Office 2.8 Kw - Climatisation SUNTEC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Office 2.8 Kw SUNTEC au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Puissance | 2.8 kW |
| Type d'appareil | Climatiseur mobile |
| Capacité de refroidissement | Adapté pour des pièces jusqu'à 80 m² |
| Niveau sonore | Silencieux, idéal pour un usage en bureau |
| Fonctionnalités | Refroidissement, déshumidification |
| Consommation énergétique | Classe énergétique A |
| Poids | Environ 30 kg |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un rangement facile |
| Installation | Facile à installer, pas de travaux nécessaires |
| Entretien | Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Kit de fenêtre, télécommande |
| Utilisation recommandée | Idéal pour bureaux, salons, chambres |
FOIRE AUX QUESTIONS - Office 2.8 Kw SUNTEC
Questions des utilisateurs sur Office 2.8 Kw SUNTEC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Office 2.8 Kw - SUNTEC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Office 2.8 Kw de la marque SUNTEC.
MODE D'EMPLOI Office 2.8 Kw SUNTEC
S'il vous plaift lisez attentivement ce manuel avant d'installer ou d'utiliser votre climatisationur mobile. Gardez-le pour la garantie du produit et comme un ouvrage de reference.
Nous you remercions pour l'achat de cet appeareil de la marque Suntec Wellness. Veuillez dire la notice d'utilisation avec attention avant de metre l'appareil en marche. Conservez cette notice d'utilisation pour le feuilleter plus tard.
Attention!
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ayant un manque d'expérience ou de connaissance, à condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils soient dûment instruits pour ce qui concerne l'utilisation de l' apparéil et qu'ils aient compris les dangers qui en résultat. Les enfants ne doivent pas jouer avec l' apparéil. Le nettoyage et l'entretien utiliseur ne doit pas être réalisés par des enfants sans surveillance. Les enfants âgés de moins de 3 ans sans surveillance ne doivent pas pouvoir acceder à l' apparéil. Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à démarrer et arrêtier l' apparéil uniquement si l' apparéil est place ou installé dans sa position d'utilisation normale, s'ils ont reçu des consignes concernant l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité, s'ils sont surveillés et s'ils ont compris les dangers potentiels. Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne doivent pas brancher l' apparéil, le régler, le nettoyer ou effectuer l'entretien.
- Cet apparéil est destiné exclusivement à l'exploitation à l'intérieur.
-
N'exploitez pas l'appareil lorsque le cable d'alimentation, la fiche ou l'appareil-même présente des défauts.
-
L'appareil ne doit pas être branché sur une prise défectueuse. Veuillez veiller à ce que l'appareil soit installé correctement, avant la mise en service.
- Ne pas faire fonctionner à proximité de deux ouverts.
- Évitez d'exposer l'appareil directement au soleil.
- Veuillez arrêté l'appareil avant de débrancher la fiche.
- Veuillez débrancher la fiche avant de nettoyer l'appareil, de le déplacer ou lorsqu'il n'est pas exploité sur une longue durée.
- Veuillez nettoyer l'appareil uniquement de la manière décrite dans presente notice.
- L'appareil doit être branché sur une prise parfaitement mise à la terre (220-240 V\~, 50 Hz).
- L'appareil ne doit pas etre exploite sans surveillance. Veuillez arreter l'appareil, meme lorsque vous ne quitterz la piece que pour une courte durée.
- Débranchez toujours par la fiche et non pas en tirant sur le cable, lorsque vous souhaitez interrompè l'alimentation électrique.
- N'utilisez pas l'appareil dans un environnement dans lequel peut être vaporisé du petrole ou de l'eau.
- N'utilisez pas l'appareil à proximé d'une baignoire, d'une douche, d'une piscine ou dans une buanderie.
- Ne jamaisMETRE lesdoigts,stylos ou autres objets dans l'appareil,lorsque la fiche est branchee et surtoutpaspendantlefonctionnement.
- Le climatiseur doit toujours être stockés et transporte debout. En cas de doute, nous recommendons d'attendre au moins 24 heures avant demettre en route le climatiseur à nouveau.
• Ne •bloquez • pas • la • ventilation • pendant • le
fonctionnement! S'il vous plaît assurez-vous que l'entrée et la sortie de la ventilation ne soient pas obstruées.
- Faire fonctionner l'appareil exclusivement sur une surface horizontale pour éviter les fuites d'eau.
- Utilisez uniquement les pieces détachées et les accessoires proposés par le fabricant, afin d'eviter tout dommage sur l'appareil.
- Ne jamais réparer votre apparéil vous-même. Si une réparation est nécessaire, s'il vous plaît contactez votre revendeur.
- Si l'appareil présente des defaults sur, éteignez-le (seul le bouton d'alimentation situé sur le panneau de commande, utilisez) et contactez votre revendeur.
Veillez à ce que le cable d'alimentation soit correctement mis à la terre. - Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le revendeur, son S.A.V. ou une personne de qualification semblable, pour éviter tout risque.
- Veuillez ne pas utiliser de prises multiples et de rallonges.
Important.
Le climatiseur mobile local doit toujours être entreposé et transporte debout.
En cas de doute, nous vous recommandons d'attendre au moins 24 heures avant de remettre le climatisationur mobile local en marche.
Description des pieces détachées/composants
| Composants | Description | Nombre |
| Composants principaux du climatisationur mobile local | 1 | |
| Adaptateur du tuyau d'air vicié pour le climatisationur mobile local | 1 | |
| Adaptateur du tuyau d'air vicié pour la fenêtre (réducteur) | 1 | |
| Tuyau d'air vicié | 1 | |
| Barre coulissant pour fenêtre avec ouverture | 1 | |
| Tuyau de drainage | 1 | |
| Télécommande | 1 |


