V 12 PRO - Compresseur Güde - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil V 12 PRO Güde au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Compresseur à piston, puissance de 2,2 kW, pression maximale de 8 bars, capacité du réservoir de 50 litres. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les travaux de bricolage, gonflage de pneus, nettoyage à air comprimé et utilisation d'outils pneumatiques. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le niveau d'huile, nettoyer le filtre à air et purger le réservoir pour éviter la corrosion. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection lors de l'utilisation, ne pas dépasser la pression maximale recommandée, vérifier les tuyaux et raccords pour des fuites. |
| Informations générales | Poids de 40 kg, dimensions compactes pour un rangement facile, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - V 12 PRO Güde
Téléchargez la notice de votre Compresseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice V 12 PRO - Güde et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil V 12 PRO de la marque Güde.
MODE D'EMPLOI V 12 PRO Güde
Traduction du mode d’emploi d’origine
1. Bouton multifonctions
2. Ecran multifonctions
3. Fiche de la soupape
4. Bouton de la soupape de purge
5. Raccord pneumatique
6. Manette de commande
7. Tuyau de remplissage
Caractéristiques techniques Filetage de raccordement: ¼“ intérieur Pression de service : 0 - 7 bars Alimentation : 2x pile bouton alcaline manganèse LR 44 (durée de vie environ 3 ans) Longueur de tuyau : 460 mm Poids : 0,5 kg Consignes générales de sécurité Avant de mettre l’appareil en marche, lisez et respectez toutes les consignes. Conservez bien les consignes de sécurité ! Travail sûr Maintenez votre lieu de travail en ordre ! Le désordre sur le lieu de travail augmente des risques d’accidents et de blessures. Prenez en considération les conditions atmosphériques. N’exposez pas l’appareil à la pluie. Ne l’utilisez pas dans un milieu humide ou mouillé. Assurez un éclairage suffisant. N’utilisez pas l’appareil à proximité des liquides ou des gaz inflammables. Tenez l’appareil hors de portée d’autres personnes ! Ne laissez pas d’autres personnes, en particulier des enfants toucher le câble. Éloignez-les du lieu de travail. Rangez l’appareil à un endroit sûr ! Si vous n’utilisez pas l’appareil, rangez-le dans une pièce sèche, fermée à clé, hors de portée des enfants. Ne surchargez pas l’appareil ! Travaillez dans la gamme de puissances indiquée. Utilisez l’appareil adéquat ! N’utilisez pas un appareil de petite puissance pour des travaux lourds. N’utilisez pas l’appareil à des fins auxquelles il n’a pas été conçu. Portez une tenue de travail adéquate! Lors du travail à l’extérieur, nous vous recommandons d’utiliser des chaussures avec semelle antidérapante. Utilisez des accessoires de protection personnels ! Portez toujours des lunettes de protection. Evitez des postures anormales du corps ! Soyez stable afin de maintenir l’équilibre. Prenez soin de votre appareil ! Maintenez l'appareil propre, ainsi, vous pourrez travailler mieux et de façon plus sûre. Respectez les règles d'entretien et les consignes de remplacement des outils. Soyez attentifs. Faites attention à ce que vous faites. Utilisez le bon sens. N’utilisez pas l’appareil si vous êtes fatigués. Contrôlez l’appareil du point de vue d’un endommagement éventuel ! Avant de réutiliser l’appareil, contrôlez soigneusement le fonctionnement parfait de tous les dispositifs de protection ou des pièces légèrement endommagées. Contrôlez si les pièces rotatives fonctionnent parfaitement et ne coincent pas ou si les pièces ne sont pas endommagées. Toutes les pièces doivent être correctement montées et répondre à toutes les conditions afin que le fonctionnement parfait de l’appareil soit assuré. Les dispositifs et pièces de protection endommagés doivent être réparés ou remplacés par un atelier de dépannage agréé, sauf stipulation différente dans le mode d’emploi. Faites remplacer les interrupteurs endommagés par un service après-vente. N’utilisez pas l’appareil dont l’interrupteur ne fonctionne pas. AVERTISSEMENT ! L’utilisation d’autres accessoires peut engendrer des accidents. Confiez la réparation de votre appareil à un électricien ! Cet appareil répond aux dispositions de sécurité correspondantes. Les réparations doivent être confiées uniquement à un électricien utilisant uniquement des pièces détachées d’origine, faute de quoi l’utilisateur s’expose à des risques d’accident. Consignes de sécurité spécifiques pour l’appareil Avant de mettre des appareils pneumatiques en marche, lisez très attentivement toutes les consignes. Toutes les personnes chargées de la manipulation doivent être entièrement informées sur les règles de sécurité lors de l’utilisation d’outils pneumatiques. Toute la manutention et les réparations doivent être réalisées uniquement par des spécialistes agréés. Veillez à utiliser un compresseur avec une quantité d’air fournie suffisante (voir caractéristiques techniques). Contrôlez régulièrement l’usure du tuyau pneumatique et de tous les raccords. 