Güde GPS 40A - Poste à souder

GPS 40A - Poste à souder Güde - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GPS 40A Güde au format PDF.

📄 104 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Güde GPS 40A - page 32
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Güde

Modèle : GPS 40A

Catégorie : Poste à souder

Caractéristiques techniques Poste à souder inverter, courant de soudage de 40A, tension à vide de 60V, alimentation 230V.
Type de soudage Soudage MMA (soudage à l'arc avec électrode enrobée).
Poids Environ 3,5 kg.
Dimensions Compact, dimensions réduites pour un transport facile.
Utilisation Idéal pour les travaux de soudage léger, bricolage et réparations.
Accessoires inclus Torche de soudage, câble de masse, masque de protection.
Maintenance Nettoyage régulier des composants, vérification des connexions électriques.
Sécurité Utiliser des équipements de protection individuelle (EPI) : gants, masque, vêtements adaptés.
Garantie Garantie de 2 ans sur les défauts de fabrication.
Informations générales Conforme aux normes CE, utilisation recommandée pour les utilisateurs ayant une expérience de base en soudage.

FOIRE AUX QUESTIONS - GPS 40A Güde

Quel type de fil dois-je utiliser avec le poste à souder Güde GPS 40A ?
Il est recommandé d'utiliser un fil de soudure solide avec un diamètre de 0,8 mm à 1,0 mm pour le poste à souder Güde GPS 40A.
Comment régler l'intensité du courant sur le Güde GPS 40A ?
Utilisez le bouton de réglage de l'intensité sur le panneau de contrôle pour ajuster le courant en fonction de l'épaisseur du matériau à souder.
Le poste à souder ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le poste est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle et que le fusible n'est pas grillé. Assurez-vous également que l'interrupteur d'alimentation est activé.
Comment puis-je éviter le collage de l'électrode lors de la soudure ?
Assurez-vous d'utiliser les bons réglages d'intensité et d'avancer à une vitesse constante pendant le soudage. Un mauvais réglage de l'intensité peut augmenter le risque de collage.
Quel type de protection dois-je porter lors de l'utilisation du Güde GPS 40A ?
Il est essentiel de porter un masque de soudage, des gants en cuir et des vêtements de protection pour éviter les brûlures et les blessures lors de l'utilisation du poste à souder.
Comment nettoyer la buse de soudage ?
Débranchez le poste à souder, puis utilisez une brosse métallique douce ou un nettoyeur de buse pour éliminer les résidus de soudure et la saleté accumulée.
Puis-je utiliser le Güde GPS 40A pour souder l'aluminium ?
Le Güde GPS 40A est principalement conçu pour souder des métaux ferreux. Pour souder l'aluminium, un équipement spécifique ou une électrode appropriée est nécessaire.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le Güde GPS 40A ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès des détaillants autorisés Güde ou sur le site officiel de la marque.
Quelle est la garantie du poste à souder Güde GPS 40A ?
Le poste à souder Güde GPS 40A est généralement couvert par une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication. Vérifiez les documents fournis pour des détails spécifiques.
Comment puis-je améliorer mes compétences en soudage avec le Güde GPS 40A ?
Pratiquez régulièrement sur différents types de matériaux et suivez des tutoriels en ligne ou des cours de soudage pour améliorer vos compétences.

Téléchargez la notice de votre Poste à souder au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GPS 40A - Güde et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GPS 40A de la marque Güde.

MODE D'EMPLOI GPS 40A Güde

Traduction du mode d’emploi d’origine Machine de découpe plasma

Operation Fonctionnement Esercizio

Operation Fonctionnement Esercizio

Caractéristiques techniques Machine de découpe plasma GPS 40A N° de commande 20063

Tension d‘entrée nominale Courant alternatif 230 V

Tension lors de la marche à vide 370 V

Gamme de performances (Courant de soudage / Tension de service) 15 A/86V - 40A/96V X Durée de mise en marche Rapport durée de travail réelle et durée de travail totale. *

Courant d‘entrée maximal eectif 15 A IP21S Degré de protection IP 21S Class H Classe d‘isolation H Air comprimé (Débit, Pression) 40-180 l/min, 5 bar Épaisseur du matériel max. 12 mm Poids 7,48 kg

