AURIOL IAN 96487 - Non catégorisé

IAN 96487 - Non catégorisé AURIOL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 96487 AURIOL au format PDF.

📄 150 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice AURIOL IAN 96487 - page 86
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AURIOL

Modèle : IAN 96487

Catégorie : Non catégorisé

Caractéristiques techniques Détails non disponibles
Utilisation Détails non disponibles
Maintenance et réparation Détails non disponibles
Sécurité Détails non disponibles
Informations générales Détails non disponibles

FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 96487 AURIOL

Comment puis-je allumer l'AURIOL IAN 96487 ?
Pour allumer l'AURIOL IAN 96487, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de contrôle.
Que faire si l'affichage ne fonctionne pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement alimenté et que les piles sont installées correctement. Si l'affichage ne fonctionne toujours pas, remplacez les piles.
L'appareil ne répond pas, que dois-je faire ?
Essayez de réinitialiser l'appareil en le débranchant pendant 10 secondes, puis rebranchez-le.
Comment régler l'heure sur l'AURIOL IAN 96487 ?
Pour régler l'heure, maintenez enfoncé le bouton 'Set' jusqu'à ce que l'affichage clignote. Utilisez ensuite les boutons '+' et '-' pour ajuster l'heure.
Comment changer les piles de l'AURIOL IAN 96487 ?
Ouvrez le compartiment à piles situé à l'arrière de l'appareil et remplacez les piles usées par de nouvelles piles du même type.
Est-ce que l'AURIOL IAN 96487 est étanche ?
Non, l'AURIOL IAN 96487 n'est pas conçu pour être étanche. Évitez tout contact avec l'eau.
Que faire si l'appareil ne mesure pas correctement ?
Assurez-vous que l'appareil est placé sur une surface plane et stable. Si les mesures sont toujours incorrectes, essayez de le calibrer selon le manuel d'utilisation.
Comment nettoyer l'AURIOL IAN 96487 ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur de l'appareil. Évitez les produits chimiques agressifs.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé depuis le site officiel du fabricant ou contacté leur service clientèle pour obtenir une copie.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 96487 - AURIOL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 96487 de la marque AURIOL.

MODE D'EMPLOI IAN 96487 AURIOL

Température ambiante

Affichage du jour de la semaine / Affichage de l‘alarme du jour de la semaine et du weekend

Affichage de la date Réveil radioguidé Introduction Soigneusement conserver ces instructions. Remettez également ces documents aux utilisa- teurs lorsque vous prêtez ce produit.

Utilisation conforme à l’usage prévu L’appareil indique l’heure en mode12 / 24 heures (heures, minutes et secondes), le jour de la semaine, la date, la phase lunaire et la température ambiante. L‘appareil dispose en outre deux heures d‘alarme différentes. L’appareil est uniquement adapté pour fonctionner dans des locaux fermés à température ambiante normale. Toutes utilisations autres ou modifications de l’appareil sont considérées comme non conformes à l’usage prévu et peuvent impliquer des risques de blessure et / ou d’endommagement de l’appareil. Le constructeur décline toute responsabilité pour les dégâts 96487_aur_Funkwecker_Content_LB3.indd 86 16.01.14 12:4187 FR/BE issus d’une utilisation non conforme. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation commerciale. Description des pièces et éléments

Température ambiante

Affichage du jour de la semaine / Affichage de l‘alarme du jour de la semaine et du weekend

Affichage de la date Réveil radioguidé Introduction Soigneusement conserver ces instructions. Remettez également ces documents aux utilisa- teurs lorsque vous prêtez ce produit.

Utilisation conforme à l’usage prévu L’appareil indique l’heure en mode12 / 24 heures (heures, minutes et secondes), le jour de la semaine, la date, la phase lunaire et la température ambiante. L‘appareil dispose en outre deux heures d‘alarme différentes. L’appareil est uniquement adapté pour fonctionner dans des locaux fermés à température ambiante normale. Toutes utilisations autres ou modifications de l’appareil sont considérées comme non conformes à l’usage prévu et peuvent impliquer des risques de blessure et / ou d’endommagement de l’appareil. Le constructeur décline toute responsabilité pour les dégâts 96487_aur_Funkwecker_Content_LB3.indd 87 16.01.14 12:4188 FR/BE

Fourniture 1 réveil radio 2 piles, 1,5 V AAA 1 mode d’emploi Sécurité Lire toutes les consignes de sécurité et instructions ! Les omissions, dans le cadre du respect des instructions de sécurité et des instructions, peuvent être la cause d’une électrocution, d’un incendie et / ou de blessures graves. CONSERVEZ POUR L’AVENIR L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS!

