Foppapedretti Teddytour - Berço

Teddytour - Berço Foppapedretti - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Teddytour Foppapedretti em formato PDF.

📄 44 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice Foppapedretti Teddytour - page 28
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre Teddytour Foppapedretti

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Berço em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Teddytour - Foppapedretti e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Teddytour da marca Foppapedretti.

MANUAL DE UTILIZADOR Teddytour Foppapedretti

A Berço
B Colchao
C Bolsa de transporte

EL EAPTHMATA

A Kpεβατα
B TpωμaToC
C Toavta taigiou

SQ ARKOMPONENTET

A krevat femijesh
B Dyshek
C Canta mbajtse

b_1 = b_2 = 2

A. JIàbI Jy
B.
C. La a

MONTAGGIO

APERTURA

GARANTÍA CONVENCIONAL

  1. Reirar o berço da alcofa. Desaperte o fecho de velcro na parte lateral do colchão.
  2. reIrar o tapete e desdobrar o quadro, afastando as pernas.
  3. Levantar primo as juntas dos lados curtos ate encaixarem, bereits as dos lados compridos.

Assegurar-se de que as articulações está broqueadas, pressionando tanto o(lado comprido como o(lado curto; não devem saber-se.
NOTA: Para fácilar a xacaos das dobradiças laterais, a base da cama de grades deve ser levantada.
4. Pressionar o centro do estrado para a posicao horizontal; um clique indica que está bloqueado.

IMPORTANTE: A base da casa de gradessolepoder empurrada para baixo quando as calhas laterais esverem devidamentebloqueadas,uma vez quea base funciona como umbloqueio de seguranca.Se a base da casa for empurrada para baixo antes deas4calhaslateraisestarembloqueadas,noeaposivellevantararestante calha lateral dobrada.Neste caso,e necessario levantar novamentea base e,em seguida,levantar o lado da restante longarina dobrada atepaque estaque corretamentebloqueada.

  1. berço corretamente aberto.
  2. Coloque o colchão na estrutura de ripas, passe as palhas pelas ranhuras da estrutura de ripas e prenda o fecho de velcro na parte inferior da estrutura de ripas para xar o colchão.
  1. Re re o colchao do estrado e levante a secao central puxando a precinta (A) atc car circa de 10 cm abaixo das calhas laterais.
  2. Prima o botão debloqueio (A) no centro da gaiola de segurarca para cima e levante ligeiramente a gaiola de segurarca, mantendo o botão premido, para libertar o bloqueio. Mantenha premido o botao (A) e dobre a gaiola de segurarca para baixo.
  3. Fechar a cama de grades e enrolor o colchao a volta da mesma. Fixe o colchao com as Iras de velcro.
  4. colocar o berço na alcofa e fechar ofeito de correir

IMPORTANTES, PRESERVAM-NAS PARA CONSULTA FUTURA: LER ATENTAMENTE.

ATENÇÂO: RETIRE TODOS OS SACOS DE PLÁSTICO E TODOS OS ELEMENTOS DA EMBALAGEM DO PRODUCTO ANTES DE O UTILIZAR E DEITE-OS FORA OU MANTENHA-OS FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS.

  • ATENÇA: A montagem sé pode ser efectuada por umadulto.
  • ATENÇA: Para uma montagem correta, os passos devem ser executados pela ordem indicada. Uma montagem Incorrecta pode tornar a cama de grades perigosa.
  • ADVERTÊNCIA: ldade recomendada para a utilização da cama de grades: paracriências desde o nascimento até ao 4 anos.
  • AVISO: As chamas abertas e outras fontes de calor fortes, como aquecadores electricos, aquecadores a gás, etc., nas imédicações da cama, constituem uma fonte de perigo.
  • ATENÇA: Não utilizes a cama se alguma das suas partes estiver parte, rachada ou em falta e utilizes aspenas peças sobressentes aprovasas pelo fabricante.
  • ATENÇA: Nãodeerobjectos na cama e não colocar a cama perto de outros produits que possm servir de apoio ourepresentar um risco de asfixia ou estrangulamento,por exemple,cordas,cortinas,cordõesde cortinas,etc.
  • ATENÇAO: Não utilizes mais do que um colchão na cama.
  • O produit são在此之前 para ser utilizesdo quando todos os mecanismos de Bloqueio estiverem bloqueados. Verificar cuidadosamente se está Completely bloqueados antes da Utilização.
  • Todos os elementos de fixação devem estar sempre corretamente apertados; os elementos devem ser verificados regularamente antes da utilizesçao e reapertados, se necessario.
  • ATENÇA: Se acriançaconquirtreparpelospainéislaterais,acama degrades nãodevecunaraserutilizada paraevitarrisco dequeada.
  • ATENÇA: Utilize apenas o colchão vendido com esta cama, não coloque um segundo colchão por cima, quando está o risco de asfixia.
  • ATENÇAO: Não utilizes a cama de viagem sem colchão.
  • ATENÇAÑO: Não fechar a cama de grades quando acriança estiverá lá dentro.
  • ATENÇA: Nunca deixar a cama de grades numa superficie inclinada quando a criança estiver lá dentro.
  • Não permita que o seu filho brinque sem supervisão perto da cama de viagem.
    Verifique regularmente se a cama de viagem tem parafusos soltos, peças gastas, material rasgado ou desgastado.
  • A utilização e a manutenção corretas da cama de grades garantem a sua longevidade e uma'utilisation sem problemas.
  • Verifique regularamente a cama de grades e o colchão de apoio e certificado-se de que todas as peças estao corretoamento montadas e em perfeitas condições.
  • AVISO: Manter o produits para do alcance das crianças quando não estiver a serutilrado.
  • AVISO: Não desloque o produits quando acriança estiver no berço.
  • ATENÇA: Não utilizes a cama de grades com mais de umacriança de cada vez.
  • ATENÇA: Não permitir que outras crianças brinquem sem vigilência perto da cama de grades.