  • Rapport durée de travail réelle et durée de travail totale. La durée de mise en marche a été déterminée à 40° C à l‘aide de la simulation. FRANÇAIS Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et assurez-vous de l’avoir bien compris. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l‘utilisation correcte de l‘appareil. Respectez toutes les consignes de sécurité gurant dans le mode d’emploi. Comportez-vous de façon responsable vis-à-vis des autres personnes. L‘utilisateur est responsable des accidents et dangers vis-à-vis de tierces personnes. Si vous avez des doutes en ce qui concerne le branchement et l‘utilisation de l‘appareil, contactez le service clients. Classe A (IEC 60974-10): Si vous souhaitez utiliser l‘appareil dans une zone d‘habitation où l‘alimentation électrique est assurée par un système d‘alimentation à basse tension, l‘utilisation d‘un ltre électromagnétique peut s‘avérer nécessaire an de réduire les pertur- bations électromagnétiques susamment pour qu‘elles ne soient plus perçues comme une gêne par l‘utilisateur. Dans les zones industrielles ou autres zones où l‘alimentation électrique n‘est pas assurée par un système d‘alimentation à basse tension, l‘appareil peut être utilisé. Les appareils de classe A ne sont pas conçus pour être utilisés dans les zones d‘habitation où l‘alimentation électrique est assurée par un système d‘alimentation à basse tension, car, si les conditions de réseau sont défavorables, ils peuvent provoquer des perturbations. En tant qu‘utilisateur, vous devez veillez, si nécessaire après consultation de votre fournisseur d‘énergie, à ce que votre point de branchement sur lequel vous souhaitez faire fonctionner la machine, réponde aux exigences indiquées ci-dessus. L‘utilisateur est responsable des perturbations occasi- onnées par le soudage. Utilisation conforme aux prescriptions Le découpeur plasma avec ligne directrice à tension constante doit être exclusivement utilisé pour décou- per des métaux conducteurs d‘électricité avec de l‘air. N‘utilisez que le chalumeau qui a été livré. Température ambiante -10 °C - +40 °C Humidité relative de l‘air max. 50 % (40 °C), 90% (20 °C) Altitude au-dessus du niveau de la mer max. 1000 m L‘air ambiant doit être exempt de quantités inhabi

tuelles de poussières, d‘acides, de gaz corrosifs ou substances. FR29

Compte tenu des caractéristiques techniques et consignes de sécurité Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être utilisée conformément aux prescriptions. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect des règles en vigueur et des dispositions indiquées dans ce mode d‘emploi. Nous attirons votre attention sur le fait que la construction de nos dispositifs n‘est par prévue pour une utilisation professionnelle, artisanale ou industrielle. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de son utilisation dans des exploitations pro

fessionnelles, artisanales ou industrielles ou activités similaires. Opérateur L’opérateur doit lire attentivement la notice avant d’utiliserl’appareil. Étant donné qu‘en cas de mauvaise utilisation l‘appareil peut représenter des risques considérables, seules des personnes qualiées doivent être chargées de l‘utilisation. L‘utilisateur doit être formé au réglage et à la com

mande ainsi qu‘à l‘utilisation de la machine. Qualication: Mis à part l’instruction détaillée par unspécialiste, aucune autre qualication spécique n’estrequise. Âge minimal: L’appareil peut être utilisé uniquement par despersonnes de plus de 18 ans.Exception faite des adolescents manipulant l’appareil dans lecadre de l’enseignement professionnel sous la surveil

lancedu formateur. Formation: L’utilisation de l’appareil nécessite uni

quementl’instruction par un spécialiste, éventuelle- ment par la notice.Une formation spéciale n’est pas nécessaire. L‘utilisateur est responsable des accidents et dangers vis-à-vis de tierces personnes. Risques résiduels Malgré le respect de la notice d‘utilisation, des risques résiduels cachés peuvent exister. Des risques résiduels subsistent même si vous utilisez l‘appareil conformément aux présentes consignes de sécurité et à la réglementation en vigueur. Des risques résiduels subsistent même si vous utilisez l‘appareil conformément aux présentes consignes de sécurité et à la réglementation en vigueur

  • Lésions oculaires par éblouissement,
  • Contact avec les parties brûlantes de l‘appareil ou de la pièce à souder (brûlures thermiques),
  • En cas de sécurisation insusante, risque d‘accident et d‘incendie dû aux étincelles ou à la projection de scories de soudure,
  • Émissions nocives de fumées et de gaz, en cas de manque d‘air ou d‘aspiration insusante dans des locaux fermés. Réduisez le risque résiduel en utilisant la soudeuse à l fourré avec précaution, conformément aux instruc

tions et en respectant toutes les instructions. Conduite en cas d’urgence Eectuez les premiers gestes de secours et appe- lezrapidement les premiers secours.Protégez le blessé d’autres blessures et calmez-le. Si vous appelezles secours, fournissez les renseigne