Compartiment à pile Données techniques Type de pile: 2 x 1,5 V AAA Plage de température: –9,9 °C - + 49,9 °C 14,2 °F - +121,8 °F Remarque: lorsque la température mesurée est supérieure à + 49,9 °C, «HH» s‘affiche à l‘écran. Lorsque la température mesurée est inférieure à –9,9 °C, «LL» s‘affiche à l‘écran. Coloris : Z31961A: boîtier noir vertical Z31961B: boîtier argent vertical Z31961C: boîtier noir large Z31961D: boîtier argent large 96487_aur_Funkwecker_Content_LB3.indd 88 16.01.14 12:4189 FR/BE Fourniture 1 réveil radio 2 piles, 1,5 V AAA 1 mode d’emploi Sécurité Lire toutes les consignes de sécurité et instructions ! Les omissions, dans le cadre du respect des instructions de sécurité et des instructions, peuvent être la cause d’une électrocution, d’un incendie et / ou de blessures graves. CONSERVEZ POUR L’AVENIR L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS!

Compartiment à pile Données techniques Type de pile: 2 x 1,5 V AAA Plage de température: –9,9 °C - + 49,9 °C 14,2 °F - +121,8 °F Remarque: lorsque la température mesurée est supérieure à + 49,9 °C, «HH» s‘affiche à l‘écran. Lorsque la température mesurée est inférieure à –9,9 °C, «LL» s‘affiche à l‘écran. Coloris : Z31961A: boîtier noir vertical Z31961B: boîtier argent vertical Z31961C: boîtier noir large Z31961D: boîtier argent large 96487_aur_Funkwecker_Content_LB3.indd 89 16.01.14 12:4190 FR/BE DANGER DE MORT! Les piles peuvent être avalées, ce qui peut être mortel. En cas d’ingurgitation d’une pile, il faut immédiatement consulter un médecin. Ne pas faire fonctionner l’appareil si celui-ci est en- dommagé. Des appareils endommagés impliquent un danger de mort par électrocution! N’oubliez pas que les endommagements résultant d’une manipulation incorrecte, du non respect du mode d’emploi ou de l’intervention sur l’appareil de personnes non autorisées sont exclus de la garantie. Ne démontez en aucun cas l‘appareil. Des réparations incorrectes peuvent être la source de dangers importants pour l’utilisateur. Ne faites effectuer les réparations que par des spécialistes. Consignes de sécurité concernant les piles Les piles inutilisées pendant une période prolongée doivent être retirées de l’appareil. Conseils de sécurité DANGER DE

BAS ÂGE! Ne jamais laisser les enfants manipuler sans surveillance le matériel d’emballage. Risque d’étouffement par le matériel d’emballage. Les enfants sous-estiment souvent les dangers. Tenir l‘appareil hors de portée des enfants. L‘appareil n‘est pas un jouet. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes à capacités phy- siques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience et de connaissance que sous surveillance ou s‘ils ont été instruits de l‘utilisation sûre de cet appareil et des risques en découlant. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et la maintenance domestique de l‘appareil ne doit pas être effectué par un enfant sans surveillance. 96487_aur_Funkwecker_Content_LB3.indd 90 16.01.14 12:4191 FR/BE DANGER DE MORT! Les piles peuvent être avalées, ce qui peut être mortel. En cas d’ingurgitation d’une pile, il faut immédiatement consulter un médecin. Ne pas faire fonctionner l’appareil si celui-ci est en- dommagé. Des appareils endommagés impliquent un danger de mort par électrocution! N’oubliez pas que les endommagements résultant d’une manipulation incorrecte, du non respect du mode d’emploi ou de l’intervention sur l’appareil de personnes non autorisées sont exclus de la garantie. Ne démontez en aucun cas l‘appareil. Des réparations incorrectes peuvent être la source de dangers importants pour l’utilisateur. Ne faites effectuer les réparations que par des spécialistes. Consignes de sécurité concernant les piles Les piles inutilisées pendant une période prolongée doivent être retirées de l’appareil. Conseils de sécurité DANGER DE