1 Panneau de commande
6 Entrée d'air / grille du filtré
2 Poignée
7 Raccord pour le tuyau d'air vicié
3 Rouleaux-guide
8 Entrée d'air / grille du filtré
4 Sortie d'air
9 Cable d'alimentation
5 Logement
10 Raccord pour le tuyau de drainage
Installation
L'appareil doit être placé au sol et à une distance de 45 cm des autres objets, ceux-ci pouvant influencer fortement les OFFICES de l'appareil (fig. 1).
Avertissement : avant d'utiliser cet apparéil, vous devez le laisser début pendant au-moins 24 heures.
L'appareil peut etre deplacé sans aucun socis, d'une piece a I'autre, cependant veuillez respecter quelques consignes:
Installation du tuyau d'air vicié, fig. 2, 3 et 4
- Veuillez installer l'appareil à proximé d'une prise d'alimentation.
- Veuillez fixer les adaptateurs aux extrémités du tuyau d'air vicié.
- Veuillez fixer l'extrémité carrée du tuyau d'air vicié sur l'orifice correspondant, à l'arrête de l'appareil. (fig. 5)
- Veuillez fixer la bourre coulissant sur la fenêtre et insérez l'adaptateur ovale dans l'ouverture au niveau de la barre coulissant.
- Insérez la fiche dans la prise d'alimentation (220-240 V ~, 50 Hz).
Pour des fenêtres à vantaux, nous vous recommendons le voile climatique Air-Block Klima-Sail EAN 4250058312099 (cf. Chapitre « Pièces détaches et accessoires »).
Erreurs possibles lors de l'installation
Veillez a ce que la sortie d'air ne soit pas bloquée, pour eviter tout dommage sur l'appareil.
- Le tuyau d'air vicié ne doit pas être plié (fig. 4).
Panneau de commande