3. Nombre de blessés,

Consignes de sécurité générales ATTENTION ! Électrocution! Il existe un risque d’électrocution! AVERTISSEMENT Lisez toutes les consignes et instructions de sécurité. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s‘y reporter ultérieurement. Gardez votre poste de travail nettoyé et en ordre. Des postes et d‘établis de travail désordonnés aug

mentent le danger d‘accidents et de lésions. Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manque d‘expérience et/ou de connaissances spéci

ques, à moins qu‘elles n‘aient reçu une instruction concernant l‘utilisation de l‘appareil et elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. l‘appareil et l‘emballage sont pas des jouets pour les enfants. FRANÇAIS FR30 Ne regardez pas l‘arc avec des yeux non protégés, utilisez uniquement un masque de soudeur équipé d‘un verre de protection conforme à la norme DIN. L‘arc électrique émet non seulement des rayons lumineux et thermiques occasionnant un éblouissement ou des brûlures, mais aussi des rayons UV. Ces rayons ultraviolets invisibles provoquent, en cas de protection oculaire insusante, une conjonctivite particulièrement douloureuse qui se manifeste quelques heures plus tard. Les rayons UV sur des parties de corps non protégées peuvent également causer des brûlures similaires à des coups de soleil. Respectez les règles locales de prévention d‘accidents et les règles de sécurité dans la zone de travail. Veuillez noter que les prescriptions nationales peuve

nt restreindre l’utilisation de l’appareil. Ne pas utiliser d’accessoires non conçus spécique

ment et recommandés par le fabricant d’outils. Pendant son fonctionnement, l‘appareil ne doit pas fonctionner dans un espace conné ou directement contre un mur. Cela permet de s‘assurer qu‘il y ait toujours susamment d‘air qui entre dans les fentes de ventilation. PRUDENCE ! Toute mauvaise manipulation peut entraîner une surchaue du poste à souder à l fourré ou des dommages matériels. Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Contrôlez les endommagements éventuels sur la machine AVERTISSEMENT Toujours éteindre l‘interrupteur- sectionneur, quand l‘appareil reste sans surveillance. Il est interdit d‘utiliser l‘appareil si les dispositifs de protection sont défectueux ou endommagés. Rem

placez les pièces usées ou endommagées. Si l‘appareil présente des défauts, il ne doit en aucun cas être mis en service. Les réparations et travaux non décrits dans ce mode d‘emploi doivent être eectués uniquement par un personnel qualié agréé. Prenez soin des appareils électriques. Vériez que les parties mobiles fonctionnent parfaitement et ne se coincent pas, si elle ne sont pas endommagées ou ssurées ce qui pourrait inuencer négativement le fonctionnement de l‘appareil électrique. Faites réparer les composants défectueux avant d‘utiliser l‘appareil. Sécurité électrique Le fonctionnement est autorisé unique- ment avec un disjoncteur diérentiel (RCD courant de défaut maximal 30mA ). Brancher la che du câble électrique dans une prise compatible en termes de forme, de tension et de fréquence, conformément aux normes en vigueur. Une installation électrique défectueuse, une tension de réseau trop élevée ou une manipulation incorrecte peut entraîner un choc électrique. Tout choc élec

trique peut entraîner la mort. Utiliser des rallonges du câble électrique d’une longueur maximum de 5 mètres et ayant une section du câble non inférieure à 1,5 mm². L’utilisation de rallonges de longueur et section diérentes, d’adaptateurs et de prises multiples, est fortement déconseillée.

Avertissement: Cet outil électrique génère

pendant le fonctionnement le champ magnétique. Dans certaines circonstances, ce champ peut perturber le fonctionnement des implants médicaux actifs ou passifs. An de réduire le risque de blessure graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes portant un implant médical de consulter un médecin et le fabricant de l‘implant médical avant l‘utilisation de l‘appareil. Les personnes qui portent des appareils électroniques vitaux (comme un pace-maker par exemple) doivent consulter leur médecin avant de se tenir à proximité de cet appareil an de s‘assurer que les champs magnétiques associés aux importants courants électriques ne puissent avoir une inuence sur leurs appareils. FRANÇAIS

Attention! Risque d‘électrocution!