BAS ÂGE! Ne jamais laisser les enfants manipuler sans surveillance le matériel d’emballage. Risque d’étouffement par le matériel d’emballage. Les enfants sous-estiment souvent les dangers. Tenir l‘appareil hors de portée des enfants. L‘appareil n‘est pas un jouet. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes à capacités phy- siques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience et de connaissance que sous surveillance ou s‘ils ont été instruits de l‘utilisation sûre de cet appareil et des risques en découlant. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et la maintenance domestique de l‘appareil ne doit pas être effectué par un enfant sans surveillance. 96487_aur_Funkwecker_Content_LB3.indd 91 16.01.14 12:4192 FR/BE Éviter tout contact avec la peau, les yeux et les mu- queuses. En cas de contact avec l’acide, rincer abondamment la zone à l’eau claire et / ou contacter un médecin !

Utilisation S‘assurer que l‘appareil se trouve sur un support stable et plat. Ne pas installer l’appareil à proximité de sources d’interférences telles que le téléviseur, l‘ordinateur, les murs épais. La réception du signal radio peut être altérée. Ne pas installer l’appareil dans des bâtiments construits en béton armé, par ex. aéroports, tours, usines ou caves. La réception du signal radio peut être altérée. Ne pas lancer la réception dans un véhicule en mou- vement, par ex. la voiture ou le train. La réception du signal radio peut interférer avec les systèmes électro- niques du véhicule. Éviter toute exposition prolongée de l’appareil à des températures inférieures à –20 °C.

PRUDENCE! RISQUE D‘EXPLOSION! Ne jamais tenter de recharger les piles ! Veiller à insérer la pile en respectant la polarité! La polarité est indiquée dans le boîtier à piles. Au besoin, nettoyer les contacts des piles et de l’appareil avant l’insertion. Uniquement utiliser des piles de type identique. Autre- ment, il existe un risque d’explosion. Retirer immédiatement les piles de l‘appareil. Risque d‘écoulement de la pile ! En cas de non respect de ces instructions, il se peut que les piles se déchargent au-delà sa tension finale. Elles risquent alors de couler. Si les piles coulent dans votre appareil, il convient de les retirer immédiatement pour prévenir tout endommagement de l‘appareil! Ne pas jeter les piles dans les ordures ménagères ! Chaque consommateur est tenu par la loi de mettre les piles au rebut en respectant la réglementation appli- cable! Tenir les piles hors de portée des enfants, ne pas les jeter dans le feu, les court-circuiter ou les désassembler. 96487_aur_Funkwecker_Content_LB3.indd 92 16.01.14 12:4193 FR/BE Éviter tout contact avec la peau, les yeux et les mu- queuses. En cas de contact avec l’acide, rincer abondamment la zone à l’eau claire et / ou contacter un médecin !

Utilisation S‘assurer que l‘appareil se trouve sur un support stable et plat. Ne pas installer l’appareil à proximité de sources d’interférences telles que le téléviseur, l‘ordinateur, les murs épais. La réception du signal radio peut être altérée. Ne pas installer l’appareil dans des bâtiments construits en béton armé, par ex. aéroports, tours, usines ou caves. La réception du signal radio peut être altérée. Ne pas lancer la réception dans un véhicule en mou- vement, par ex. la voiture ou le train. La réception du signal radio peut interférer avec les systèmes électro- niques du véhicule. Éviter toute exposition prolongée de l’appareil à des températures inférieures à –20 °C.