- minuteur
A. Indicateur de la minuterie - la vitesse du ventilateur
B. Indicateur de vitesse du ventilateur
3.bas(-)
C. Indicateur de mode - affichage
D. Indicateur de lumière UV
5.haut (+)
E. Indicateur du mode veille - mode
-
marche/arrêt
-
MARCHE/ARRÉT : appuyez sur cette touche pourmettre en marche ou arrêté l'appareil. Lors de la mise en marche, l'appareil démarre automatiquement avec les derniers réglages utilisés.
- MODE : ÀpRES la mise en marche de l'appareil, veuillez appuyer sur la touche Mode pour selectionner le mode de refroidissement, de chauffage, de déshumidification ou de ventilateur.
- VITESSE DU VENTILATEUR: ÀpRES avoir mis l'appareil sous tension, appuyez sur ce bouton pour régler la vitesse du ventilateur (elevée, moyenne, faible ou automatique). En vitesse automatique, la vitesse sera ajustée en fonction de la température ambiente.
- TOUCHES HAUT/BAS (+/-): Veuillez régler l'appareil sur le mode de refroidissement et réglez la température ambiente souhaïette (18-32°C au frais ou 13-27°C au chaud) à l'aide de ces touches. Veuillez appuyer simultanément sur les deux touches pendant au moins 3 secondes pour faire basculer l'affichage de la température entre degrés Celsius et Fahrenheit.
- MINUTEUR: Veuillez appuyer sur cette touche pour régler l'heure de mise en marche/d'arrêt souhaitée.
Description des fonctions
Mise en marche / arrêt
- Veuillez brancher l'appareil sur la prise de courant. L'appareil démarre en mode veille. Veuillez appuyer sur le bouton d'alimentation pour allumer l'appareil. Le dernier mode utilisé sera automatiquement activé. Appuyez à nouveau sur le bouton On/Off pour éteindre l'appareil.
Mode de refroidissement
Veuillez appuyer sur le bouton mode jusqu'à ce que l'indicateur mode refroidissement s'allume.
Veuillez appuyer sur les touches HAUT/BAS pour regler la temperature souhaitee (de 18 ^ C a 32 ^ C ou
de 64^ à 90^ ). La température de consigne apparait à l'écran.
- Veuillez appuyer sur la touche Ventilateur pour régler la vitesse du ventilateur (haute, moyenne, basse, automatique). L'indicateur de vitesse correspondant s'allume.
Modechauffage
- Veuillez appuyer sur le bouton mode jusqu'à ce que l'indicateur de mode chauffage s'allume.
- Veuillez appuyer sur les touches HAUT/BAS pour régler la température souhaitée (de 13^ à 27^ ou de 55^ à 81^ ). La température de consigne apparait à l'écran.
- Veuillez appuyer sur la touche Ventilateur pour régler la vitesse du ventilateur (haute, moyenne, basse, automatique). L'indicateur de vitesse correspondant s'allume.
Modeventilaturer
- Veuillez appuyer sur le bouton mode jusqu'à ce que l'indicateur mode ventilation s'allume.
Veuillez appuyer sur la touche Ventilateur pour regler la vitesse du ventilateur (haute, moyenne ou basse).
Lindicateur de vitesse correspondant s'allume, puis la vitesse reglee apparait a I'ecran sous la forme des symboles (pour la vitesse haute), (pour la vitesse moyenne) et (pour la vitesseasse).
Mode de déshumidification
Veuillez appuyer sur le bouton mode jusqu'à ce que l'indicateur mode déshumidification s'allume.
Le symbole apparait a l'écran
La vitesse du ventilateur est automatiquement reglee par l'appareil et ne peut pas etre ajustee.
Minuteur
- Veuillez mette l'appareil en marche et reglez la temperature ambiente et la vitesse du ventilateur souhaitees. Veuillez arreter l'appareil.
- Veuillez appuyer sur la touche du minuteur pour activer la fonction. Le symbole clignote et le nombre d'heures s'affiche à l'écran.
- Veuillez régler la durée d'allumage souhaitatione (0-24h) à l'aide des boutons haut/bas de la télécommande ou en appuyant directement sur le bouton TIMER de l'appareil.
- Veuille attendre 5 secondes pour que la fonction minuteur soit activée, le témoin lumineux correspondant s'allume et l'appareil bascule en mode veille.
- Veuillez appuyer à nouveau sur la touche du minuteur ou la touche marche/arrêt pour supprimer le réglage du minuteur. Le tímoin lumineux s'éteint et le symbole minuteur disparait de l'écran.
Lorsque l'appareil est en marche, veuillez appuyer sur la touche minuteur pour regler l'heure de mise a l'arrêt comme décrit ci-dessus.
Mode automatique
- Une fois cette fonction activée, l'appareil déterminé automatiquement, en fonction de la température ambiente, quel mode (refroidissement, chauffage ou ventilation) utiliser.
- Veuillez appuyer plusieurs fois sur la touche Mode de la télécommande. Lorsque le mode automatique est activé, un cercle avec plusieurs barres apparait à l'écran :

