Foppapedretti MyBebè - Berço

MyBebè - Berço Foppapedretti - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho MyBebè Foppapedretti em formato PDF.

📄 80 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice Foppapedretti MyBebè - page 41
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Foppapedretti

Modelo : MyBebè

Categoria : Berço

Baixe as instruções para o seu Berço em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MyBebè - Foppapedretti e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MyBebè da marca Foppapedretti.

MANUAL DE UTILIZADOR MyBebè Foppapedretti

GARANTÍA CONVENCIONAL

El contenido indicado a continuación entra en vigencia a partir del 01.01.2005 y substituye bajo cualquier concepto y totalmente cualquier mensaje anterior con referencia a la garantía prestada por Foppa Pedretti S.p.A.

GARANTÍA CONVENCIONAL

  • ATENÇÃO: este produto é adequado para uma criança com idade compreendidaentreos0-6meseseatéummáximode9kgdepeso.
  • Nãoutilizaroberçosemochassis.
  • A montagem deve ser efetuada exclusivamente por um adulto.
  • Todas as operações de abertura e regulação, xação e posicionamento do berçodevemserefetuadasexclusivamenteporumadulto.
  • Certicar-se que os utilizadores do berço conhecem o seu funcionamento exato.
  • ADVERTÊNCIA – Não usar este produto sem ter lido primeiro as instruções.
  • ADVERTÊNCIA – Deixar de usar o produto assim que a criança conseguir sentar-se, colocar-se de joelhos ou levantar-se.
  • ADVERTÊNCIA – Colocar outros artigos no produto pode causar sufocamento.
  • ADVERTÊNCIA – Não colocar o produto perto de outro que possa representar um perigo de sufocamento ou estrangulamento, por exemplo, laços, os de estores interiores/cortinados de tecido, etc..
  • ATENÇÃO - Não utilize mais do que um colchão no produto.
  • Oberçodevesersemprecolocadonumplanohorizontal.Nuncadeixaroberço numplanoinclinadocomacriançadentro.
  • Nãodeixarascriançasbrincarempróximodoberço,semasupervisãodeum adulto.
  • Oberçosóestáprontoaserutilizadoquandotodososmecanismosdebloqueio estãoinseridoscorretamente.Vericarcomatençãoqueestãoinseridosantes dautilização.
  • Vericar,antesdeutilizaroberço, que os dispositivos de montagem estão apertados corretamente,vericarque nenhum parafuso está solto uma vez quepodemcarpresaspartesdocorpodacriançaoupeçasderoupa(como cordões,colares,tasparachupetas,etc.)eissopoderepresentarumriscode estrangulamento.
  • ATENÇÃO: Utilize apenas o colchão vendido ou eventuais colchões de reposiçãoaprovado pela FOPPAPEDRETTI com este produto,não adicione ADVERTÊNCIAS42
  • PORTUGUÊS • • PORTUGUÊS • umsegundocolchão,riscodeasxia.
  • Presteatenção ao risco de queimaduras de cigarro,chamas livres e outras fontes de calor forte, como aquecedores elétricos, fogão à gás, etc. em proximidade do produto.
  • ATENÇÃO: Épermitidoinclinaroberçocomumdesviomáximode2posições entreumapernaeoutra(exemplo:pernadireitanaposição10epernaesquerda naposição8).Paraaregulaçãoseguirasindicaçõesfornecidasnasinstruções. Nãoépossívelselecionaralturasdiferentesnosdoisladosdoberço.
  • ATENÇÃO: acabeçadacriançadeveestarsempreposicionadanoladomais levantado.
  • ATENÇÃO: NÃO utilizeoberço sequalquercomponenteestiverausente, danicado ou partido. Contacte a FOPPAPEDRETTI para obter peças de substituiçãoeinstruçõesparautilização,senecessário.Nãosubstituapeçasem falta,danicadasouestragadasporcomponentesnãooriginaiseaprovados pela FOPPAPEDRETTI.
  • ADVERTÊNCIA – Este é um colchão, não juntar outro, perigo de sufocamento.
  • ATENÇÃO:vericarperiodicamenteoberçoparacerticar-sequenãoexistem peçassoltas,danosoucomponentesemfalta.
  • Utilizeapenaspeçassobressalentesaprovadaspelofabricante.Nãoaplique acessórios não fornecidos pelo fabricante no produto.
  • Nãoefetuarregulaçõesdoberçocomacriançadentro.
  • Nãodeslocaroberçocomacriançadentro.
  • Nãoutilizaroprodutoparamaisdoqueumacriança.
  • Nãodeixardentrodoberçoqualquerobjetoquepossareduziraalturadas suas barreiras laterais.
