SCMG 45 - Non catégorisé SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SCMG 45 SILVERCREST au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Non spécifiées |
|---|---|
| Utilisation | Non spécifiée |
| Maintenance et réparation | Non spécifiée |
| Sécurité | Non spécifiée |
| Informations générales | Non spécifiées |
FOIRE AUX QUESTIONS - SCMG 45 SILVERCREST
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SCMG 45 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SCMG 45 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SCMG 45 SILVERCREST
Mode d‘emploi rapide
rante du mode d‘emploi. Conser- vez-le soigneusement avec le mode d‘emploi. Lorsque vous remettez le produit à d‘autres utilisateurs, veuillez également leur transmettre tous les documents liés à celui-ci. Lisez avant l‘utilisation le mode
‘emploi et respectez tout particulièrem ent les consignes de sécurité qui y figurent. Scannez le QR-code ou téléchargez le mode d‘emploi complet à l‘adresse www.lidl-service.com. Utilisation conforme Cet appareil et ses têtes sont exclusivement réservés au massage des muscles du cou, des épaules, du dos (colonne vertébrale mise à part), des bras, des fesses et des jambes. N’appliquez pas l’appareil directement sur les os. Selon le contexte, le massage des parties difficiles d’accès (p.ex.du dos) peut requérir une deuxième personne. L’appareil et les têtes NE sont PAS censés être utilisés sur la tête (ni sur le larynx), sur le visage ou les parties intimes. Utilisez seulement l’appareil avec les têtes livrées. Il n’est pas conçu pour être utilisé dans des hôpitaux, ni pour un usage commercial. Il ne doit pas être utilisé pour masser des bébés, des enfants en bas âge, des personnes handicapées ou des animaux. Une utilisation différente de celle décrite ci-dessus ou une modification de l’appareil n’est pas permise et peut donner lieu à des blessures et/ou à des dégâts de l’appareil. Le fabricant décline toute res- ponsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation non conforme à l’usage prévu. Fabricant : MGG Elektro GmbH Steinstraße 27 40210 Düsseldorf ALLEMAGNE INSTRUCTIONS IMPORTANTES — À CONSERVER POUR UN USAGE ULTÉRIEUR ! Consignes de sécurité Consignes de sécurité essentielles Le non- respect des consignes suivantes peut provoquer des dommages cor- porels ou matériels. Les instructions de sécurité et les avis suivants rela- tifs aux risques sont censés proté- ger votre santé et celle de tiers, mais aussi l’appareil. C’est la raison pour laquelle il est important de veiller à ces consignes de sécurité, ainsi qu’à remettre également cette23 FR/BE notice de montage si l’appareil est remis à une autre personne. N’utilisez pas l’appareil - sur des animaux; - en cas d’altérations patholo- giques ou de blessures affectant les régions à masser (p.ex. en cas d’hernie discale, de bles- sures ouvertes); - à proximité du cœur si vous portez un stimula- teur cardiaque. Le cas échéant, adressez-vous à votre médecin avant de l’utiliser sur d’autres zones du corps, - sur des parties du corps et de la peau enflées, brûlées, irritées ou blessées; - en cas de plaies lacérées, de capillaires, de varices, d’acné, de couperose, d’herpès ou d’autres maladies de la peau; - durant la grossesse; - sur la tête (ni sur le larynx), sur le visage ou sur les parties intimes; - durant votre sommeil; - après avoir pris des médicaments ou consommé de l’alcool (perception réduite !) ; - en voiture; - directement sur les os, notam- ment sur la colonne vertébrale, sur le cou-de-pied ou d’autres endroits du corps semblables. Adressez-vous à votre médecin avant d’utiliser l’appareil, surtout - si vous souffrez d’une maladie grave; - si vous portez un stimulateur cardiaque, des implants ou d’autres appareils; - en cas de thromboses; - en cas de diabète; - en cas de douleurs inexpliquées. Cet appareil est uniquement conçu pour un usage privé et n‘est pas destiné à un usage professionnel. