Foppapedretti MyBebè - Cuna

MyBebè - Cuna Foppapedretti - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MyBebè Foppapedretti en formato PDF.

📄 80 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Foppapedretti MyBebè - page 32
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Foppapedretti

Modelo : MyBebè

Categoría : Cuna

Descarga las instrucciones para tu Cuna en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MyBebè - Foppapedretti y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MyBebè de la marca Foppapedretti.

MANUAL DE USUARIO MyBebè Foppapedretti

PARA FUTURAS CONSULTAS.

  • ATENCIÓN: el producto está destinado para ser utilizado con niños de edad comprendida entre los 0 y los 6 meses que tengan un peso máximo de 9 kg.
  • No utilice la cuna sin la estructura.
  • El montaje debe ser realizado exclusivamente por un adulto.
  • Lasoperacionesdeapertura,regulación,jaciónycolocacióndelacunadeben ser efectuadas exclusivamente por un adulto.
  • Asegúrese de que las personas que utilizan la cuna conocen perfectamente su funcionamiento.
  • ADVERTENCIA: No utilice este producto sin haber leído antes las instrucciones de uso.
  • ADVERTENCIA – Dejar de usar el producto cuando el niño pueda sentarse, ponerse de rodillas o levantarse.
  • ADVERTENCIA – Si se colocan otros artículos en el producto podría causar asxia.
  • ADVERTENCIA – No colocar el producto cerca de otros elementos que puedan suponer un riesgo de asxia o estrangulamiento, por ejemplo, cordones, cuerdas de cortinas enrollables/cortinas de tela, etc.
  • ADVERTENCIA - No utilice más de un colchón en el producto.
  • Lacunadebecolocarsesiempreenunasuperciehorizontal.Nodejenuncael productoenunasupercieinclinadasielniñoestádentro.
  • No deje que los niños jueguen cerca de la cuna, a no ser que haya un adulto vigilándolos.
  • La cuna estará lista para usarse solamente cuando todos los mecanismos de bloqueoesténcorrectamenteenganchados.Compruebecuidadosamenteque sehayanactivadoantesdeutilizarlayquenohayacomponentesaojadoso dañados.
  • Antes de utilizar la cuna compruebe que los dispositivos utilizados para el montajeesténcorrectamenteapretadosyqueningúntornillosehayaaojado, ya que podrían quedar atrapadas partes del cuerpo del niño o ropa (por ejemplo cordones, collares, cadenas de chupetes, etc.), lo que podría implicar riesgo de estrangulamiento. ADVERTENCIAS33
  • ESPAÑOL • • ESPAÑOL • ADVERTENCIAS
  • ATENCIÓN: Utilice exclusivamente el colchón proporcionado con la cuna u otros colchones de recambio aprobados por FOPPAPEDRETTI.
  • Preste atención al riesgo de quemaduras con cigarrillos, llamas libres u otras fuentesdecalor,talescomo,estufaseléctricas,estufasagas,etc.,cercadel producto.
  • ATENCIÓN: está permitido inclinar la cuna con una diferencia máxima de 2 posiciones entre ambas patas. Por ejemplo: pata derecha en posición 10 y pata izquierda en posición 8. Para llevar a cabo la regulación, seguir las instrucciones. No se pueden elegir alturas diferentes en los dos lados de la cuna.
  • ATENCIÓN: la cabeza del niño debe estar siempre colocada en el lado que estémáselevado.
  • ADVERTENCIA: NO utilice la cuna si falta cualquier componente o hay componentes dañados o rotos. Póngase en contacto con FOPPAPEDRETTI para solicitar las piezas de repuesto y las instrucciones de uso, de ser necesarias. NO sustituyalaspiezasquefaltenoqueesténdañadasorotasporcomponentes no originales y no aprobados por FOPPAPEDRETTI.
  • ADVERTENCIA: Con este producto, utilice solamente el colchón o colchones de repuesto autorizados por FOPPAPEDRETTI. No añada otro colchón, ya que existe el peligro de asxia.
  • Utilice únicamente repuestos aprobados por el fabricante. No aplique al producto accesorios que no hayan sido suministrados por el fabricante.
  • No efectúe regulaciones de la cuna con el niño dentro.
  • No desplace la cuna con el niño dentro.
  • No utilice el producto con varios niños a la vez.
  • No deje dentro de la cuna ningún objeto que pueda reducir la altura de los laterales.
  • No deje dentro de la cuna objetos pequeños ya que el niño podría tragárselos.
  • No coloque la cuna cerca de paredes u obstáculos para prevenir el riesgo de que el niño se quede atrapado.