  • Não deixar pequenos objetos dentro do berço, podem ser engolidos pela criança.
  • Nãocolocaroberçopróximodemuroseobstáculos,paraprevenirriscosde entalão.
  • Quandonãoutilizado,oberçodevesermantidoforadoalcancedascrianças. MODALIDADE CO-SLEEPING (FIXAÇÃO NA CAMA)
  • Utilizesempretodasaspeçasexigidasparacadaconguraçãodeutilização.
  • NÃO utilize o berço se qualquer componente estiver ausente, danicado ou partido. Contacte a FOPPAPEDRETTI para obter peças de substituição e instruções para utilização, se necessário. Não substitua peças em falta, ADVERTÊNCIAS43
  • PORTUGUÊS • • PORTUGUÊS • danicadasouestragadasporcomponentesnãooriginaiseaprovadospela FOPPAPEDRETTI.Nãosubstituapeçasemfalta.
  • Utilizzaresololecinghiedissaggioindotazionealprodotto.Nonutilizzare sistemi di aggancio di diverso modello.
  • Quando o produto estiver a ser utilizado, nomeadamente na “Modalidade Co-sleeping”,oberçodevesersemprecolocadosobreumplanohorizontal. Nuncadeixeoberçonumplanoinclinadocomobebéládentro.
  • Paraevitaroriscodeentalãodacabeça,oberçona“ModalidadeCo-Sleeping (Fixaçãonacama)”deveestarcorretamentexadonacamadospais,como semostranomanualdeinstruções,usandoascorreiasdexaçãofornecidas.
  • IMPORTANTE:nãodeveexistirnenhumespaçoentreoberçoeacamade adultos.
  • Antesdequalquerutilização,controlaraxaçãopuxandooberçonadireção opostaàcamadeadultos.Esticar,senecessário,acorreiadexação.
  • CasoexistamespaçosentreoberçoeacamadeadultosNÃOutilizaroproduto.
  • Não preenchereventuaisespaçosentre o berçoeacamadeadultoscom almofadas, cobertores ou outros objetos porque podem causar riscos de sufocamento.
  • PERIGO! A borda lateral rebativel deve sempre estar elevada e bloqueada,, quando o produto nao estiver preso a cama para adultos.
  • ATENÇÃO:Paraevitarqueopescoçodacriançaquepresonabarrasuperior do lado ao lado da cama do adulto, esta barra não deve ser mais alta que o colchão da cama do adulto.
  • ATENÇÃO:Paraevitaroriscodeestrangulamentodacriança,osistemade xaçãoàcamadoadultodevesermantidosempreafastadodoberço ADVERTÊNCIAS EM RELAÇÃO AO COLCHÃO (EN 16890:2017)
  • Asdimensõesdocolchãodevemserdemodoaqueoespaçomáximoentreo colchão e os lados e as extremidades não seja superior a 30 mm.
  • No utilizar o produto si falta alguna parte o está dañada.
  • ADVERTÊNCIAS –Nãoutilizarmaisdoqueumcolchãonoberço(berçoou cama suspensa).
  • ATENÇÃO: para evitar riscos ou princípios de incêndio, nunca colocar o produtopróximodeaquecedoreselétricos,agásououtrasfontesdegrande calor.
  • Dimensõesdocolchão:81x41x4,5cm.
  • Adequadoaberçoscomdimensõesinterioresmáximasde81x47cm. ADVERTÊNCIAS44
  • PORTUGUÊS • • PORTUGUÊS • Manutenção do colchão O colchão tem um revestimento em tecido amovível e lavável. Vericarregularmenteoestadodedesgastedoprodutoeapresençadeeventuaisruturas.Emcasode danosnãoutilizá-loemantê-loforadoalcancedascrianças. Paraalavagemdostecidosseguiratentamenteasinstruçõesindicadasnaetiqueta. Para a limpeza não utilizar solventes, produtos abrasivos ou demasiado agressivos. Apóscadalavagemvericararesistênciadotecidoedascosturas. ATENÇÃO: Durante as operações de colocação e/ou retirada do revestimento, montagem e/ou desmontagem, manusear cuidadosamente a parte têxtil para evitar ruturas ou danos acidentais. ATENÇÃO:Asoperaçõesderetiradaecolocaçãodorevestimentoedemontageme/oudesmontagem devem ser efetuadas por um adulto. MANUTENÇÃO A. Colchão B. Berço C. Gamba (ESQUERDA/ DIREITA) D. Cesto E. Barra estabilizadora F. Alavanca de ajuste de altura (ESQUERDA/DIREITA)

PASSO 1 Sobreumasuperfícieplana,viraroberçoaocontrárioerodar as pernas para fora. Inserir os tubos de suporte do cesto nas ranhuras previstas para o efeito, conforme se mostra na gura. PASSO 2 Inserir a barra estabilizadora na ranhura prevista para o efeito,conformesemostranagura. PASSO 3 Voltaraviraroberçoecerticar-sequeestáestável. Fixarotecidodoberçonabarraestabilizadoracom as cintas previstas para o efeito. PASSO 4 Inserir o colchão. MONTAGEM Travão ativado Travão desativado LowerHigher

