusiv cabluri electrice şi conector) poate fi deschis

şi/sau reparat numai de persoane autorizate şi calificate în acest sens.

25. Utilizaţi radiatorul numai în scopul în care a fost proiectat şi

conform instrucţiunilor din prezentul manual. Nerespectarea instrucţiunilor 23, 24 şi 25 poate provoca daune, incendii şi/sau rănirea persoanelor. Conduce la pierderea imediată a garanţei, iar vânzătorul, importatorul şi/sau producătorul nu îşi asumă răspunderea pentru nicio consecinţă! Descriere Radiatoarele EUROM HEAT-DUCT-PRO sunt cu adevărat radiatoare pentru spaţii largi, cu un ventilator puternic care pune în mişcare o cantitate mare de aer. Aerul (rece) este aspirat în partea din spate, încălzit şi suflat în exterior ca aer fierbinte. Întrucât se aspiră o cantitate relativ mare de aer care apoi este suflată în exterior, aerul suflat nu este simţit ca fiind deosebit de cald. Dar întrucât o cantitate mare de aer este încălzit şi suflat, întregul spaţiu (şi nu numai aerul din jurul radiatorului!) se încălzeşte treptat. Un furtun poate fi conectat la orificiul de descărcare al încălzitoarelor Heat-Duct-Pro (max. 5 m) pentru a conduce aerul cald evacuat către altă locaţie. Din acest motiv încălzitoarele au un ventilator puternic suplimentar cu o deplasare mare de aer. Încălzitorul este echipat cu termostat şi protecţie împotriva supraîncălzirii.96

2. Orificiu de ieşire a aerului

3. Bobină de încălzire

6. Buton pentru termostat

9. Orificiu de admisie a aerului

2. Orificiu de ieşire a aerului

3. Bobină de încălzire

5. Parte din față cărucior

6. Buton pentru termostat

10. Orificiu de admisie a aerului

11. Parte de dedesubt cărucior97

Panoul de comandă Panoul de comandă pentru Heat-Duct-Pro 3

Panoul de comandă pentru HEAT-DUCT-PRO 3 are două butoane: În partea stângă, butonul pentru reglarea termostatului În partea dreaptă, butonul de comandă cu trei setări O = oprit X = numai ventilaţie X = ventilaţie şi încălzire (3000W) Panoul de comandă pentru Heat-Duct-Pro 9+15

Panoul de comandă pentru HEAT-DUCT-PRO 9+15 are două butoane: În partea stângă, butonul pentru reglarea termostatului În partea dreaptă, butonul de comandă cu patru setări

ventilați și încălziri 4500W (HDP 9) 7500W (HDP 15)

ventilați și încălziri

9000W (HDP 9) 15000W (HDP 15)98

Amplasare şi conectare Îndepărtaţi ambalajul şi păstraţi-l departe de îndemâna copiilor. După îndepărtarea ambalajului, verificaţi aparatului pentru a depista eventuale deteriorări şi alte semne care ar putea indica deteriorări/defecte/disfuncţii. În cazul în care aveţi dubii, nu folosiţi aparatul şi contactaţi furnizorul în vederea verificării sau înlocuirii aparatului. Mâner de montaj HDP 3+9 Montaţi mânerul astfel cum este ilustrat. 1 = şurub M5x22 2 = şaibă elastică Ø5 3 = şaibă Ø5 x 10

Cărucior de montaj 2x Cadru 12x Șurub M6x45 2x Roți 2x Mască de plastic 4x Șaibă 2x Piuliță