  • Mantengalacunaalejadadelalcancedelosniñoscuandonolaestéutilizando. MODALIDAD CO-SLEEPING (FIJACIÓN A LA CAMA)
  • Utilicesiempretodaslaspartesnecesariasparalaconguraciónqueseesté utilizando.
  • NO utilice la cuna si falta cualquier componente o hay componentes dañados o rotos. Póngase en contacto con FOPPAPEDRETTI para solicitar las piezas de re¬puesto y las instrucciones de uso, de ser necesarias. NO sustituya las piezas ADVERTENCIAS34
  • ESPAÑOL • • ESPAÑOL • quefaltenoqueesténdañadasorotasporcomponentesnooriginalesyno aprobados por FOPPAPEDRETTI. No sustituya las piezas que falten.
  • Utilicesololascorreasdejacionincluidasenelembalaje.
  • Cuando el producto está en uso y, sobre todo, en “Modalidad Co-sleeping” , el producto debe estar siempre colocado sobre un suelo horizontal. No dejar nunca el producto sobre un suelo inclinado con el niño en su interior.
  • Para prevenir el riesgo de que la cabeza del niño quede atrapada entre la cuna y la cama, cuando la cuna está en “Modalidad Co-Sleeping” (Fijación a la cama)debejarsecorrectamentealacamadelospadres,talycomoseindica enlasinstruccionesdeuso,utilizandolascorreasdejaciónproporcionadas.
  • IMPORTANTE: no deben quedar huecos entre la cuna y la cama de los padres.
  • Antesdeutilizarlacunacompruebesujacióntirandodeellahacialaparte opuestaalacamadelospadresytenselacorreadejaciónsiesnecesario.
  • En caso de que queden huecos entre la cuna y la cama de los padres NO utilice el producto.
  • No rellene posibles huecos entre la cuna y la cama de los padres con cojines, mantasuotrosobjetosporquepuedenprovocarriesgodeasxia.
  • !PELIGRO! La barandilla abatible siempre debe estar siempre levantada y bloqueada,sielproductonoestajadoalacamadelosadultos.
  • ADVERTENCIA: Para evitar que el cuello del niño se atasque en la barra superior del lado junto a la cama del adulto, esta barra no debe estar más alta que el colchón de la cama del adulto.
  • ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de estrangulamiento del niño, el sistema dejaciónalacamadeladultodebemantenersesiemprealejadodelacuna. ADVERTENCIAS SOBRE EL COLCHÓN (EN 16890:2017)
  • Se aconseja vericar que el espacio entre el colchón y las barandillas (y cabecero/piecero) no supere los 30 mm.
  • No utilizar el producto si falta alguna parte o está dañada.
  • ADVERTENCIAS – No utilizar más de un colchón en la cuna (cuna o cuna suspendida).
  • ADVERTENCIAS – Para evitar riesgos o principios de incendio, no coloque nuncaelproductocercadeestufaseléctricas,estufasdegasuotrasfuentesde calor (cuna o cuna suspendida).
  • Dimensiones del colchón: 81 x 41 x 4,5 cm.
  • Apto para cunas con dimensiones internas máximas de 81 x 47 cm. ADVERTENCIAS35
  • ESPAÑOL • • ESPAÑOL • ADVERTENCIAS Mantenimiento del colchón El colchón tiene un revestimiento de tela desenfundable y lavable. Comprobar regularmente las condiciones de desgaste del producto y la presencia de posibles roturas. En caso de daños, no utilizar el producto y mantenerlo fuera del alcance de los niños. Para lavar las partes de tela, seguir atentamente las instrucciones indicadas en la etiqueta. No utilizar solventes, productos abrasivos ni demasiado agresivos para la limpieza. Despuésdecadalavado,comprobarlaresistenciadeltejidoydelascosturas. ATENCIÓN: cuando se coloquen y/o se quiten las partes de tela y durante las operaciones de montaje y desmontaje, manejar con cuidado los elementos textiles para evitar roturas o daños accidentales. ATENCIÓN: la colocación y retirada de las partes de tela y las operaciones de montaje y/o desmontaje deben ser realizadas por un adulto. MANTENIMIENTO COMPOSANTS

PASO 1 Enunasupercieplana,darlelavueltaalacunaygirarlas patas hacia afuera. Introducir los tubos de sujeción de la cesta en las sedes correspondientes como se muestra en la gura. PASO 2 Insertar la barra estabilizadora en la cavidad correspondiente como se muestra en la imagen. PASO 3 Volver a darle la vuelta a la cuna llevándola a su posición inicial y asegurarse de que sea estable. Fijar la tela de la cuna a la barra estabilizadora con las bridas. PASO 4 Colocar el colchón. MONTAJE Freno activado Freno desactivado LowerHigher