Ne jamais tenter de recharger les piles ! Veiller à insérer la pile en respectant la polarité! La polarité est indiquée dans le boîtier à piles. Au besoin, nettoyer les contacts des piles et de l’appareil avant l’insertion. Uniquement utiliser des piles de type identique. Autre- ment, il existe un risque d’explosion. Retirer immédiatement les piles de l‘appareil. Risque d‘écoulement de la pile ! En cas de non respect de ces instructions, il se peut que les piles se déchargent au-delà sa tension finale. Elles risquent alors de couler. Si les piles coulent dans votre appareil, il convient de les retirer immédiatement pour prévenir tout endommagement de l‘appareil! Ne pas jeter les piles dans les ordures ménagères ! Chaque consommateur est tenu par la loi de mettre les piles au rebut en respectant la réglementation appli- cable! Tenir les piles hors de portée des enfants, ne pas les jeter dans le feu, les court-circuiter ou les désassembler. 96487_aur_Funkwecker_Content_LB3.indd 93 16.01.14 12:4194 FR/BE Signal radio (DCF): Le signal DCF (émetteur de signaux horaires) consiste en des impulsions d’horloge émises par l’une des horloges les plus exactes du monde, située près de Francfort s. / Main, en Allemagne – elle varie d’une seconde tous les millions d’années. Dans des conditions optimales, votre réveil radioguidé reçoit ces signaux jusqu’à une distance d’env. 1 500 km autour de Francfort s./ Main. La réception du signal radio dure généralement env. 3–10 minutes. La réception peut être considérablement limitée par des obstacles (par exemple des murs en béton) ou des sources de parasites (par exemple d’autres appareils électriques). Au besoin, changer l‘emplacement du réveil radioguidé (par ex. près d’une fenêtre) en cas de problèmes lors de la réception.

Mise en service du réveil radioguidé Retirer le film de protection avant la première utilisation. Ouvrir le boîtier à pile

sur la face arrière de l‘ap- pareil. Insérer deux piles (AAA). Remarque : vérifier que la polarité est correcte. La polarité est indiquée dans le boîtier à piles. Fermer le boîtier à piles. Dès que les piles sont insérées, le réveil radioguidé lance la réception du signal radio. L‘heure et la date correcte s‘affichent après 3 à 10minutes. Pendant la réception, toutes les touches à l‘exception de la touche DOWN

et de la touche SNOOZE- / LIGHT

sont désactivées. Vous pouvez arrêter la réception du signal radio en ap- puyant sur la touche DOWN. Pour relancer la réception, appuyer sur la touche DOWN et la maintenir enfoncée. Remarque : pendant la réception, ne pas déplacer le réveil radioguidé. Sinon, la réception risque d‘être entravée. 96487_aur_Funkwecker_Content_LB3.indd 94 16.01.14 12:4195 FR/BE Signal radio (DCF): Le signal DCF (émetteur de signaux horaires) consiste en des impulsions d’horloge émises par l’une des horloges les plus exactes du monde, située près de Francfort s. / Main, en Allemagne – elle varie d’une seconde tous les millions d’années. Dans des conditions optimales, votre réveil radioguidé reçoit ces signaux jusqu’à une distance d’env. 1 500 km autour de Francfort s./ Main. La réception du signal radio dure généralement env. 3–10 minutes. La réception peut être considérablement limitée par des obstacles (par exemple des murs en béton) ou des sources de parasites (par exemple d’autres appareils électriques). Au besoin, changer l‘emplacement du réveil radioguidé (par ex. près d’une fenêtre) en cas de problèmes lors de la réception.

Mise en service du réveil radioguidé Retirer le film de protection avant la première utilisation. Ouvrir le boîtier à pile

sur la face arrière de l‘ap- pareil. Insérer deux piles (AAA). Remarque : vérifier que la polarité est correcte. La polarité est indiquée dans le boîtier à piles. Fermer le boîtier à piles. Dès que les piles sont insérées, le réveil radioguidé lance la réception du signal radio. L‘heure et la date correcte s‘affichent après 3 à 10minutes. Pendant la réception, toutes les touches à l‘exception de la touche DOWN

et de la touche SNOOZE- / LIGHT

sont désactivées. Vous pouvez arrêter la réception du signal radio en ap- puyant sur la touche DOWN. Pour relancer la réception, appuyer sur la touche DOWN et la maintenir enfoncée. Remarque : pendant la réception, ne pas déplacer le réveil radioguidé. Sinon, la réception risque d‘être entravée. 96487_aur_Funkwecker_Content_LB3.indd 95 16.01.14 12:4196 FR/BE Réglage manuel de l‘heure, du fuseau horaire et de la langue du jour de la semaine Appuyer sur la touche MODE