15Portez l‘appareil par la poignée, jamais par le câble. Votre main ne doit pas se trouver à proximité du bouton de mise en marche. L‘appareil n’est pas mis à la terre et isolé contre l’électricité. Ne l’utilisez en aucun cas dans les endroits avec possibilité de contact avec l’électricité. Débranchez l’appareil non utilisé de l’amenée d’air. Ne procédez JAMAIS au remplacement d’accessoires et ne procédez à AUCUN entretien tant que l’appareil est branché à une arrivée d’air. Veillez à ne pas endommager les tuyaux et raccords en portant l’appareil par le tuyau ou en tirant dessus pour le débrancher de l’arrivée d’air. Évitez que le tuyau entre en contact avec des températures excessives, de l’huile et des bords tranchants. Remplacez le tuyau lorsqu’il est endommagé ou usé. La pression d’air lors du fonctionnement de l’appareil NE DOIT PAS DÉPASSER 7 bars. Utilisez un régulateur de pression permettant de réduire la pression d’air à 7 bars. Comportez-vous de façon responsable envers les tiers. Veillez à une bonne stabilité. Respectez le mode d’emploi/règles de fonctionnement du compresseur. Risque d’explosion ! Ne pas utiliser dans un environnement avec risque d’explosion et respecter la pression maximale. Utilisez uniquement l’air comprimé. AVERTISSEMENT ! Maintenez le tuyau de remplissage sifflant avec fiche pendant le remplissage et le vidage. Ne pliez pas le tuyau de remplissage. AVERTISSEMENT ! Maintenez le tuyau pneumatique sifflant lors de l’ouverture du raccord rapide ! ATTENTION ! Risque de trébuchement ! Evitez ou faites attention aux tuyaux pneumatiques posés sur le sol ! Soyez reposé et concentré lors de l’utilisation afin d’assurer un fonctionnement sûr. Protégez-vous ainsi que d’autres personnes, animaux, objets et votre environnement à l’aide des mesures de protection adéquates, en vous formant sur le fonctionnement de la machine et en adoptant des mesures de prévention nécessaires permettant d’empêcher les blessures, les dommages matériels, environnementaux et les accidents. Les réparations doivent être confiées uniquement au fabricant ou à ses partenaires agréés. Interdictions : manipulation ; utilisation contraire à la destination ; réparations d’urgence ; autres sources d’énergie ; retrait ou endommagement des dispositifs de sécurité ; utilisation en cas d’inétanchéité ou des pannes ; aucune pièces détachée d’origine ; dépassement de la pression de travail admissible ; travail sans accessoires de protection ; transport de l’appareil sous pression, entretien, réparation, laisser la machine sans surveillance ; utilisation de graisses autres/inadéquates ; fumer ; feu ouvert ; retrait des étiquettes. Ne dirigez jamais le jet d’air vers des personnes, animaux, pièces électriques et vous-même. Symboles Ce mode d’emploi et/ou l’appareil comporte les symboles suivants : Sécurité du produit : Produit répond aux normes correspondantes de la CE Interdictions : Protéger de la pluie, de l’humidité et des influences atmosphériques ! Ranger hors de portée des enfants
Avertissement/attention Consignes : Lisez attentivement le mode d’emploi. Familiarisez-vous avec l’utilisation de l’appareil. Portez des lunettes de protection et un casque antibruit Protection de l’environnement : Liquidez les déchets de manière à ne pas nuire à l’environnement. Déposez l’emballage en carton au dépôt pour recyclage. Déposez les appareils électriques ou électroniques défectueux et/ou destinés à liquidation au centre de ramassage correspondant. Emballage : Protégez de l’humidité Sens de pose Interseroh-Recycling Caractéristiques techniques : Pression de service Filetage de raccordement Longueur de tuyau Poids 16Utilisation en conformité avec la destination Le gonfleur de pneumatiques Güde convient uniquement au gonflage et à la régulation des pneumatiques avec de l’air comprimé en respectant la pression maximale (7 bars). Notez que le gonfleur de pneumatiques n’est pas et ne peut pas être calibré. Utilisez le gonfleur de pneumatiques Güde seulement si vous avez compris parfaitement toutes les fonctions et si vous pouvez les réaliser sans limitation ou si vous avez reçu les instructions nécessaires. Il est interdit d’utiliser cet appareil pour d’autres travaux que ceux pour lesquels l’appareil a été conçu et qui sont décrits dans le mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme contraire à la destination. Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages consécutifs à une telle utilisation. Notez que nos appareils ne sont pas conçus pour l’utilisation industrielle. Montage et mise en marche Avant la mise en marche : Respectez les données techniques, images, numéros de position, utilisation en conformité avec la destination et les consignes de sécurité. Réalisez un contrôle visuel. Retirez le capot de la batterie sur le gonfleur de pneumatiques. Procédez au réglage sur l’écran. Remplacement de la batterie L’écran est alimenté par 2 piles boutons alcalines manganèse LR 44 derrière l‘écran (durée de vie de la pile environ 3 ans). Si l’affichage n’est pas précis ou ne fonctionne pas bien, remplacez les piles boutons. Procédez comme suit : Retirez 3 vis situées sur le