Asamblaţi căruciorul în conformitate cu ilustraţia şi descrierea de mai jos - Montați mai întâi cadrul de dedesubt, vezi figura 1 - Acum montați roțile, vezi figura 3 - Montați cadrul de deasupra, vezi figura 599 Alegeţi un loc adecvat pentru amplasarea radiatorului: La cel puţin un metru distanţă de orice obstacol, pereţi sau materiale inflamabile (consultaţi şi instrucţiunile de protecţie). Asiguraţi-vă că în spate, radiatorul dispune de spaţiu suficient pentru a aspira aerul, iar în faţă, pentru a sufla aerul cald. Asiguraţi-vă că radiatorul stă permanent în poziţie verticală, pe o fundaţie solidă şi orizontală din materialignifug. Asiguraţi-vă că radiatorul este decuplat (întrerupător în poziţia O), apoi cuplaţi-l la o priză care funcţionează la parametrii 230 V-50 Hz. (Heat-Duct-Pro 3) / 400V-50Hz, 5-pol, (Heat-Duct-Pro 9+15) (împământare priză). Configurare şi exploatare Când radiator este puns în funcţiune pentru prima dată (sau doriţi să reconfiguraţi temperatura dorită), rotiţi discul termostatului spre poziţia maximaă (în sensul acelor de ceasornic atât cât permite). Cu selectorul de regim, reglaţi radiatorul după cum preferaţi: Numai ventilatorul, funcţionare la jumătate de putere (numai Heat-Duct-Pro 9+15) sau putere mărită. Odată ce temperatura spaţiului a atins nivelul dorit, rotiţi încet discul termostatului în sens invers acelor de ceasornic până când auziţi un clic. Lăsaţi discul în această poziţie. Radiatorul va menţine în mod automat temperatura la acest nivel. Face acest lucru prin decuplarea şi cuplarea elementelor de încălzire de fiecare dată când temperatura creşte sau scade prea mult. Atenţie! După ce termostatul a decuplat elementele de încălzire, ventilatorul continuă să funcţioneze. În acest mod, aerul este menţinut în mişcare continuă permiţând radiatorului să detecteze cu precizie dacă spaţiul s-a răcit. Discul termostatului poate fi reglat permanent. O temperatură mai ridicată poate fi configurată prin rotirea în sensul acelor de ceasornic, o temperatură mai scăzută, prin rotire în sens invers acelor de cceasornic. hodinových ručičiek, nižšiu teplotu otáčaním proti smeru hodinových ručičiek. Avertizare: La utilizarea iniţială este posibil să simţiţi fum. Acest lucru este normal şi mirosul va dispărea după scurt timp. Aceasta se întâmplă din cauza reziduurilor de ulei rămase în urma procesului de fabricare, care se încălzesc. Pentru a preveni supraîncălzirea, nu acoperiţi niciodată dispozitivul de încălzire! Răcire secundară Încălzitorul este dotat cu sistem de răcire secundară. La oprirea încălzitorului, setaţi butonul de comandă în poziţia „oprit”. O. Mai întâi încălzitorul va ventila pentru a se răci intern. Această operaţiune poate dura trei sau patru minute, în funcţie de temperatura ambiantă. Apoi încălzitorul se va opri. Asiguraţi-vă apoi că deconectaţi aparatul de la priză. În caz de temperatură ambiantă foarte ridicată, încălzitorul va continua să funcţioneze în modul de răcire secundară. În acest caz îl puteţi opri prin deconectarea acestuia de la priză.100 Furtun pentru evacuarea aerului cald Un furtun pentru evacuarea aerului cald poate fi racordat la orificiul de ieşire a aerului pentru a conduce aerul cald către un alt spaţiu. Pentru aceasta, utilizaţi furtunul special Heat-Duct-Hose: acesta are gradul potrivit de rezistenţă termică şi este echipat cu o clemă corespunzătoare. De asemenea, referitor la furtun: asiguraţi-vă că nu este prea aproape de materiale inflamabile! Heat-Duct-Pro 3: 5 m x 26 cm, Nr. art. 332414 Heat-Duct-Pro 9: 5 m x 29 cm, Nr. art. 332421 Heat-Duct-Pro 15: La cerere Înainte de utilizare, verificaţi fixarea corespunzătoare a furtunului şi a clemei pe orificiul de ieşire şi asiguraţi-vă că furtunul nu este nicăieri îndoit la unghiuri mai mici de 90°.