et la maintenir enfoncée pendant env. 3seconds. L‘affichage des minutes

clignote. Appuyer sur la touche UP

, pour paramétrer le fuseau horaire souhaité (– 12heures à + 12heures). Remarque: si vous vous trouvez dans un pays dans lequel vous captez le signal DCF, mais dans lequel l’heure actuelle est différente, vous pouvez utiliser le réglage du fuseau horaire pour régler l’heure actuelle. Si vous vous trouvez par exemple dans un pays dans lequel l’heure locale est en avance d’une heure sur l’heure de l’Europe station (HEC), réglez le fuseau horaire sur +01. Le réveil reste piloté par le signal DCF, mais affiche une heure de plus. Appuyer sur la touche MODE pour valider vos entrées. Régler les heures, les minutes, l‘année, le jour et la langue du jour de la semaine de la même manière.

Réglage de l’affichage 12 / 24 heures Appuyer sur la touche UP

pour commuter entre les formats d‘affichage sur 12heures ou 24heures. Remarque: AM représente le matin en mode d‘af- fichage sur 12 heures, PM l‘après-midi. Affichage de température en °C / °F La température ambiante actuelle

s’affiche dans l’écran à cristaux liquides. Appuyer sur la touche DOWN

pour commuter entre les unités de température Celsius et Fahrenheit. 96487_aur_Funkwecker_Content_LB3.indd 96 16.01.14 12:4197 FR/BE Réglage manuel de l‘heure, du fuseau horaire et de la langue du jour de la semaine Appuyer sur la touche MODE

et la maintenir enfoncée pendant env. 3seconds. L‘affichage des minutes

clignote. Appuyer sur la touche UP

, pour paramétrer le fuseau horaire souhaité (– 12heures à + 12heures). Remarque: si vous vous trouvez dans un pays dans lequel vous captez le signal DCF, mais dans lequel l’heure actuelle est différente, vous pouvez utiliser le réglage du fuseau horaire pour régler l’heure actuelle. Si vous vous trouvez par exemple dans un pays dans lequel l’heure locale est en avance d’une heure sur l’heure de l’Europe station (HEC), réglez le fuseau horaire sur +01. Le réveil reste piloté par le signal DCF, mais affiche une heure de plus. Appuyer sur la touche MODE pour valider vos entrées. Régler les heures, les minutes, l‘année, le jour et la langue du jour de la semaine de la même manière.

Réglage de l’affichage 12 / 24 heures Appuyer sur la touche UP

pour commuter entre les formats d‘affichage sur 12heures ou 24heures. Remarque: AM représente le matin en mode d‘af- fichage sur 12 heures, PM l‘après-midi. Affichage de température en °C / °F La température ambiante actuelle

s’affiche dans l’écran à cristaux liquides. Appuyer sur la touche DOWN

pour commuter entre les unités de température Celsius et Fahrenheit. 96487_aur_Funkwecker_Content_LB3.indd 97 16.01.14 12:4198 FR/BE la saisie. Laffichage du jour de la semaine / Affichage de l’alarme du jour de la semaine et du weekend

clignote sur l‘écran à cristaux liquides. Appuyez sur la touche UP

pour programmer le jour de la semaine ou le weekend (L-V = lundi à vendredi, S-D = samedi à dimanche, L-D = lundi à dimanche). Appuyez sur la touche MODE

pour confirmer votre saisie. Si par exemple, c‘est lundi aujourd‘hui, programmez alarme 1 pour lundi à vendredi et alarme 2 pour sa- medi à dimanche. Alarme 1 va retentir, Alarme 2 ne va pas retentir le lundi. Activer / désactiver l’alarme Appuyer sur la touche SET

pour activer l‘alarme concernée. Le symbole d‘alarme ou s‘affiche sur l‘écran à cristaux liquides. Appuyer sur la touche SET ou SET pour désactiver l‘alarme concernée. Remarque: les langues suivantes sont disponibles: GER = Allemand ENG = Anglais DAN = Danois ESP = Espagnol NET = Néerlandais ITA = Italien FRA = Français Réglage de l’alarme Le réveil radioguidé dispose deux fonctions d‘alarme. Appuyer sur la touche SET