- Veuillez régler la vitesse de ventilation souhaitée (haute, moyenne, basse, automatique) avec la touche Ventilateur.
- Si vous appeareil est uniquement equipé de la fonction de refroidissement, il bascule automatiquement en mode de ventilation des que la température ambiente est inférieure à 23^ (73°F) puis repasse en mode de refroidissement des que la température ambiente est supérieure à 23^ (73°F).
Si voire appareil est equipé à la fois de la fonction de refroidissement et de la fonction de chauffage, l'appareil bascule automatiquement en mode de chauffage des que la température ambiente est inférieure à 20^ (68°F). Si la température ambiente est comprise entre 20^ (68°F) et 23^ (73°F), l'appareil bascule en mode de ventilation. Au-delà de 23^ (73°F), l'appareil passse en mode de refroidissement.
Lumière UV :
- Cette fonction est utilisé pour purifier l'air.
Lorsque l'appareil est en fonctionnement, veuillez appuyer sur le bouton de vitesse du ventilateur "

" pendant 3 secondes pour activer la fonction de lumiere UV. L'ecran affiche "indicateur de lumiere UV".
- Veuillez appuyer sur le bouton de vitesse du ventilateur " * et le maintainir enforcé pendant 3 secondes pour désactiver cette fonction.
Remarque: la fonction UV n'est pas disponible lorsqu'le climatiseur est eteint.
| UV-C Lampe | |
| Voltage: 12VDC | |
| Puisance: 2W | |
| AVERTISSEMENT - Cet apparéil contient une lampe UV. Ne regardez pas dans la source de lumière. |
Télécommande :
La télécommande permet de regler les mêmes paramétres que le panneau de commande.
Fonctionnement avec 2 piles AAA (non fournies)

| 1 | Touche Marche/Arrêt | × | Vitesse du ventilateur |
| 2 | Touche Mode | L | Minuteur |
| 3 | Mode veille (réglable uniquement avec la télécommande) | °C/°F | Réglage de la température Celsius/Fahrenheit |
| 4 | Touche HAUT | ◇ | Oscillation (réglable uniquement avec la télécommande) |
| 5 | Touche BAS | ∃| ∅ | Bouton de fonction |

Veuillez inserer 2 piles "AAA" 1,5V dans la télécommande pour l'alimenter.
Description des fonctions
Oscillation
- Veuillez appuyer sur le bouton Oscillation pour activer ou désactiver le mouvement vertical automatique des lamelles.
Fonction turbo
- Cette fonction est uniquement disponible en mode refroidissement, déshumidification et ventilation.
- Si vous activez cette fonction, le mode sélectionné sera exploité avec la puissance maximale.
- Appuyez sur le bouton de fonction "E-D" de la télécommande, le symbole turbo "clignote 10 fois. Si vous appuyez à nouveau sur le bouton de fonction pendant ce temps, la fonction turbo sera activée.