  • Il faut absolument tenir compte du fait que le conducteur de protection dans les installations ou équipements électriques peut être détruit par le courant de soudage en cas d‘imprudence: Si aucun arc ne se forme, la tension à vide entre la borne de masse et la buse de courant à vide est U0. Cette tension peut être mortelle si le soudeur touche la buse de courant, la buse du brûleur, le l de soudage et la pièce d‘usinage à mains nues. si par ex. la pince de masse est posée sur le boîtier du poste à souder, qui est lui-même relié au con

ducteur de protection de l‚installation électrique. Les travaux de soudure sont eectués sur une machine avec raccordement du conducteur de protection. Il est donc possible de souder sur la machine sans y avoir xé la borne de masse. Dans ce cas, le courant de soudage passe de la borne de masse à la machine via le conducteur de protection. Le courant de soudage élevé peut entraîner la fonte du conducteur de protection.

  • Les fusibles des lignes d‘alimentation des prises secteur doivent être conformes aux normes en vigueur (VDE 0100). Selon ces réglementations, seuls des fusibles ou des disjoncteurs automa

tiques adaptés à la section du câble peuvent être utilisés (disjoncteur 16 A). Tout fusible surdimensionné peut provoquer un incendie des câbles ou un feu d‘immeuble. Ne branchez le poste à souder à l fourré que sur une prise électrique bien accessible an de pouvoir le couper rapidement du réseau électrique en cas de panne. Des réseaux et circuits d‘alimentation surchargés peuvent provoquer des dysfonctionnements gênant les autres consommateurs pendant les travaux de soudage. Dans le doute, il convient de demander conseil au fournisseur d‘électricité. N‘utilisez pas le poste à souder à l fourré s‘il présente des dommages apparents ou si le cordon d‘alimentationou la che secteur est défectueux. Avant de mettre l‘appareil en marche, contrôlez si le câble électrique et / ou la che ne sont pas endom

magés. Les câbles doivent toujours être complètement déroulés pour éviter tout danger lié à l‘amplication des champs électromagnétiques. Des cordons endommagés ou emmêlés augmen

tent le risque de choc électrique. Placez le cordon d‘alimentation de manière à éviter tout risque de trébuchement. Ne pliez pas le cordon d‘alimentation. Protégez tous les câbles contre l‘huile, les arêtes vives et les températures élevées. Un câble ou une che défectueux peuvent engendrer une électrocution. Ne tirez pas sur le câble d‘amenée pour retirer la che de la prise. Le câble de raccordement au secteur utilisé est un câble de qualité qui ne doit pas être endommagé. Lorsque vous travaillez, veillez à ce que celui-ci n‘entre pas en contact avec des objets chauds. Lors

que le câble de raccordement est endommagé, il doit être remplacé par un câble de raccordement spécial, uniquement disponible auprès du constructeur ou de son service après-vente. Le remplacement du câble de raccordement ne peut être eectué que par le fabricant ou par son service après-vente ou par des personnes susamment qualiées. Consignes de sécurité pour les postes de soudage AVERTISSEMENT! Risque d‘incendie ! Toute manipulation non conforme peut provoquer des incendies graves ou des blessures! Degré de protection du poste à souder IP21S, ne pas l‘exposer à la pluie et à l‘humidité pendant le fonc

tionnement et le stockage. Contrôlez la tension. Les caractéristiques techniques gurant sur la plaque signalétique doivent corre

spondre à la tension du secteur électrique. Veillez à ce que les câbles de soudage, la buse, la torche et les bornes de masse soient en parfait état. Les câbles et les pièces conductrices d‘électricité du poste à souder usés au niveau de l‘isolation sont dangereux et peuvent diminuer la qualité des travaux de soudure. L‘utilisation de cet appareil peut provoquer l‘usure de certaines pièces. Contrôlez par conséquent régulière

ment l‘appareil pour détecter d‘éventuels dommages ou défauts. FRANÇAIS FR32 Evitez tout contact direct avec le circuit électrique de soudage. Protégez le poste à souder à l fourré contre l‘humidité et utilisez-le uniquement dans des espaces intérieurs secs. N‘immergez ni le poste à souder à l fourré ni le cordon d‘alimentation ni la che secteur dans de l‘eau ou dans tout autre liquide. Ne touchez jamais le poste à souder à l fourré ou la che secteur avec les mains humides. La tension à vide présente entre la buse de courant et la borne de masse peut être dangereuse. N‘introduisez jamais d‘objets pointus et/ou métalli