et la maintenir enfoncée pour régler l‘alarme 1 ou 2. L‘affi- chage des heures

de l‘heure d‘alarme clignote à l‘écran. Appuyer sur la touche UP

, pour régler les heures. Appuyer sur la touche MODE

pour confirmer la saisie. L‘affichage des minutes

clignote à l‘écran. Appuyer sur la touche UP ou DOWN pour régler les minutes. Appuyer sur la touche MODE pour confirmer 96487_aur_Funkwecker_Content_LB3.indd 98 16.01.14 12:4199 FR/BE la saisie. Laffichage du jour de la semaine / Affichage de l’alarme du jour de la semaine et du weekend

clignote sur l‘écran à cristaux liquides. Appuyez sur la touche UP

pour programmer le jour de la semaine ou le weekend (L-V = lundi à vendredi, S-D = samedi à dimanche, L-D = lundi à dimanche). Appuyez sur la touche MODE

pour confirmer votre saisie. Si par exemple, c‘est lundi aujourd‘hui, programmez alarme 1 pour lundi à vendredi et alarme 2 pour sa- medi à dimanche. Alarme 1 va retentir, Alarme 2 ne va pas retentir le lundi. Activer / désactiver l’alarme Appuyer sur la touche SET

pour activer l‘alarme concernée. Le symbole d‘alarme ou s‘affiche sur l‘écran à cristaux liquides. Appuyer sur la touche SET ou SET pour désactiver l‘alarme concernée. Remarque: les langues suivantes sont disponibles: GER = Allemand ENG = Anglais DAN = Danois ESP = Espagnol NET = Néerlandais ITA = Italien FRA = Français Réglage de l’alarme Le réveil radioguidé dispose deux fonctions d‘alarme. Appuyer sur la touche SET

et la maintenir enfoncée pour régler l‘alarme 1 ou 2. L‘affi- chage des heures

de l‘heure d‘alarme clignote à l‘écran. Appuyer sur la touche UP

, pour régler les heures. Appuyer sur la touche MODE

pour confirmer la saisie. L‘affichage des minutes

clignote à l‘écran. Appuyer sur la touche UP ou DOWN pour régler les minutes. Appuyer sur la touche MODE pour confirmer 96487_aur_Funkwecker_Content_LB3.indd 99 16.01.14 12:41100 FR/BE Ouvrir le boîtier à pile

sur la face arrière de l‘appareil. Enlever les piles usées. Insérer deux piles (AAA). Remarque : vérifier que la polarité est correcte. Celle-ci est indiquée dans le boîtier à piles. Fermer le boîtier à piles. Remarque: lors du remplacement des piles, les données sauvegardées sont perdues. Dépannage Cet appareil contient des composants électroniques fragiles. Il peut donc être perturbé par la proximité d’appareils émettant des ondes radio. Parmi ces ap- pareils, on dénombre les téléphones portables, émet- teurs-récepteurs, radios amateurs, radiocommandes, autres télécommandes et microondes. En cas d’affi- chages erronés sur l’écran, éloigner ces appareils de l’environnement de l’appareil. Utilisation de la touche SNOOZE / LIGHT Pendant le signal sonore d’alarme, appuyer sur la touche SNOOZE / LIGHT

pour activer la fonction de répétition d’alarme. Le signal sonore d’alarme s’arrête et les affichages

et Zz clignotent. Le signal sonore d’alarme retentit à nouveau au bout d’environ 5 minutes. Appuyer sur la touche SNOOZE / LIGHT

pour activer la fonction de répétition de sonnerie. Remarque: appuyer sur une quelconque touche à l‘exception de la touche SNOOZE / LIGHT pour arrêter le signal d‘alarme. Remarque: le rétro-éclairage s‘allume lorsque l‘on appuie sur la touche SNOOZE / LIGHT. Remplacement des piles Le symbole de pile

apparaît sur l’écran à cristaux liquides lorsque les piles s’affaiblissent. Veiller à remplacer les piles à temps. 96487_aur_Funkwecker_Content_LB3.indd 100 16.01.14 12:41101 FR/BE Ouvrir le boîtier à pile