LIMPEZA E MANUTENÇAO

Lavar a cama de viagem com uma esponja,água morna e um detergente suave. Pode también utiliser um desinfetante não agressivo.

Nunca lavar a cama de viagem com produits corrosivos que contenham ou sejam derivados de amoniao, lixivia ou alcool.

As peças moveris podem ser lubricadas com oleo de silicone.

O conteudo abaixo indentado entre em vigor a partir de 1^ de janeiro de 2005 e substitui completeness qualquer TITLE e mensagem anterior referente à garantia prestada pela Empresa Foppa Pedretti S.p.A

GARANTIA CONVENCIONAL

Foppa Pedretti S.p.A. com sede em Grumello del Monte (Italia), Via Volta 11, garanté diretamente ao consumidor que este produit, novo de fabrica, sem defeitos nos materiais, no projet e na fabricação, está em conformidade com as caractécticas declaradas.

A presente garantia convencional, valida em todos os Países membros da União Europeia, não exclui e não limita os direitos do Consumidor nos termos imperativos da lei em relaço ao vendedor do Produto.

. Para usufruiar a presente garantia convencional, o Consumidor deve levar o produit defeituoso ao Vendedor e aparecer-lhe a prova de aquisicao do produits,onde haja,de modo legivel,o endereço do Vendedor, com a data da comprado produits, carimbo e assinatura do Vendedor,agem da indicacao do proprietary produit ou, comoalternativa, o recibo fiscal, nao modified, e queaprese de modo claro as/DDmas informacoesmencionadas anteriormente.

A garantia convencional tem validade por doze (12) mezes a partir da data de aquisicao do produits. Durante this periodo, a Empresa Foppa Pedretti S.p.A. conserta ou substitui o produits defeituoso, segudo sua descricao. A garantia convencional concedida ao comprador final do produits (consumidor) e nao exclui e nem limita os direitos imperivos do proprietary consumidor como previstos dela lei e ou direitos que o consumidor pode ter contra o Vendedor/ Revendedor do produits.

EXCLUSÉS DA GARANTIA CONVENCIONAL.

A garantia convencional exclui os danos decorrentes pelas seguintes causas: uso não em conformidade com as disposicaoes contidas no folheto de instruções para o uso e montagem, quedes e impactos, exposicao do produits à humildade ou condiçõesTERMicas, ambientes extremos ou mudanças repentinas destas condições, corrosao, oxidaçao, modificacoes ou consertos não autorizados do produits, consertos efetuados com o uso de peças de reposicao não autorizadas, uso improprio, manutencao não efetuada ou efetuada de modo incorreto, manutencao impropria em relacao ao que foi indicado no folheto de instruções para o uso e a montagem, montagem não correta, acidentes, ações de alimentos ou bebidas, ações de produits químicos e causas de forca maior.

De qualquer modo, aEmpresa Foppa Pedretti S.p.A. declina qualquer tipo de responsabilité por danos causados as pessoas ou acos objetivos, differs do produits, quando estas danos foram causados pela negligência das dispositions/advertências contidas no manual, ou, como alternatively, no "Folheto de instruções para o uso e montagem" que acompanha todos os produits destinados ao proprietário/utilizador (comoexample meramente exemplificativo, no caso do produit "Caminha": "Supervisione acriança constantemente. Controle para que os lenços e as cobertas não cubram aCESSA da criança...").

A Empresa Foppa Pedretti S.p.A. exime-set)? é de todos os)?s de responsabilitad por danos ?s pessoas ou objetos quando a rutura de seu?.
produtos for causada pelo deterioramento dos
produtos sujeito acos desgastes. Sao considerados
componentes do produits sujeitos a desgaste os
components em material plastico.

ANOITMA

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Foppapedretti

Modelo : Teddytour

Categoria : Berço