ques dans l‘appareil. Ne vous exposez pas ainsi que d‘autres personnes sans protection aux eets de l‘arc électrique ou au métal chaud. Les éclaboussures de perles de soudage peuvent provoquer des brûlures. Le contact avec la buse du paquet de tuyaux et le matériel travaillé peut provoquer des brûlures. Portez toujours un masque de soudage adéquat, une tenue de protection et des gants de protection. Travaillez avec un dispositif d‘aspiration ou dans des pièces bien ventilées. Veillez à ce qu‘aucune personne sans vêtements de protection ni lunettes de protection ne se trouve dans un rayon de 15 m autour de l‘arc électrique. Protégez-vous et protégez les personnes présentes sur les lieux contre les éventuels eets dangereux de l‘arc électrique! AVERTISSEMENT! Danger de blessures ! Toute manipulation non conforme peut provoquer de graves blessures! Après utilisation, laissez toujours refroidir la buse du faisceau de exibles et la pièce à usiner. Lors du soudage à l‘arc électrique, des vapeurs poten

tiellement toxiques peuvent se dégager. Un travail prolongé avec l‘appareil peut endommager l‘audition. Portez toujours une protection auditive. Évitez de respirer directement les gaz. La respiration prolongée des gaz de soudage peut nuire à la santé. Veillez à ce que la fumée de soudage soit aspirée ou à ce que l‘endroit de soudage soit correctement aéré. Attention! Risque d‘accident dû à la projection de scories de soudure Les scories sont dures et friables après solidica

tion. Le marteau à scories utilisé par la suite sert à les briser en petites particules à bords vifs, ce qui peut blesser dangereusement les yeux. Protégez de ce fait vos yeux avec des lunettes de protection adaptées lors de l‘élimination des scories. Les étincelles de soudage et les scories incande

scentes peuvent provoquer des incendies et des explosions. Ne jamais utiliser l‘appareil dans un envi- ronnement comportant un danger d‘incendie. Attention! Risques de blessure par les rayons ou la chaleur

  • Sur le poste de travail, signalez le risque pour les yeux par une ache «Attention, ne regardez pas dans les ammes!»
  • Les postes de travail doivent, si possible, être équipés de panneaux de protection de manière à protéger les personnes se trouvant à proximité.
  • Toute personne non habilitée doit être tenue à l‘écart des travaux de soudure.
  • À proximité immédiate des postes de travail xes, les murs ne doivent pas être de couleur claire ni brillants.
  • Protégez les fenêtres au moins jusqu‘à hauteur de tête contre la pénétration ou la réverbération de rayons, p. ex. avec une peinture adaptée. Gardez le poste à souder à l fourré, la che secteur et le cordon d‘alimentation à l‘écart des ammes nues et des surfaces chaudes. Ne soudez jamais sur des conteneurs, des récipi

ents ou des tubes contenant du liquide ou des gaz inammables. Retirez le bois, sciures, „vernis“, dissolvants, essence, kérosène, gaz naturel, acétylène, propane et d‘autres matières inammables du lieu de travail et des envi

rons ou protégez-les des étincelles. Il est nécessaire d‘avoir à proximité un agent ex

tincteur adéquat en cas d‘incendie. Attention! Risque d‘incendie dû à la projection d‘étincelles de soudure En tombant sur des substances inammables, les étincelles de soudure peuvent s‘enammer et provoquer un incendie. Par conséquent, éloignez tous les objets inammables de votre zone de travail avant de commencer à souder. Gardez un extincteur adapté à portée de main. Veillez tout particulièrement aux matériaux suivants:

  • bois et bres de bois
  • peintures et solvants FRANÇAIS

Ne soudez pas et ne coupez pas sur des récipients et tuyaux également lorsqu‘ils sont ouverts mais contiennent ou contenaient des matières pouvant exploser sous l‘eet de la chaleur ou l‘humidité ou provoquer d‘autres réactions dangereuses. AVERTISSEMENT! Ne soudez pas et ne coupez pas sur des récipients et tuyaux fermés. Attention! Risque d‘explosion et d‘incendie dû aux étincelles de soudure Les étincelles de soudure, mais aussi le point de soudure porté à température élevée, peuvent provoquer des explosions. Par conséquent, n‘utilisez pas l‘appareil dans un environnement à risque d‘explosion dans lequel se trouvent des liquides inammables, des gaz et des brouillards de peinture. Respectez les points suivants:

  • Lorsque le poste à souder à l fourré est en marche, ne déposez pas la torche sur le poste à souder à l fourré ou sur tout autre appareil électrique.
  • Ne touchez ni la buse électrique ni aucun autre objet métallique en contact avec la buse de cou

rant avant la n de vos travaux de soudure.