sur la face arrière de l‘appareil. Enlever les piles usées. Insérer deux piles (AAA). Remarque : vérifier que la polarité est correcte. Celle-ci est indiquée dans le boîtier à piles. Fermer le boîtier à piles. Remarque: lors du remplacement des piles, les données sauvegardées sont perdues. Dépannage Cet appareil contient des composants électroniques fragiles. Il peut donc être perturbé par la proximité d’appareils émettant des ondes radio. Parmi ces ap- pareils, on dénombre les téléphones portables, émet- teurs-récepteurs, radios amateurs, radiocommandes, autres télécommandes et microondes. En cas d’affi- chages erronés sur l’écran, éloigner ces appareils de l’environnement de l’appareil. Utilisation de la touche SNOOZE / LIGHT Pendant le signal sonore d’alarme, appuyer sur la touche SNOOZE / LIGHT

pour activer la fonction de répétition d’alarme. Le signal sonore d’alarme s’arrête et les affichages

ou et Zz clignotent. Le signal sonore d’alarme retentit à nouveau au bout d’environ 5 minutes. Appuyer sur la touche SNOOZE / LIGHT

pour activer la fonction de répétition de sonnerie. Remarque: appuyer sur une quelconque touche à l‘exception de la touche SNOOZE / LIGHT pour arrêter le signal d‘alarme. Remarque: le rétro-éclairage s‘allume lorsque l‘on appuie sur la touche SNOOZE / LIGHT. Remplacement des piles Le symbole de pile

apparaît sur l’écran à cristaux liquides lorsque les piles s’affaiblissent. Veiller à remplacer les piles à temps. 96487_aur_Funkwecker_Content_LB3.indd 101 16.01.14 12:41102 FR/BE Afin de contribuer à la protection de l’environ- nement, veuillez ne pas jeter votre appareil usé dans les ordures ménagères, mais le mettre au rebut de manière adéquate. Renseignez-vous auprès des services municipaux concernant les heures d’ouverture des déchetteries. Les piles défectueuses ou usées doivent être recyclées conformément à la directive 2006 / 66 / CE. Rapportez les piles et / ou l’appareil dans les centres de collecte dis- ponibles.

Pollution de l’environnement due mise au rebut incorrecte des piles! Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les or- dures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérés comme des dé- chets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants: Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles usées dans les conteneurs de recyclage commu- naux. Les décharges électrostatiques peuvent entraîner des dysfonctionnements. En cas de dérangements, enlever les piles, puis les réinsérer au bout d’un moment. Nettoyage et entretien N’utiliser en aucun cas de liquides ni de produits nettoyants, ceux-ci endommageraient l’appareil. Nettoyer uniquement l’extérieur du boîtier à l’aide d’un chiffon doux et sec. Recyclage L’emballage et son matériel sont exclusivement composés de matières écologiques. Les matériaux peuvent être recyclés dans les points de collecte locaux. Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité. 96487_aur_Funkwecker_Content_LB3.indd 102 16.01.14 12:41103 FR/BE Afin de contribuer à la protection de l’environ- nement, veuillez ne pas jeter votre appareil usé dans les ordures ménagères, mais le mettre au rebut de manière adéquate. Renseignez-vous auprès des services municipaux concernant les heures d’ouverture des déchetteries. Les piles défectueuses ou usées doivent être recyclées conformément à la directive 2006 / 66 / CE. Rapportez les piles et / ou l’appareil dans les centres de collecte dis- ponibles.