Sécurité enfants (telecommande uniquement)
- Veuillez appuyer simultanément sur les boutons haut et bas pendant 3 secondes. Cela permet d'activer et de désactiver la sécurité infant. Lorsque la sécurité infant est activée, aucun autre bouton ne peut être activé. La sécurité infant peut être désactivée en appuyant à nouveau sur le bouton haut et baspendant 3 secondes.
Mode veille
Puis, veuiliez regler la tempereature de votre choix en mode refroidissement.
- Veuillez appuyer sur la touche mode veille de la télécommande.
- La luminosité de l'écran diminue et l'appareil fonctionne automatiquement avec la vitesse de ventilation basse.
- En mode COOL, la température sélectionnée augmentera de 1^(1^) par heures sur une période de 2 heures. Cette nouvelle température sera maintainue pendant les 6 heures suivantes. Ensuite, l'appareil s'éteint.
- En mode HEAT, la température sélectionnée diminue de 1^(1^) par heures sur une période de 3 heures.
Cette nouvelle température sera maintainue pendant les 5 heures suivantes. Ensuite, l'appareil s'éteint.
Purge du réservoir d'eau
L'appareil dispose d'un système d'évaporation de l'eau automatique. Le condensat est utilisé pour refroidir le condensateur, ce qui engende non seulement une augmentation de la puissance de refroidissement, mais aussi une économie d'énergie.
- Dès que le réservoir d'eau est plein, le symbole Fc apparait à l'écran et le mode veille démarre automatiquement.
- Veuillez mette l'appareil à l'arrêt et retirez la fiche de secteur.
Pour purger I'eau du réservoir, veuillez retarder le bouchon d'évacuation en partie inférieure de l'appareil et laissez I'eau s'écouler dans un recipient adapté. Vous pouvez également evacuer I'eau à l'aide du tuyau de drainage fourni. - Dès que vous remettez l'appareil en marche, il fonctionne tout à fait normalement.

Maintenance
Pour éviter toute blessure, veuillez arrêté l'appareil et retirez la fiche avant de commencer la maintenance ou le nettoyage.
Nettoyage
- Veuillez débrancher la fiche.
- Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide puis essuyez avec un chiffon sec. N'utilise aucun solvant chimique (tel que l'essence, l'alcool). La surface ainsi que l'ensemble du boitier peuvent etre endommages.
- Veuillez ne jamais nettoyer l'appareil à l'eau.
Filtre à air
- Veuillez nettoyer le filtré à air régulierement. Si le filtré à air est obstrué de poussière, il est d'autant moins efficace.
- Veuillez laver le filtré à air en le plongeant dans de l'eau chaude (environ 40^ ) mélangée à un détergent neutre, rincez-le sous l'eau courante et, pour finir, séchez-le avec un chiffon doux.
- Veuillez ne pas utiliser l'appareil sans filtre à air.