  • Coupez l‘alimentation électrique de l‘appareil immédiatement après avoir terminé vos travaux de soudure.
  • Veillez à ce qu‘aucun câble ne s‘enroule autour de votre corps.
  • Veillez absolument à ne pas vous trouver à l‘intérieur du circuit électrique de soudage. La torche et la masse doivent toujours se trouver du même côté. Le poste à souder à l fourré ne doit être installé que sur une surface horizontale et plate. Lors du soudage, les directives et lois en vigueur dans le pays doivent être observées. Cela concerne en particulier les prescriptions respectives en matière de prévention des accidents. Le poste à souder doit être utilisé uniquement sur une surface droite et avec la bouteille de gaz bien bloquée. Pour éviter tous dommages sur l‘appareil, celui-ci ne doit être transporté que debout. Sources de danger Les travaux côté tension secteur, par ex. sur les câbles, les ches, les prises etc. ne doivent être eectuées que par un professionnel. Ceci vaut tout particulière- ment pour la pose de câbles intermédiaires. En cas d‘accident, coupez immédiatement la source de courant de soudage du secteur. Lorsque des tensions de contact électriques se produ

isent, éteignez immédiatement l‘appareil et faites-le contrôler par un professionnel. Veillez toujours aux bons contacts électriques du côté du courant de soudage. Lors du soudage, portez toujours des gants isolants aux deux mains. Ceux-ci protègent contre les chocs électriques (tension à vide du circuit électrique de soudage), contre les rayonnements nocifs (chaleur et rayons UV), ainsi que contre le métal incandescent et les projections de scories. Portez des chaussures isolantes solides, également isolantes contre l‘humidité. Les chaussures basses ne conviennent pas, car des gouttes métalliques incan

descentes peuvent tomber et provoquer des brûlures. Portez des vêtements adaptés, pas de vêtements synthétiques. Les personnes ou les assistants se trouvant à proximi

té de l‘arc électrique doivent être avertis des dangers et être équipées de moyens de protection; installer si nécessaire des parois de protection. Il est interdit d‘eectuer des travaux de soudure sur les récipients stockant des gaz, des carburants, des huiles minérales ou similaires, même si ceux-ci ont été vidés depuis longtemps, car il existe un risque d‘explosion lié aux résidus. Dans les locaux à risque d‘incendie et d‘explosion, une réglementation spéciale s‘applique. Locaux exigus et chauds Attention! Risque d‘intoxication / Risque d‘étouement

  • Le soudage produit des quantités importantes de fumée et de gaz. Assurez-vous que les fumées et les gaz puissent toujours être aspirés par une ouverture appropriée. N‘y apportez toutefois jamais d‘oxygène. Cela augmenterait le risque d‘incendie. L‘utilisation de transformateurs de soudage per

mettant de souder sous un risque électrique accru, comme p. ex. dans des locaux connés faits de parois électroconductrices (chaudière, tubes, etc.), dans des locaux chauds (vêtements de travail détrempés par de la sueur), la tension de sortie du poste à souder à l fourré en marche à vide ne doit pas dépasser 48 V~ (valeur eective). En raison de sa tension de sortie à vide, l‘appareil peut être utilisé sous de telles conditions. Lors de travaux eectués dans des zones connées ou chaudes, utilisez impérativement des supports et des doublures isolantes, ainsi que des gants à manchettes en cuir ou en d‘autres matières peu conductrices pour isoler le corps du sol, des murs et des parties conduc