Pollution de l’environnement due mise au rebut incorrecte des piles! Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les or- dures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérés comme des dé- chets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants: Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles usées dans les conteneurs de recyclage commu- naux. Les décharges électrostatiques peuvent entraîner des dysfonctionnements. En cas de dérangements, enlever les piles, puis les réinsérer au bout d’un moment. Nettoyage et entretien N’utiliser en aucun cas de liquides ni de produits nettoyants, ceux-ci endommageraient l’appareil. Nettoyer uniquement l’extérieur du boîtier à l’aide d’un chiffon doux et sec. Recyclage L’emballage et son matériel sont exclusivement composés de matières écologiques. Les matériaux peuvent être recyclés dans les points de collecte locaux. Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité. 96487_aur_Funkwecker_Content_LB3.indd 103 16.01.14 12:41104 FR/BE des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux ar- ticles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil. L’appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Cet appareil bénéficie d‘une garantie de 3ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 trois ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplace- ment de l‘appareil sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. Informations Déclaration de conformité Nous soussignés OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergs- traße 1, D-74167 Neckarsulm, déclarons sous notre seule et unique responsabilité que le produit: réveil radioguidé, modèle n°: Z31961A / Z31961B / Z31961C / Z31961D, version: 01 / 2014, auquel se rapporte la présente déclaration, est conforme aux normes / docu- ments normatifs de la Directive 1999 / 5 / CE. Vous pouvez au besoin télécharger ces documents sur le site www.owim.com. Garantie Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et 96487_aur_Funkwecker_Content_LB3.indd 104 16.01.14 12:41105 FR/BE des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux ar- ticles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil. L’appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Cet appareil bénéficie d‘une garantie de 3ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 trois ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplace- ment de l‘appareil sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. Informations Déclaration de conformité Nous soussignés OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergs- traße 1, D-74167 Neckarsulm, déclarons sous notre seule et unique responsabilité que le produit: réveil radioguidé, modèle n°: Z31961A / Z31961B / Z31961C / Z31961D, version: 01 / 2014, auquel se rapporte la présente déclaration, est conforme aux normes / docu- ments normatifs de la Directive 1999 / 5 / CE. Vous pouvez au besoin télécharger ces documents sur le site www.owim.com. Garantie Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et 96487_aur_Funkwecker_Content_LB3.indd 105 16.01.14 12:41106 FR/BE Inleiding Doelmatig gebruik ....................................................Pagina 108 Onderdelenbeschrijving ........................................... Pagina 109 Technische gegevens ...............................................Pagina 110 Leveromvang ............................................................. Pagina 111 Veiligheid ................................................................... Pagina 111 Algemene veiligheidsinstructies ...............................Pagina 112 Veiligheidsinstructies voor het gebruik van batterijen ...................................................................Pagina 113 Bediening ................................................................... Pagina 115 Radiowekker in gebruik nemen ...............................Pagina 116 12 / 24-uurweergave gebruiken .............................Pagina 117 Temperatuur in °C / °F weergeven.........................Pagina 118 Tijd, tijdzone en taal van de werkdagen handmatig instellen...................................................Pagina 118 Wektijd instellen .......................................................Pagina 120 Wekfunctie activeren / deactiveren .........................Pagina 121 SNOOZE- / LIGHT-knop gebruiken ......................... Pagina 121 Batterijen wisselen ....................................................Pagina 122 Foutherstelling .........................................................Pagina 123 Reiniging en onderhoud ...................................... Pagina 123 Afvoer .........................................................................Pagina 124 Informatie Conformiteitsverklaring.............................................Pagina 125 Garantie .....................................................................Pagina 126 La garantie couvre les vices matériels et de fabricati on. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des batteries) et qui, par consé- quent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries et des éléments fabriqués en verre. 96487_aur_Funkwecker_Content_LB3.indd 106 16.01.14 12:41107 NL/BE Inleiding Doelmatig gebruik ....................................................Pagina 108 Onderdelenbeschrijving ........................................... Pagina 109 Technische gegevens ...............................................Pagina 110 Leveromvang ............................................................. Pagina 111 Veiligheid ................................................................... Pagina 111 Algemene veiligheidsinstructies ...............................Pagina 112 Veiligheidsinstructies voor het gebruik van batterijen ...................................................................Pagina 113 Bediening ................................................................... Pagina 115 Radiowekker in gebruik nemen ...............................Pagina 116 12 / 24-uurweergave gebruiken .............................Pagina 117 Temperatuur in °C / °F weergeven.........................Pagina 118 Tijd, tijdzone en taal van de werkdagen handmatig instellen...................................................Pagina 118 Wektijd instellen .......................................................Pagina 120 Wekfunctie activeren / deactiveren .........................Pagina 121 SNOOZE- / LIGHT-knop gebruiken ......................... Pagina 121 Batterijen wisselen ....................................................Pagina 122 Foutherstelling .........................................................Pagina 123 Reiniging en onderhoud ...................................... Pagina 123 Afvoer .........................................................................Pagina 124 Informatie Conformiteitsverklaring.............................................Pagina 125 Garantie .....................................................................Pagina 126 La garantie couvre les vices matériels et de fabricati on. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des batteries) et qui, par consé- quent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries et des éléments fabriqués en verre. 96487_aur_Funkwecker_Content_LB3.indd 107 16.01.14 12:41108 NL/BE Onderdelenbeschrijving