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, psychiques ou sensorielles limi- tées ou manquant d’expérience ou de connaissances, s’ils sont surveillés ou s’ils ont été infor- més de l’utilisation de l’appareil de manière sûre et comprennent les risques liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Ils risqueraient de se blesser. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans surveil-24 FR/BE lance. Ils risqueraient de se blesser. Ne laissez jamais les têtes à portée des enfants. Risque d’asphyxie ! N’utilisez jamais l’appareil - sans surveillance, surtout si des enfants sont à proximité; - sous un revêtement, p.ex. sous une couette, des coussins, etc.; - à proximité de l’essence ou d’autres substances facilement inflammables; - dans des endroits qui ne sont ni secs ni situés en intérieur (p.ex. jamais dans la baignoire ou au sauna). N’utilisez jamais l’appareil à proximité de baignoires, de la- vabos, de douches ou d’autres cuves remplies d’eau ou d’autres liquides. Il existe un risque d’électrocution! Ne tentez jamais de saisir l’ap- pareil s’il est tombé dans l’eau. Avant de l’utiliser, assurez-vous que l’appareil et ses têtes ne présentent aucun défaut visible. En cas de doute, n’utilisez pas le produit et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué. Tenez le produit à l’écart des objets pointus ou tranchants. Si l’appareil est tombé à terre ou que d’autres dommages sont constatés sur l’appareil, celui-ci ne doit plus être utilisé. Éteignez l’appareil après chaque utilisation et avant chaque net- toyage. N’utilisez pas l’appareil plus de 10minutes (risque de surchauffe). Laissez l’appareil refroidir au moins 15minutes avant de l’utiliser de nouveau. N’insérez pas dans l’ouverture de l’appareil d’autres objets que les têtes fournies. Veillez à ce que les pièces mobiles soient toujours mobiles. Ne pincez pas et ne coincez pas de partie de votre corps, notamment vos doigts, entre les éléments du masseur ou leurs fixations. N’utilisez l’appareil qu’avec les accessoires livrés (têtes et adap- tateur secteur). Protégez l’appareil et les têtes contre les chocs, l’humidité, la poussière, les produits chimiques, les fortes variations de tempéra- ture et la proximité directe de sources de chaleur (four, radia- teur). N’essayez en aucun de réparer vous-même l’appareil!25 FR/BE Les appareils électroniques doivent uniquement être réparés par des techniciens. Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer vous-même l’appareil, car cela mettrait fin à sa garantie de bon fonctionnement. Toute réparation inappropriée peut exposer l’utili- sateur à des dangers et des risques graves. S’il faut effectuer une réparation, adressez-vous au service après-vente ou à un distributeur agréé. La garantie est annulée en cas de non-res- pect de ces consignes. Veuillez observer impérativement les indications relatives à la mise en marche, au nettoyage et au rangement. Si vous avez d’autres questions concernant l’utilisation de nos appareils, veuillez vous adresser à notre service après-vente. Aucune action de l’utilisateur n’est nécessaire pour régler le produit sur 50 ou 60 Hz. Le pro- duit s’ajuste automatiquement à 50 ou 60 Hz. Consignes de sécurité concernant les batteries
SION ! Ne court-circuitez pas et/ou n’ouvrez pas les bat- teries. Ceci pourrait entraîner une surchauffe, un incendie ou un éclatement. Ne jetez jamais les batteries au feu ou dans l’eau. Ne soumettez pas les batteries à une contrainte mécanique. Risque de fuite des batteries Évitez les conditions et les températures extrêmes pouvant affecter les batteries, p.ex. un radiateur/le rayonnement direct du soleil. Lorsque les batteries fuient, évitez tout contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses! Rincez immé- diatement les parties touchées avec de l’eau claire et consultez un médecin!