trices des appareils et autres. FRANÇAIS FR34

Vêtements de protectionAttention! Risque d‘accident dû à la projection d‘étincellesLes projections d‘étincelles de soudure peuvent causer des brûlures douloureuses.Par conséquent, veuillez observer impérativement les recommandations suivantes:• Portez toujours un tablier de cuir.• Utilisez des gants de protection en cuir.• Pour les travaux de soudure e ectués au-dessus de la tête, portez une protection de tête appro-priée.• Laissez les jambes de pantalon recouvrir les chaussures.• Portez des chaussures solides et isolantes.Pendant le travail, le soudeur doit être protégé sur tout le corps par des vêtements et utiliser une protec-tion faciale contre les rayonnements et les brûlures.Des gants à manchettes fabriqués dans un matériau adapté (cuir) doivent être portés aux deux mains. Ils doivent être en parfait état.Portez toujours des gants de soudage spéciaux.Pour protéger les vêtements contre les étincelles et les brûlures, le port de tabliers adaptés est obliga-toire. Lorsque le type de travail tel que la soudure en hauteur l‘exige, il est impératif de porter un vêtement de protection et, si nécessaire, une protection de la tête adaptée.Les vêtements de protection utilisés et tous les accessoires doivent être conformes à la direc-tive «Équipement de protection individuelle» (2016/425).SYMBOLESAVERTISSEMENT/ATTENTION!Mettre à la terre avant utilisationAVERTISSEMENT - Pour réduire le risque de blessures, lisez la notice d‘utilisation.Utiliser un masque de soudure!Portez toujours des gants de soudage spéciaux.Portez des chaussures de sécurité avec protection contre les coupures, semelle antidérapante et bout en acier !Utilisez un tablier de protectionAvant de procéder à n‘importe quelle intervention sur la machine, retirez la che de la prise.Employer une masque de protection.Avertissement - vapeurs toxiques !Avertissement - surfaces chaudes !Avertissement – tension électrique dangereuseL’appareil doit être – stockés dans un endroit sec et protégé du gel.Éloignez la machine des enfants.Ne pas exposer la machine à la pluie. 40A96V25.8A15A40A/26V10A/84V30A90.3V20A88V GPS 40A Class H GÜDE GmbH & Co. KG·Birkichstr.6 ·74549 Wolpertshausen·www.guede.com Artikelnummer: 20063 Baujahr: 2017Seriennummer:Made in P.R. China370V

Convertisseur de fréquence-transformateur statique monophasé Onduleur 40A 96V 25.8A 15A 40A/26V10A/84V 30A 90.3V 20A 88V GPS 40A Class H GÜDE GmbH & Co. KG·Birkichstr.6 ·74549 Wolpertshausen·www.guede.com Artikelnummer: 20063 Baujahr: 2017 Seriennummer: Made in P.R. China 370V

Découpage plasmaConvient au soudage avec risque élec-trique élevé.Courant alternatif monophasé avec fréquence nominale de 50-60 Hz 40A96V25.8A15A40A/26V10A/84V30A90.3V20A88V GPS 40A Class H GÜDE GmbH & Co. KG·Birkichstr.6 ·74549 Wolpertshausen·www.guede.com Artikelnummer: 20063 Baujahr: 2017Seriennummer:Made in P.R. China370V

Courant continu 40A96V25.8A15A40A/26V10A/84V30A90.3V20A88VGPS 40AClass H GÜDE GmbH & Co. KG·Birkichstr.6 ·74549 Wolpertshausen·www.guede.com Artikelnummer: 20063 Baujahr: 2017Seriennummer:Made in P.R. China370V

VentilateurLes protéger contre l’humidité. FRANÇAISFR35

Déposez les appareils électriques ou électroniques défectueux et / ou destinés à liquidation au centre de ramassage correspondant. Symbole CE ENTRETIEN Avant tous travaux de réglage et d‘entretien sur la machine, retirez tou- jours la che de la prise. Avant chaque utilisation, eectuer un contrôle visuel an de détecter d‘éventuelles détériorations de l‘appareil et notamment du câble d‘alimentation et de sa che. AVERTISSEMENT Il est interdit d‘utiliser l‘appareil si les dispositifs de protection sont défectueux ou endommagés. Remplacez les pièces usées ou endommagées. En cas de besoin, vous trouverez la liste des pièces détachées sur les pages web www.guede.com. Les réparations et travaux non décrits dans ce mode d‘emploi doivent être eectués uniquement par un personnel qualié agréé. Les réparations d‘un appareil défectueux doivent être réalisées exclusivement par le service après- vente. Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de rechange d’origine. Ne nettoyez pas l‘appareil et sec composants à l’aide de solvants et de liquides inammables ou toxiques. Utilisez uniquement un chion humide, en veillant d’abord à ce que la che soit débranchée de la prise électrique. Après chaque utilisation, retirez la poussière collée sur l‘orice de ventilation et des pièces mobiles à l‘aide d‘une brosse souple ou d‘un pinceau. Seul un appareil régulièrement entretenu et réparé peut donner satisfaction. Un entretien insusant peut engendrer des accidents et des blessures. En cas de besoin, vous trouverez la liste des pièces détachées sur les pages web www.guede.com. Seul un appareil régulièrement entretenu et réparé peut donner satisfaction. Un entretien insusant peut engendrer des accidents et des blessures. S‘il est nécessaire de remplacer le cordon d‘alimentation, cette opération doit être eectuée par le fabricant ou son agent an d‘éviter tout risque mettant en danger la sécurité. Entreposage L’appareil doit être – stockés dans un endroit sec et protégé du gel. Laissez l‘appareil refroidir après utilisation. Immédiatement après son utilisation, ne couvrez pas l‘appareil et ne le rangez pas dans un placard. Enfermez l’appareil dans un endroit approprié an d’éviter toute utilisation non autorisée. Elimination Les consignes d‘élimination résultent des pictogram- mes placés sur l‘appareil ou sur l‘emballage. Élimination de l‘emballage de transport. L‘emballage protège l‘appareil de l‘endommagement pendant le transport. En général, les matériaux d‘emballage sont choisis en fonction des aspects écologiquement acceptables et des aspects de trai