Caracteristici de siguranţă În caz de supraîncălzire internă, funcţia de protecţie la supraîncălzire decuplează aeroterma. Fenomenul poate interveni când aeroterma nu poate furniza suficientă căldură sau nu poate aspira suficient aer proaspăt. De regulă, cauza (parţial) este acoperirea aerotermei, înfundarea grătarelor de admisie şi/sau evacuare a aerului, mizeria, montarea aerotermei prea aproape de un perete, de exemplu, etc. Când încălzitorul s-a răcit suficient, el va reporni în principiu automat. Totuși, dacă nu remediați cauza întreruperii, acest lucru probabil se va repeta. Supraîncălzirea regulată poate provoca daune ireparabile.. Atunci când funcţia de protecţie la suprasarcină opreşte aeroterma, fixaţi discul funcţiei de selectare la „OFF” (închis), scoateţi ştecherul din priză şi lăsaţi-o să se răcească. Îndepărtaţi motivul supraîncălzirii înainte de a pune din nou în funcţiune aeroterma. În cazul în care nu puteţi găsi cauza supraîncălzirii, nu mai folosiţi aeroterma ci predaţi-o în vederea unei verificări/reparaţii. Curăţare şi întreţinere Menţineţi aparatul în perfectă stare de curăţenie. Depunerile de praf şi de murdărie din interiorul aparatului sunt cauza frecventă a supraîncălzirii! Din acest motiv, trebuie să le îndepărtaţi în mod regulat. Înainte de orice operaţiune de curăţire sau întreţinere, decuplaţi radiatorul, scoateţi-l din priză şi lăsaţi-l să se răcească.101 Ştergeţi regulat exteriorul radiatorului cu o cârpă uscată sau aproape uscată. Nu folosiţi un săpun puternic, spray-uri, detergent sau substanţe abrazive, ceară, lac sau soluţii chimice şi eliminaţi orice posibilitate de pătrundere a apei în interiorul radiatorului! Folosind un aspirator sau un compresor, îndepărtaţi cu grijă praful şi murdăria de pe grilaj şi asiguraţi-vă că deschiderile de aspirare şi de evacuare a aerului sunt curate. În timpul curăţării, fiţi atenţi să nu atingeţi sau să deterioraţi componentele interne! Radiatorul nu conţine piese care impun operaţiuni de întreţinere. La sfârşitul sezonului, depozitaţi radiatorul astfel curăţat, dacă este posibil în ambalajul original. Păstraţi-l în poziţie verticală, într-un loc ferit de căldură, uscat şi ferit de praf. Dacă radiatorul s-a uzat sau s-a stricat încât nu mai poate fi reparat, nu îl eliminaţi împreună cu gunoiul menajer. Predaţi-l la un centru autorizat de colectare a aparatelor electrice unde materialele reciclabile vor fi colectate şi redistribuite. Eliminare În UE această pictogramă indică faptul că acest produs nu poate fi eliminat împreună cu deșeurile menajere. Echipamentele vechi conțin materiale valoroase care pot fi reciclate. Aceste materiale trebuie făcute disponibile pentru reutilizare în vederea prevenirii efectelor negative asupra sănătății și mediului înconjurător datorită colectării nereglementate a deșeurilor. Ca urmare, vă rugăm să duceți echipamentele vechi la punctele de colectate desemnate, sau contactați furnizorul original, care poate asigura reciclarea cât mai multor componente posibil. Declaraţie CE Vezi pagina 102.102 CE–declaration Eurom Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden The Netherlands declares the following device in sole responsibility: Product: workspace heater Brand name: EUROM Model: Heat-Duct-Pro 3kW / Heat-Duct-Pro 9kW / Heat-Duct-Pro 15kW Item number: 332469 / 332483 / 332490 Complies with the following harmonization rules: Low Voltage Directive: LVD 2014/35/EU Electromagnetic compatibility Directive: EMC 2014/30/EU Restriction of Hazardous Substances RoHS Directive: 2011/65/EU&(EU)2015/863 Framework Directive Ecodesign requirements: ERP 2009/125/EC Regulation Ecodesign requirements for Individual room heaters: (EU) 2015/1188 Regulation Ecodesign requirements Electricity Consumption in standby and off state: 1275/2008/EC Applied harmonized standards: Heat-Duct-Pro 3kW EN 60335-2-30:2009+A11:2012 EN 60335-1:2012+AC:2014+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Heat-Duct-Pro 9kW and 15kW EN 60335-2-30:2009+A11:2012 EN 60335-1:2012+AC:2014+A11:2014+A13:2017 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-11:2000 EN 61000-3-12:2011 Genemuiden, 28-04-2020 W.J. Bakker, alg. Dir.103104