Teddytour - Lit bébé Foppapedretti - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Teddytour Foppapedretti au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Lit-bébé |
| Dimensions | Standard pour lit-bébé |
| Matériaux | Bois massif, finition non toxique |
| Poids maximum supporté | Jusqu'à 15 kg |
| Utilisation | Pour les bébés de la naissance jusqu'à environ 3 ans |
| Fonctionnalités supplémentaires | Matelas inclus, possibilité de réglage en hauteur |
| Maintenance | Nettoyage avec un chiffon humide, éviter les produits abrasifs |
| Sécurité | Normes de sécurité EN 716 respectées, bords arrondis |
| Garantie | 2 ans |
| Informations générales | Facile à assembler, design moderne |
FOIRE AUX QUESTIONS - Teddytour Foppapedretti
Questions des utilisateurs sur Teddytour Foppapedretti
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lit bébé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Teddytour - Foppapedretti et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Teddytour de la marque Foppapedretti.
MODE D'EMPLOI Teddytour Foppapedretti
- Retirer le lit d'enfant du sac de transport. Decrocher le velcro sur le cote du matelas.
- Retirer le matelas, déplier la structure en écantant les pieds.
- Soulever d'abord les articulations sur les côts courts jusqu'à ce qu'elles s'encastrent, puis celles sur les côts longs. Assurez-vous que les articulations sont bien bloquées, elles ne doivent pas se plier si l'on force vers le bas aussi bien sur les côts courts que sur les côts longs. NOTES : pour accrocher facilement les articulations laterales, veuillez vous assurer que le fond du lit bébé est soulevé.
- Appuyer vers le bas la partie centrale du lit, un cli c indiquera son blocage.
ATTENTION: le fond du lit pliant ne peut etre pousse vers le bas que si les bras sont en place, etant donne que le fond permet de verrouiller le lit.
Les bras ne se metront pas bien en place si le fond est verrouillé; dans ce cas, vous doivent lever le fond et reverrouiller les bras.
- Lit ouvert.
- Placer le matelas au fond du lit, enfilier les bords à travers les fentes, générées sur la base, et fixer le velcro au côte inférieur de la base pour bloquer le matelas.
NOTE : avant d'utiliser le lit, vérifier que les 4 rebords sont correctement bloqués et que le fond est en position horizontal.
FERMETURE
1Retirez d'abord le matelas et souveze le plus possible la partie centrale du lit en tirant sur la courroie (A) soulever la partie centrale à environ 10 cm en-dessous des rebords latéraux.
- Appuyer sur le bouton(A) sur chaque côté pour décrocher le dispositif de blocage, situé au centre du rebord et en le maintainant appuyé, soulever légèrement le rebord pour débloquer le dispositif de blocage. En appuyant sur le bouton (A), replier les rebords vers le bas. Important : veuillez vous assurer que les deux parties internes du côté du rebord sont débloquées ; le côté doit se replier en forme de « U » et non en forme de « V »
- Refermer le lit et enrouler le matelas autour du lit. Fixer les bandes de velcro.
- Remetre le lit dans le sac de transport.
IMPORTANT : LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE ET LA CONSUMER POUR TOUTE CONSULTATION FUTURE.
AVERTISSEMENT: AVANT L'EMPLOI, ENLEVER ET ÉLIMINER TOUS LES SACS EN PLASTIQUES ET ÉLÉMENTS ÉVENTUELS QUI FONT PARTIE DE L'EMBALLAGE DU PRODUIT ET LES TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
- ATTENTION! Le montage doit être effectué exclusivement par une personneadulte.
- IMPORTANT: Pour une installation correcte, suivez les étapes dans l'ordre indiqué. Une installation incorrecte pourrait rendre le lit de votre enfant non sécuritaire.
- AVENTISSEMENT: L'utilisation du lit est prévue à partir de la naissance jusqu'au 4 ans de l'enfant.
- ATTENTION: Il est dangereux de:approcher le lit de sources de chaleur (appareils à gaz ou électriques) susceptibles de creer des risques d'incendie.
- AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser le lit s'il a des parties endommagées, usées ou manquantes.
- AVENTISSEMENT: Ne rien laisser dans le lit ni leMETtre pres d'autres produits pouvant servir de point d'appui et/ ou d'étranglement pour l'enfant, comme des cordonnets, des ridesaux, des cordes, etc.
- AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser plus d'un matelas dans le lit.
- Le produit ne peut être utilisé que lorsque tous les mécanismes de blocage sont enclenchés. Vérifier attentivement leur enclenchement avant d'utiliser le produit.
- Tous les raccords de montage doivent toujours être serrés correctement, les raccords doivent être vérifiés régulièrement et resserrés le cas échéant.
- AVENTISSEMENT: Pour prévenir les risques de chute, dés que l'enfant peut grimper hors du lit, ce lit ne doit plus être utilisé.
- AVENTISSEMENT: N'utiliser que le matelas vendu avec ce lit à nacelle, ne pas ajouter de matelas additionnel sur celui-là, risque de suffocation.
