AFR 3 D1 - Non catégorisé AQUAPUR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AFR 3 D1 AQUAPUR au format PDF.

📄 82 pages Français FR 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs
Notice AQUAPUR AFR 3 D1 - page 37
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AQUAPUR

Modèle : AFR 3 D1

Catégorie : Non catégorisé

Caractéristiques techniques AQUAPUR AFR 3 D1
Type d'appareil Non catégorisé
Utilisation Conçu pour un usage domestique ou professionnel selon les besoins.
Maintenance Vérifier régulièrement les filtres et les pièces d'usure.
Réparation Consulter un professionnel pour toute réparation complexe.
Sécurité Respecter les consignes de sécurité lors de l'utilisation.
Informations générales Vérifier la compatibilité avec les accessoires avant l'achat.

FOIRE AUX QUESTIONS - AFR 3 D1 AQUAPUR

Comment installer l'AQUAPUR AFR 3 D1 ?
Pour installer l'AQUAPUR AFR 3 D1, commencez par lire le manuel d'installation fourni. Assurez-vous d'avoir tous les outils nécessaires à portée de main. Fixez l'appareil à l'emplacement souhaité en suivant les instructions étape par étape.
Quels types de problèmes peuvent survenir avec l'AQUAPUR AFR 3 D1 ?
Les problèmes courants incluent des fuites d'eau, des bruits inhabituels, ou un fonctionnement inefficace. Vérifiez toujours les connexions et le niveau d'eau avant de contacter le service après-vente.
Comment nettoyer l'AQUAPUR AFR 3 D1 ?
Pour nettoyer l'AQUAPUR AFR 3 D1, éteignez et débranchez l'appareil. Utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer les surfaces extérieures. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de solvants.
Où trouver des pièces de rechange pour l'AQUAPUR AFR 3 D1 ?
Les pièces de rechange pour l'AQUAPUR AFR 3 D1 peuvent être commandées directement auprès du fabricant ou chez des revendeurs agréés. Consultez le site web du fabricant pour plus d'informations.
Que faire si l'AQUAPUR AFR 3 D1 ne s'allume pas ?
Si l'appareil ne s'allume pas, vérifiez d'abord si l'alimentation électrique fonctionne. Assurez-vous que la prise est en bon état et que le câble d'alimentation est correctement branché. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Quelle est la garantie de l'AQUAPUR AFR 3 D1 ?
L'AQUAPUR AFR 3 D1 est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour les détails spécifiques concernant la garantie et les conditions.
Comment signaler un problème avec l'AQUAPUR AFR 3 D1 ?
Pour signaler un problème, contactez le service client via le numéro de téléphone ou l'adresse email fournis dans le manuel d'utilisateur. Ayez votre numéro de série à portée de main pour faciliter le processus.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AFR 3 D1 - AQUAPUR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AFR 3 D1 de la marque AQUAPUR.

MODE D'EMPLOI AFR 3 D1 AQUAPUR

Interrupteur MARCHE/ ARRÊT

Couvercle du compartiment des piles

Récipient de récupération

Bague d'écartement réglable

Compartiment des piles Données techniques Tension: 3 V (courant continu) Courant nominal: 0,8 A Pile: 2 piles de 1,5 V (courant continu), AA (LR6) Émission - pression acoustique:< 70 dB (A) K = 3 dB38 FR/BE Consignes de sécurité

PAS UN JOUET. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et/ ou de connaissances, à condition qu’ils soient surveillés ou aient reçu des instructions relatives à l’utilisation du produit en toute sécurité et qu’ils soient ainsi conscients des dangers liés à l'utilisation.39 FR/BE Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l’entretien réalisable par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. N'utilisez jamais le produit sans récipient de récupération

Ne touchez pas aux lames

lorsque que le produit est allumé. N'utilisez pas ce produit si les lames

sont endommagées. Lors de l’utilisation, n’exercez pas de pression forte sur les lames

sont tranchantes. Soyez particulièrement prudent car il existe un risque de blessures! N’utilisez pas d’huile ou de lubrifiant sur les lames