DE PROTECTION! Les batteries endommagées ou sujettes à des fuites peuvent pro- voquer des brûlures au contact26 FR/BE de la peau. Portez dans ce cas des gants de protection adaptés. Cet appareil contient une batterie intégrée qui ne peut pas être remplacée par l’utilisateur. En cas de défaillance de ce type, adressez-vous au constructeur ou au service client. Lors de la mise au rebut, il convient de rap- peler que ce produit contient une batterie. Avant la mise en service Veuillez retirer l’ensemble des matériaux com- posant l’emballage. Avant de faire fonctionner l’appareil pour la première fois, vous devez le recharger au moins 3 ½heures. Procédez comme décrit au chapitre suivant. Charger l’appareil Connectez uniquement l’adaptateur secteur
fourni avec l’appareil. Le raccord
se trouve au-dessous de la poignée de support
(voir fig. A). Branchez ensuite l’adaptateur secteur
dans une prise adaptée. Remarque: l’indicateur de charge de la bat- terie
indique l’état de charge actuel de la batterie. Lors du chargement, la LED indiquant l’état de la batterie clignote. La LED de gauche clignote = faible niveau de charge de la batterie (env. 15‒30%) La LED du milieu clignote = niveau moyen de charge de la batterie (env. 30‒70%) La LED de droite clignote = niveau élevé de charge de la batterie (env. 70‒100%) Dès que l’appareil est chargé, les trois LED de l’indicateur de charge de la batterie
s’allu- ment. Une batterie complètement rechargée permet d’utiliser l’appareil durant environ 4 heures, selon l’intensité choisie. Remarque: lorsque la LED de gauche de l’indicateur de charge de la batterie
com- mence à clignoter durant l’utilisation, vous devez recharger l’appareil pour éviter qu’il ne s’étei- gne automatiquement. Mise en service Informations générales relatives à l’utilisation du produit Le massage doit toujours être agréable. L’apparition de légers hématomes est un effet thérapeutique posi- tif et tout à fait possible étant donné que l’utilisation de l’appareil favorise la circulation sanguine de fa- çon localisée. Des rougeurs peuvent également ap- paraître sur la peau. En cas d’irritations cutanées excessives, arrêtez d’utiliser l’appareil et consultez un médecin. Selon l’intensité des tensions, il est re- commandé d’appliquer l’appareil sur la zone sou- haitée (cou, épaules, dos, bras, fesses et jambes) durant environ 10minutes. Choisir une tête/ changer de tête (fig. B) Choisissez la tête appropriée avant d’entamer le massage: Tête sphérique
: particulièrement adaptée aux muscles et aux groupes musculaires (no- tamment aux bras) Tête plate
: particulièrement adaptée aux zones étendues de l’intégralité du corps (no- tamment aux cuisses) Tête en spirale
: particulièrement adaptée aux tissus musculaires profonds et à des mas- sages ponctuels et localisés (notamment de la plante des pieds)27 FR/BE Tête en U
: particulièrement adaptée aux tissus musculaires du bas du dos (colonne vertébrale exceptée) ou du tendon d’Achille Pressez la tête de votre choix,
, dans l’appareil, jusqu’à ce qu’elle y soit bien fixée. Exemples d’utilisation Remarque: veillez à ne pas appliquer l’appareil directement sur les os. Bras, cuisses, tendons d’Achille et plantes des pieds
Allumer/éteindre l’appareil / Régler son intensité Remarque: l’appareil a une fonction de désacti- vation automatique. Cela signifie que l’appareil s’éteint automatiquement après environ 10 minutes d’utilisation. Laissez l’appareil refroidir au moins 15 minutes avant de l’utiliser à nouveau. Basculez l’interrupteur ON/OFF
au des- sous de la poignée de support
sur ON. Les LED de l’indicateur de charge de la batterie
s’allument. Pressez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT
pour allumer l’appareil. La LED de gauche de l’indicateur d’intensité
s’allume. Le massage commence au niveau d’intensité 1. Afin de changer de niveau d’intensité, pressez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT
Niveau d’intensité 1 (une LED est allumée): env. 1800 tr/min/30 Hz28 FR/BE Niveau d’intensité 2 (deux LED sont allumées): env. 2100 tr/min/35 Hz Niveau d’intensité 3 (trois LED sont allumées): env. 2400 tr/min/40 Hz Niveau d’intensité 4 (quatre LED sont allu- mées): env. 2700 tr/min/45 Hz Niveau d’intensité 5 (cinq LED sont allumées): env. 3000 tr/min/50 Hz Lorsque vous pressez de nouveau l’interrupteur
alors que vous êtes au cinquième niveau d’intensité, l’appareil s’éteint. L’appareil se trouve en mode standby. Basculez l’interrupteur ON/OFF
au des- sous de la poignée de support
Notice Facile