- ATTENTION: ne pas utiliser le lit de voyage sans matelas.
- AVENTISSEMENT: Ne pas fermer le lit avec l'enfant dedans.
- AVENTISSEMENT: Ne jamais laisser le lit sur un plan incliné avec l'enfant dedans.
- Ne pas laisser l'enfant jouer sans surveillance à proximé du lit de voyage.
- Vérifier régulierement que le lit de voyage ne présente pas de vis desserrées, des parties usées, du matériel déchéré ou découvert.
- L'emploi et l'entretien corrects du lit d'enfant permettront une plus longue durée de vie et un emploi sans problèmes.
- Vérifier périodiquement le lit de votre enfant et le matelas de soutien en vérifier que toutes les pieces sont correctement assemblées et en parfaite condition.
- AVERTISSEMENT: Lorsque le lit n'est pas utilisé, tener le produit hors de portée des enfants.
- AVERTISSEMENT: Ne pas déplacer le lit avec l'enfant dedans.
- AVENTISSEMENT: Ne pas utiliser le lit avec plus d'un enfant à la fois.
- AVENTISSEMENT: Ne pas laisser d'autres enfants jouer sans surveillance pres du lit.
SOIN ET ENTRETIEN
Laver le lit de voyage à l'eau tiède et avec un détergent délicat à l'aide d'une éponge. Vous pouvez également utiliser un désinfectant non agressif.
Ne jamais laver le lit de voyage avec des produits corrosifs contenant ou dérivés de l'ammoniaque, de l'eau de Javel ou de l'alcool.
Yououpouzlubrifierlesaccessoiresmobilesavecde l'huile desilicone.
Le contenu indiqué ci-dessous entrera en vigueur à partir du 01.01.2005 et substitue à tout titre et entièrement tout message antérieur concernant la garantie Foppa Pedretti S.p.A.
GARANTIE CONVENTIONNELLE
Foppa Pedretti S.p.A. ayant siège à Grumello del Monte (Italie) via Volta 11, garantit directement au consommateur ce produit, neuf de fabrication et sans defaults de matériaux, de projet et de fabrication et qu'il est conforme aux caractéristiques qu'elle déclare.
La presente garantie conventionnelle est valable dans tous les pays membres de l'union europeenne, elle n'exclut ni ne limite les droits du consommateur conformément aux normes imperatives en vigueur en ce qui concerne le vendeur du Produit.
Pour bénéficier de cette garantie conventionnelle, le Consommateur devra ramener le Produit défectueux au vendeur, en luiprésentant la preuve de l'achat du produit sur lequel il résultat d'une façon lisible l'adresse du vendeur, la date de l'achat du produit, tampon et signature du vendeur et l'indication du produit même ou dans l'alternative, le ticket de caisse, non modifie sur lequel résultat clairment les mêmes informations. La garantie conventionnelle a une validite de douze (12) mois à partir de la date de l'achat du produit. Pendant cette période Foppa Pedretti S.p.A. réparera ou substituera, selon son jugement, le produit défectueux. La garantie conventionnelle est accordée à l'acheteur final du produit (consommateur) et n'exclut ni ne limite les droits impératifs du consommateur même, comme prévus par laloi et/ou les droits que le consommateur peut vanter contre le vendeur/ revendeur du produit.
EXCLUSIONSDELAGARANTIECONVENTIONNELLE.
La garantie conventionnelle exclut les dommages apportés au produit quand les causes sont les suivantes : usage non conforme aux dispositions containues sur le feuillet d'instructions d'utilisation et montage, chocs et chutes, exposition du produit à l'humidité ou à des conditions thermiques ou ambiants extrêmes ou changement brusque de ces conditions, corrosions, oxydation, modifications ou réparations du produit non autorisées, réparations avec l'utilisation de pieces de rechange non autorisées, usage impropre, mauvais ou manque d'entretien, entretien impropre par rapport à ce qui est indiqué sur le feuillet d'instructions d'utilisation et montage, montage incorrect, accidents, action de nourriture ou de boisson, action de produits chimiques, causes de force majeure.
Dans tous les cas Foppa Pedretti S.p.A. decline toute responsabilité quant aux dommages aux personnes et aux choses divers au produit, quand ces dommages ont pour cause la négligence des dispositions, recommendations et averissements contenus dans le manuel ou dans l'alternative sur le feuillet d'instructions utilisation et montage qui accompagne chaque Produkt destiné au propriétaire utilisateur ( comme par exemple dans le cas des lits d'enfant: "Surveillance constamment l'enfant. Contrôler que les draps et les couvertures ne couvent pas la tête de l'enfant...").
Foppa Pedretti S.p.A. decline en outre toute responsabilité quant aux dommages aux personnes et aux choses quand la rupture de ses produits est causée par la déterioration des composants du Produkt sujets à l'usure. Sont considérés comme composants sujets à l'usure tous les composants en matière plastique.