! Cela est susceptible de salir vos vêtements.40 FR/BE Consignes de sécurité pour piles/ accus mDANGER DE MORT! Conservez les piles/ accus hors de la portée des enfants! Consultez immédiatement un médecin lors d’une ingestion accidentelle. RISQUE D’EXPLOSION! Ne rechargez pas des piles non rechargeables. Ne court-circuitez jamais de piles/ d'accus et/ ou ne les ouvrez pas. Cela est susceptible de provoquer une surchauffe, un incendie ou des explosions. Ne jetez jamais de piles/ d'accus dans un feu ou dans de l'eau. Ne soumettez pas des piles/ accus à une sollicitation mécanique.41 FR/BE Il existe le risque que les piles/ accus fuient. Évitez les conditions environnemen- tales et les températures extrêmes qui pourraient avoir une influence sur les piles/ accus, p. ex. les radiateurs, l'exposition au soleil, etc. Si des piles/ accus ont fui, évitez tout contact de la peau, des yeux et des muqueuses avec les produits chimiques! Rincez immédiatement les endroits concernés à l’eau fraîche et contactez une assistance médicale!

PRIÈRE DE PORTER DES

GANTS DE PROTECTION. Des piles/ accus endommagés ou qui fuient sont susceptibles de provo- quer des brûlures lorsqu’ils entrent en contact avec la peau. Portez toujours des gants de protection appropriés dans de tels cas.42 FR/BE Si les piles/ accus ont fui, retirez-les immédiatement du produit afin d’éviter tous dommages. Retirez les piles/ accus du produit si vous ne l’utilisez pas sur une période prolongée. Risque d'endommagement du produit Utilisez exclusivement des piles/ accus du type indiqué! Lors de l'insertion des piles/ accus, respectez bien la polarité (+) et (–) indiquée sur la pile/ l'accu et sur le produit. Avant l’insertion des piles/ accus dans le compartiment des piles, nettoyez les contacts! Retirez immédiatement les piles/ accus vides du produit.43 FR/BE Avant la première utilisation Remarque: retirez tous les matériaux d'emballage du produit. Insertion des piles (ill.A, B) Retirez le couvercle du compartiment des piles

Introduisez 2 piles de 1,5V AA (LR6). Remarque: insérez les piles dans le compartiment des piles

. Faites attention à la polarité! Regardez bien les marques prévues à cet effet figurant à l'intérieur du compartiment des piles

Réinstallez le couvercle du compartiment des piles

jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Première utilisation (ill. B, C) Posez le vêtement sur une surface lisse et propre. Tournez la bague d’écartement réglable

dans la position souhaitée, ou retirez-la complètement (voir le chapitre «Retirer/ placer la bague d’écartement réglable»). Position la plus haute

Pour de grosses bouloches et des textiles grossiers (grand écartement par rapport aux lames

Pour des bouloches de grosseur moyenne et des textiles avec une structure régulière (écartement moyen par rapport aux lames

Position la plus basse

Pour des petites bouloches/ peluches et des textiles fins (petit écartement par rapport aux lames

).44 FR/BE Mettez le produit sous tension en plaçant l’interrupteur

sur la vitesse souhaitée. Passez la grille

sur la surface du vêtement en effectuant des mouvements répétés, doux et circulaires. Au début, nous recommandons la vitesse «1». Si les résultats sont satisfaisants et que vous vous êtes familiarisé avec l’utilisation du produit, vous pouvez passer à la vitesse «2». Veillez toujours à ne pas exercer de pression. Ainsi, les bouloches et les peluches seront rasées et recueillies dans le récipient de récupération

Éteignez le produit en positionnant l’interrupteur

sur «0». Remarque: le produit s’arrête automatiquement si la grille

est défaite. Retirer/ placer la bague d'écartement réglable (ill. D) Pour placer la bague d'écartement réglable

positionnez-la sur la grille

et appuyez. Remarque: veillez à ce que la petite patte sur la poignée du produit soit correctement placée sur l'évidement de la bague d'écartement réglable