Stockage
- Veuillez débrancher la fiche et videz le réservoir d'eau.
Veuillez laisser tourner l'appareil pendant environ 2 heures en mode Ventilateur, afin que I'unité interieure puisse secher. - Veuillez mesure l'appareil à l'arrêt et retirez la fiche de secteur.
- Veuillez nettoyer et secher les filtres à air, remontez-les par la suite dans l'appareil.
- Veuillez débrancher le tuyau de sortie d'air de l'appareil et conserveze-le soigneusement.
- Veuillez placer l'appareil dans un carton et mettez-le dans un endroit sec.
- Enlevez les piles de la télécommande et conservez-les soigneusement elles aussi.
Messages d'erreur
N'essayez pas d'insteller/de démonter/de réparer l'appareil par vous-même. Des travaux effectuels de maniere incorrecte peuvent cause une électrocution, une fuite d'eau, un incendie ou quelque chose de similaire.
| Message d'erreur | Motif | Solution |
| 1. L'appareil ne démarre pas | Pas de courant | Veuillezmettre l'appareil sous tension et mettez-le en marche. |
| Fé Le tímoin lumineux - s'allume | Purgez le réservoir. | |
| La fonction de sécurité interne a été activée | Veuillez arrêtér l'appareil, attendez 30 minutes puis remettez-le en marche. Si le problème persististe, veuillez vous adresser à votre vendeur. | |
| 2. L'appareil ne refroidit pas correctement lapiece. | Les fenêtres et les portes sont ouvertes, autres sources de chaleur dans la piece (engendre une variation de température) | Veuillez fermer toutes les fenêtres et les portes et éliminez les sources de chaleur. |
| Lumière du soleil indirecte | Veuillez placer l'appareil à l'ombre ou fermez les rideaux. | |
| Tuyau d'air vicié non branché ou bloqué | Veuillez raccarder le tuyau d'air vicié ou nettoyez-le. | |
| Entrée d'air bloquée | Veuillez nettoyer la zone obstruée | |
| 3. L'appareil s'éteint après quelques instantss | Le tuyau d'air vicié est plié | Veillez poser le tuyau d'air vicié de façon à ce qu'il soit droit et maintenez-le aussi court que possible pour améliorer l'efficacité de l'appareil. |
| La sortie d'air est bloquée | Veuillez contrôle la sortie d'air et nettoyez-la si nécessaire. | |
| 4. Bruit | L'appareil ne se trouve pas sur un support plan | Placez l'appareil sur un support plan et dur (diminue le bruit) |
| 5. Le compresseur ne fonctionne pas | La fonction de protection thermique est activée. | Veuillez étéindre l'appareil et allumez-le au bout de 3 minutes. |
| 6. Bruit désagréable pendant le fonctionnement | Le filtré à air est encrassé | Veuillez nettoyer le filtré à air de la façon décrite au chapitre « Maintenance/nettoyage » . |
| 7. Le symbole PF apparaît à l'écran | Le capteur interne est endommagé | Veuillez-vous adresser à votre point de vente. |
| 8. Le symbole Fè apparaît à l'écran | Le récipient d'eau est plein | Purgez le réservoir. |
Pieces détaches et achat d'accessoires (achat rapide et facile)
Vou puez acheter des pioces detachees et des accessoires pour voite appareil OFFICE apres de vret de taillant local. Vos trouvez egalement sur notre site Internet
www.suntec-wellness.de
des informations supplémentaires concernant les accessoires vendus séparément, ainsi que des informations sur l'achat rapide et facile de pieces détachées.
Enfin, vous y trouvezEZ égarlement des informations supplémentaires sur votre apparil OFFICE (FAQ, documents à télécharger, etc.)
| Nom EAN | Description | Schéma fonctionnel |
| Air-Block Klima-Sail 4250058312099 | Voile universelle pour tous types de fenêtres et de portes. Comme une moustiquaire, elle se fixe à l'aide de ruban-crochet et est utilisée grâce à une fermeture éclair. Il est ainsi possible de fermer la fenêtre ou la porte à tout moment. | |
| Air-Extension-Kit 4250058312105 | Nouveaustandiale, grâce à laquelle vous pouvez désormais climatiser pratiquement chaque recoin de la maison, et pour laquelle l'endroit où est installé le climatiseur n'a aucune importance. grâce à une hélice spéciale, vous pouvez prolonger le tuyau de sortie d'air de 5 mètres. | |
| OFFICE 2.8 KW supersilent A+ Eco R290 Filter Set 4250058316325 | Filtre bio-argenté Filtre à poussière Filtre à charbon actif HEPA |
En cas de réclamation
Si you souhaitez déposer une réclamation au sujet de l'appareil, vous pouvez le faire dans les 24 mois à partir de la date d'achat (facture).
- Le remplacement gratuite ou une réparation gratuite est exclu(e) en cas de manipulation inappropriée du produit au préalable.
- Les défauts sur les pieces d'usure, les matières consommables, de même que le nettoyage, la maintenance et l'échange desdites pieces sont payants.
Lorsque you voulez proceder à une réclamation, you'vez ramener l'appareil complet dans son emballage d'origine, avec la preuve d'achat, à votre point de vente. Pour une prise de rendez-vous S.A.V. sur-mesure, en temps et en heures, visitez notre site internet www.suntec-wellness.de pour en savoir plus.
- En principe, sans preuve d'achat, aucune réparation ni,aucun échange n'est possible à titre gratuite.
- Dans le cas d'une réclamation faite conformément à nos dispositions S.A.V., tous les défauts de l'appareil ou des accessoires, en raison d'un vice de matériel ou de fabrication, sont résolus par une réparation gratuite ou, selon notre appréciation, par un échange de l'appareil.
L'endommagement de pieces accessoires n'engendre pas systématiquement un échange gratuite de l'ensemble de l'appareil. Dans ce cas, veuillez contacter votre revendeur. Les bris de verre ou de pieces plastiques sont toujours soumis à frais.
Le revendeur ou le S.A.V. peut proceder à des réparations payantes après la période de la garantie.
Déclaration de conformité CE
L'appareil est conforme aux principales exigences relatives à la sécurité et à la santé de l'Union Européenne. La déclaration de conformité CE est la base du marquage CE de cet apparéil.
Par la parution de la presente notice d'utilisation, toutes celles précédemment émises perdent leur validité. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIKATRONIC et le logo sous forme de soleil sont des marques déposées. © 2021 SUNTEC WELLNESS GMBH
ReglementdelegueERP
Pour le climatiseur monocanal transportable de qualite, il s'agit d'un « climatiseur local», conformement aux dispositions et reglements, et plus particulierement au nouveau règlement ErP 626/2011.
Agent refrigerant
(CE) N 842/2006: ce climatisationur contient l'agent réfrigérant R290. La quantité d'agent réfrigérant est cependant de moins d'1 kg et se trouve dans un circuit de réfrigération fermé. Certes, l'agent réfrigérant ne présente pas de potentiel de destruction de l' ozone mais, selon le protocole de Kyoto, un gaz dit à effet de serre et peut ainsi contribuer au rechauffement terrestre, si touteslibéré dans l'atmosphère. C'est pourquoit,seuls des techniciens formés et disposant d'un certificat de qualification professionnel de technicien en froid, peuvent proceder au remplissage ou à la vidange. Dans le cadre d'une utilisation en bonne et due forme et un circuit d'agent réfrigérant en bon état, il ne faut pas rajouter d'agent réfrigérant à votre climatisationur.
OFFICE 2.8 KW SUPERSILENT A+ A++ ECO: R290, GWP: 3, 260g = 0,00078t CO2e
Informations relatives à la protection de l'environnement