REGULACIÓN DE LA ALTURA DE LA CUNA La altura de la cuna se puede regular en diferentes posiciones. Para regular la altura, tirar hacia arriba de la palanca de regulación (DER. e IZQ.) y levantar o bajarlacunahastalaposicióndeseada(g.1). Es posible inclinar ligeramente la base de la cuna (g.2). ATENCIÓN: está permitido inclinar la cuna con una diferencia máxima de 2 posiciones entre ambas patas (por ejemplo: pata derecha en posición 10 y pataizquierdaenposición8,verg.2). ATENCIÓN: la cabeza del niño debe quedar siempre en el lado de mayor altura.37

  • ESPAÑOL • • ESPAÑOL • Freno activado Freno desactivado LowerHigher123456 FRENO Para frenar, presionar el pedal correspondiente y empujarlacunaparavericarelcorrectofrenado.

Presionar el botón y girar 180º las 4 ruedas para poder balancear la cuna. USO PASO CO-SLEEPING38

El contenido indicado a continuación entra en vigencia a partir del 01.01.2005 y substituye bajo cualquier concepto y totalmente cualquier mensaje anterior con referencia a la garantía prestada por Foppa Pedretti S.p.A.

GARANTÍA CONVENCIONAL

Foppa Pedretti S.p.A. con sede en Grumello del Monte (Italia) Via Volta 11, garantiza directamente al Consumidor que este Producto, nuevo de fábrica, está exento de defectos en los materiales, en el proyecto y en la fabricación y que está fabricado conforme a las características declaradas por la misma. La presente garantía convencional tiene validez en todos los Países Estados Miembros de la Unión Europea y no excluye ni limita los derechos del Consumidor según los efectos de las normas imperativas de ley con respecto al Vendedor del Producto. Para hacer uso de la presente garantía convencional el Consumidor deberá entregar el producto defectuoso al Vendedor, presentándole la prueba de compra del Producto de la cual resulten de manera legible la dirección del Vendedor, la fecha de compra del Producto con el sello del Vendedor y la indicación del Producto mismo o, como alternativa, el recibo scal, nomodicado,delcualresultenclaramentelasmismas informaciones. La garantía convencional tiene validez por Doce (12) meses a partir de la fecha de compra del Producto. Durante este período Foppa Pedretti S.p.A. reparará o reemplazará, a su discreción, el Producto defectuoso. Lagarantíaconvencionalseconcedealcompradornal del Producto (Consumidor) y no excluye ni limita los derechos imperativos del Consumidor mismo, como resultan previstos por la ley y/o los derechos que el Consumidor puede exhibir contra el Vendedor/Revendedor del Producto. EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA CONVENCIONAL. La garantía convencional queda excluida por daños ocasionados al Producto debidos a las siguientes causas: uso no conforme a las disposiciones contenidas en la cha de instrucciones para el uso y el montaje, choques y caídas, exposición del Producto a humedad o condiciones térmicas o ambientales extremas o a cambios repentinos de tales condiciones, corrosión, oxidación, modicaciones o reparaciones no autorizadas del Producto, reparaciones con uso de partes de repuesto no autorizadas, uso impropio, mal o inexistente mantenimiento, mantenimiento impropio con respecto a cuanto indicado en la cha de instrucciones para el uso y el montaje, montaje incorrecto, accidentes, acciones de comidas o bebidas, acción de productos químicos, causas de fuerza mayor. En cualquier caso Foppa Pedretti S.p.A. declina toda responsabilidad por daños a personas o a cosas, diversas del Producto, cuando tales daños sean causado por negligencia respecto a las disposiciones/ recomendaciones/advert encias contenidas en el manual o, como alternativa, en la “Ficha de instrucciones para el uso y el Montaje” que acompaña cada Producto destinado al propietario/ usuario. (meramente como ejemplo, en el caso del Producto Camita: “Vigilar constantemente al bebé. Controlar que la sábana y la manta no cubran la cabeza delbebé…”). Foppa Pedretti S.p.A. declina, además, toda responsabilidad por daños a persone o a cosas cuando la rotura de sus productos sea causada por el deterioro de los componentes del Producto, sujetos a desgaste. Se consideran componentes del Producto sujetos a desgaste todos los componentes de material plástico.41