REGULAÇÃO DA ALTURA DO BERÇO É possível regular a altura do berço em diferentes posições. Para regular a altura, puxar para cima a alavancaderegulação(direitaeesquerda)elevantar oubaixaroberçoparaaposiçãodesejada(g.1). Épossívelinclinarligeiramenteabasedoberço(g. 2). ATENÇÃO: é permitido inclinar o berço com um desviomáximode2posiçõesentreumapernaea outra(exemplo:pernadireitanaposição10eperna esquerdanaposição8,verg.2). ATENÇÃO:acabeça dacriançadeveestarsempre posicionada no lado mais levantado.46

  • PORTUGUÊS • • PORTUGUÊS • Travão ativado Travão desativado LowerHigher123456 TRAVÃO Para travar, pressionar o pedal previsto para o efeito eempurraroberçoparaconrmarqueomesmoestá travado.

Pressionar o botão e rodar 180° todas as 4 rodas parapoderbaloiçaroberço. UTILIZAÇÃO PASSO CO-SLEEPING47

  • PORTUGUÊS • • PORTUGUÊS •

UTILIZAÇÃO UTILIZAÇÃO

  • PORTUGUÊS • • PORTUGUÊS • UTILIZAÇÃO O conteúdo abaixo indicado entra em vigor a partir de 1º de janeiro de 2005 e substitui completamente qualquer título e mensagem anterior referente à garantia prestada pela empresa Foppa Pedretti S.p.A. GARANTIA CONVENCIONAL Foppa Pedretti S.p.A. com sede em Grumello del Monte (Itália), Via Volta 11, garante diretamente ao consumidor que este produto, novo de fábrica, sem defeitos nos materiais, no projeto e na fabricação,está em conformidade com as características declaradas. A presente garantia convencional, válida em todos os países membros da União Europeia, não exclui e não limita os direitos do Consumidor nos termos imperativos da lei emrelaçãoaovendedordoProduto. Para usufruir a presente garantia convencional, o Consumidor deve levar o produto defeituoso ao Vendedor e apresentar-lhe a prova de aquisição do produto, onde haja, de modo legível, o endereço do Vendedor, com a data da compra do produto, carimbo eassinaturadoVendedor,alémdaindicação do próprio produto ou, como alternativa, o reciboscal,nãomodicado,equeapresente de modo claro as mesmas informações mencionadas anteriormente. A garantia convencional tem validade por doze(12)mesesapartirdadatadeaquisição do produto. Durante este período, a empresa Foppa Pedretti S.p.A. conserta ou substitui o produtodefeituoso,segundosuadiscrição.A garantia convencional concedida ao comprador nal do produto (consumidor) e não exclui e nem limita os direitos imperativos do próprio consumidor como previstos pela lei e ou direitos que o consumidor pode ter contra o Vendedor/Revendedor do produto.

EXCLUSÕES DA GARANTIA

CONVENCIONAL. A garantia convencional exclui os danos decorrentes pelas seguintes causas: uso não em conformidade com as disposições contidasnofolhetodeinstruçõesparaouso emontagem,quedaseimpactos,exposição do produto à humildade ou condições térmicas, ambientes extremos ou mudanças repentinas destas condições, corrosão, oxidação, modicações ou consertos não autorizados do produto, consertos efetuados com o uso de peças de reposição não autorizadas,usoimpróprio,manutençãonão efetuada ou efetuada de modo incorreto, manutenção imprópria em relação ao que foiindicadonofolhetodeinstruçõesparao uso e a montagem, montagem não correta, acidentes, ações de alimentos ou bebidas, açõesdeprodutosquímicosecausasdeforça maior. De qualquer modo, a empresa Foppa Pedretti S.p.A. declina qualquer tipo de responsabilidade por danos causados às pessoas ou aos objetos, diferentes do produto, quando estes danos forem causados pela negligência das disposições/ advertências contidas no manual, ou, como alternativa, no “Folheto de instruções para o uso e montagem” que acompanha todos os produtos destinados ao proprietário/ utilizador (como exemplo meramente exemplicativo, no caso do produto“Caminha”:“Supervisioneacriança constantemente. Controle para que os lençóiseascobertasnãocubramacabeçada criança…”). A empresa Foppa Pedretti S.p.A. exime-se também de todos os tipos de responsabilidade por danos às pessoas ou objetos quando a rutura de seus produtos for causada pelo deterioramento dos produtos sujeito aos desgastes. São considerados componentes do produto sujeitos a desgaste os componentes em material plástico. GARANTIA CONVENCIONAL50