Lorsque vous appeareil ne fonctionne plus, ne le jetez pas avec les ordures menagères, mais apportez le dans un point de collecte des appareils électriques afin qu'il puisse être retraité efficacement dans la filière d'élimination des déchets électriques et electroniques. Le symbole indiqué sur le produit, la notice d'utilisation ou l'emballage vous informe de cela. Les matériaux sont recyclables conformément à leur marquage. Par le recyclage et la réutilisation des matières ou d'autres formes de valorisation des anciens appareils, vous prenez part activement à la protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès de votre mairie pour connaître les
points de collecte ou déchetteries appropriés.
La responsabilité est exclue pour toutes les erreurs d'impression et omissions.

Fig.1 Fig.2


Fig.3 Fig.4


Fig. 5
MOLTO IMPORTANTE!
Pour cet apparéil, nous accordons une période de garantie de 24 mois!
Nous nous engageons de remettre en etat votre apparéil gratuitementpendant la période de garantie de 24 mois ou alors de mettre à disposition les pieces détaches gratuitement à votre commercant spécialisé, si votre apparéil avait defaillir en raison d'une erreur de fabrication ou d'un vice de matériel côte production. Toute revendication à notre encounter allant au-delà est exclue. Nous n'assumons pas de responsabilité pour des endommagements dans des cas de force majeure, en cas de manipulation incorrecte, en cas de non-respect de la notice, en cas d'usure due au fonctionnement ou pour des dommages survenus sur le chemin du transport.
Ce certificat est uniquement valable avec la facture correspondante.
En cas d'intervention de service, veuillez ramener le produit acheté à votre commercant spécialisé.
Désignation de l'article :
Numéro de série :
Nom de l'acheteur :
Date de l'achat :
Cachet et signature du commercant spécialisé :
Fabricant :
Suntec Wellness GmbH
Holzstraße 2
40221 Dusseldorf
Allemagne