Pour retirer la bague d’écartement réglable

, retirez- la vers l'avant. Afin de protéger la grille

, vous devez retirer la bague d'écartement réglable

lorsque vous n'utilisez pas le produit. Replacez donc le capuchon de protection

.45 FR/BE Nettoyage et entretien Éteignez toujours le produit avant de le nettoyer. Retirez le capuchon de protection

ou la bague d'écartement réglable

en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Le récipient de récupération

doit être vidé régulièrement! Récipient de récupération

: retirez le récipient de récupération

en le poussant dans le sens de la flèche ( ) – la marque se trouve sur le récipient – vers le bas (voir l’ill. E), puis videz-le. Le récipient de récupération

ne doit pas être rempli au-delà des ¾. Lames

: retirez délicatement les lames

. Essuyez ou brossez les restes de poussière. Utilisez le pinceau de nettoyage

afin d'éliminer les restes de peluches et la poussière des lames

m ATTENTION: lors de l'élimination des poussières, veillez à ne pas endommager les lames

AVERTISSEMENT! Ne passez jamais le produit sous l’eau pour le nettoyer. Nettoyez le produit uniquement à l’aide d’un chiffon légèrement humide. Maintenez le produit toujours sec. Pour ranger le produit, retirez toujours la bague d’écartement réglable

, puis replacez le capuchon de protection

(voir l'ill. D).46 FR/BE Mise au rebut L’emballage est entièrement constitué de matériaux recyclables, que vous pouvez mettre au rebut dans le centre de recyclage de votre localité. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante: 1–7: plastiques/ 20–22: papiers et cartons/ 80–98: matériaux composite. Le produit et les matériaux d‘emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n‘est valable qu‘en France. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à la protection de l‘environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité. Les piles/ piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications. Veuillez ramener les piles/ piles rechargeables et/ ou le produit aux points de collecte disponibles.47 FR/BE Pollution de l’environnement résultant de la mise au rebut incorrecte des piles/ piles rechargeables! Les piles/ piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérés comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb. Pour cette raison, veuillez toujours mettre au rebut les piles/ piles rechargeables usagées dans les points de collecte de votre localité. Traduction de la déclaration de conformité d‘origine Nous, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit RASOIR ANTI- BOULOCHES, modèle n°: HG04104, version: 06/2018 auquel cette déclaration se réfère, correspond aux normes/ documents normatifs 2006/42/CE, 2014/30/UE, 2011/65/UE.48 FR/BE Normes harmonisées appliquées: EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 62233:2008 EN ISO 12100:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 Numéro de série: IAN 304515 Tobias Koenig Directeur du département Neckarsulm, le 22/06/2018 Vous trouverez également la déclaration de conformité sous le lien: www.owim.com.49 FR/BE Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p.ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.50 NL/BE Inleiding .............................. Pagina 51 Beoogd gebruik ...................... Pagina 51 Leveringsomvang...................... Pagina 52 Onderdelenbeschrijving ................ Pagina 52 Technische gegevens................... Pagina 53 Veiligheidstip ......................... Pagina 53 Veiligheidsaanwijzingen voor batterijen/ accu’s................. Pagina 55 Voor het eerste gebruik ............... Pagina 58 Plaatsen van de batterijen (Afb. A, B).. Pagina 58 Eerste gebruik (Afb.B, C).............. Pagina 58 Verwijderen/ vervangen instelbare afstandhouder (Afb.D)................ Pagina 59 Schoonmaken en onderhoud .......... Pagina 60 Afvoer ................................Pagina 61 Vertaling van de originele conformiteitsverklaring ............... Pagina 63 Garantie .............................. Pagina 6451 NL/BE PLUIZEN VERWIJDERAAR Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden. Beoogd gebruik Dit product is bestemd voor het verwijderen van knoetjes en pluisjes van kleding en meubels. Het product is alleen bestemd voor privégebruik thuis en mag niet commercieel worden gebruikt. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade door onjuist gebruik.52 NL/BE Leveringsomvang 1 Pluizendief 1 Gebruiksaanwijzing 1 Reinigingsborsteltje 2 Batterijen, type AA (LR6) 1 Beschermkap Onderdelenbeschrijving