tement des déchets, par conséquent, ils sont recycla- bles. Le retour de l‘emballage dans le circuit matériel permet d‘économiser des matières premières et de réduire les déchets. Certaines parties de l‘emballage (lm, styropore®) peuvent représenter un risque pour les enfants. Ne jetez pas les appareils électriques avec les déchets ménagers, mais apportez les aux points de collecte de votre commune. Demandez à votre administration locale où se trouvent les points de collecte. Lorsque des appareils électriques sont éliminés de manière non contrôlée, des substances dangereuses peuvent inltrer les nappes phréatiques avec l‘érosion et ainsi parvenir jusqu‘à la chaîne alimentaire, ou polluer la ore et la faune pendant des années. Lorsque vous remplacez l‘appareil par un neuf, le vendeur est légalement tenu de reprendre au moins gratuitement l‘ancien appareil pour élimination. Garantie La durée de la garantie est de 12 mois en cas d‘utilisation industrielle et de 24 mois pour le con- sommateur nal. La période de garantie commence à courir à compter de la date d’achat de l’appareil. La garantie concerne exclusivement les imperfections provoquées par le défaut du matériel ou le défaut de fabrication. En cas de réclamation pendant la durée de la garantie, il est nécessaire de joindre l’original du justicatif d’achat avec la date d’achat. La garantie n’inclut pas une utilisation non-conforme telle que surcharge de l’appareil, utilisation de la force, dommage par intervention étrangère ou objets étrangers. Le non-respect du mode d’emploi et du mode de montage ainsi que l’usure normale ne sont pas non plus inclus dans la garantie. Service Vous avez des questions techniques ? Une réclama- tion ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et FRANÇAIS36 sans paperasserie inutile par l’intermédiaire de nos pages Web www.guede.com dans la rubrique Service. Aidez-nous pour que nous puissions vous aider. Pour identier votre appareil en cas de réclamation, nous avons besoin du numéro de série, du numéro de produit et de l‘année de fabrication. Toutes ces infor- mations se trouvent sur la plaque signalétique. Seriennummer Artikelnummer Baujahr Informations importantes pour le client. Nous vous informons que l‘appareil doit être retourné pendant la durée de la garantie ou après la garantie dans son emballage d‘origine. Cette mesure permet d‘éviter ecacement tout dommage inutile lors du transport. L‘appareil est protégé de façon optimale seulement dans l‘emballage d‘origine et son traite- ment continu est ainsi assuré. Résolution d’une panne Dysfonctionnement Cause Suppression Arc électrique éteint. Mauvais contact entre les pinces de mise à la terre et la pièce Serrez les pinces et contrôlez Retirez la peinture et la rouille Court-circuit entre la buse de cou

rant et le tuyau d‘amenée de gaz Nettoyez ou remplacez la buse de courant et de gaz Buse de courant sans impuretés, restes de peinture et de rouille Buse de courant trop desserrée Serrez bien la buse de courant Le poste à souder cesse de fonctionner après une utilisation prolongée. Le poste à souder a surchaué pour cause d‘utilisation trop longue et la protection thermique s‘est enclenchée. Laissez le poste à souder refroidir FRANÇAIS

Niveau de puissance acoustique garanti

Autorisé à compiler la documentation technique.