dessus de l’écran et retirez la partie supérieure. À présent, vous pouvez remplacer les deux piles boutons par des piles neuves. Risques résiduels et mesures de protection Manquement aux principes ergonomiques Eclairage local insuffisant Un éclairage insuffisant représente un grand risque. Veillez à un éclairage suffisant lors du travail avec l’appareil. Garantie La garantie s’applique exclusivement aux défauts provoqués par un défaut de matériel ou un défaut de fabrication. Lors de la réclamation pendant la durée de la garantie, il est nécessaire de joindre de certificat d’achat comportant la date d’achat. La garantie n’inclut pas une utilisation incompétente telle que – surcharge de la machine, utilisation de la force, endommagement par une tierce personne ou un objet étranger. Le non respect du mode d’emploi et du mode de montage ainsi que l’usure normale de la machine ne sont pas non plus inclus dans la garantie. Conduite en cas d’urgence Effectuez les premiers gestes de secours et appelez rapidement les premiers secours. Protégez le blessé d’autres blessures et calmez-le. Pour des raisons de risque d’accident, le lieu de travail doit être équipé d’une armoire à pharmacie selon DIN 13164. Il est nécessaire de compléter immédiatement le matériel pris dans l’armoire à pharmacie. Si vous appelez les secours, fournissez les renseignements suivants :
3. Nombre de blessés
Liquidation Les consignes de liquidation résultent des pictogrammes indiqués sur l’appareil ou sur l’emballage. La description des significations individuelles se trouve dans le chapitre « Indications sur l’appareil ». Liquidation de l’emballage de transport L’emballage protège l’appareil de l’endommagement lors du transport. En général, le matériel d’emballage est choisi de façon à ce qu’il réponde aux règles de protection de l’environnement et de liquidation des déchets, par conséquent, il peut être recyclé. La remise de l’emballage dans le circuit de matières permet d’économiser des matières premières et de réduire les déchets. Des parties de l’emballage (telles que films, styropore) peuvent être dangereux pour les enfants. Danger d’étouffement ! Rangez les parties de l’emballage hors de portée des enfants et liquidez-les le plus rapidement possible. Liquidation des batteries : Ne liquidez pas les batteries utilisées en tant que déchet domestique, déposez-les dans un centre de collecte adéquat. Exigences à l’égard de l’opérateur L’opérateur doit lire attentivement la notice avant d’utiliser l’appareil. Qualification Mis à part l’instruction détaillée par un spécialiste, aucune autre qualification spécifique n’est requise. Âge minimal L’appareil peut être utilisé uniquement par des personnes de plus de 18 ans, exception faite des adolescents manipulant l’appareil dans le cadre de l’enseignement professionnel sous la surveillance du formateur. Formation L’utilisation de l’appareil nécessite uniquement l’instruction par un spécialiste, éventuellement par la notice. Une formation spéciale n’est pas nécessaire. Entretien et nettoyage Evitez la marche difficile et le manque d’étanchéité :
1. Graissez la tige de soupape et le point rotatif de la
manette de commande en état sans pression.
2. Etanchéifiez le filetage de raccordement à l’aide
d’une bande en téflon. Stockage : Nettoyé, sec, sans poussières, température supérieure à 5°C. Les travaux d’entretien qui ne sont pas explicitement décrits dans ce mode d’emploi, doivent être réalisés par un personnel agréé car ils peuvent engendrer des situations dangereuses auxquelles l’utilisateur n’est pas préparé. Le remplacement des pièces détachées doit être confié exclusivement à un personnel agréé. Pannes-causes/résolution 17Panne Cause Résolution Le gonfleur de pneumatique ne fournit pas d’air Il n’est pas branché à la source d’air comprimé Bouché Compresseur arrêté Branchez-le à la source d’air comprimé Débouchez Mettez le compresseur en marche Fuite d‘air Raccord non étanche Etanchéifiez le filetage de raccordement sur le gonfleur de pneumatiques Valeurs affichées incorrectes Appareil mal calibré Piles faibles ou déchargées Unité de mesure sélectionnée incorrecte Calibrez l‘appareil Remplacez les piles Choisissez l’unité de mesure correcte Service Vous avez des questions techniques ? Une réclamation ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et sans bureaucratie inutile par l’intermédiaire de nos pages Web www.guede.com dans la rubrique Service. Aidez-nous pour que nous puissions vous aider. Pour identifier votre appareil en cas de réclamation, nous avons besoins du numéro de série, numéro de produit et l’année de fabrication. Toutes ces informations se trouvent sur la plaque signalétique. Pour avoir ces informations toujours à porté de main, veuillez les inscrire ici : Numéro de série : N° de commande : Année de fabrication : Tél.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail: support@ts.guede.com 18Premessa Per poter essere soddisfatti della Vostra NUOVA POMPA DIGITALE PER PNEUMATICI 11PRO per il periodo più lungo possibile, prima di metterlo in funzione leggere attentamente il Manuale d'uso e le istruzioni di sicurezza, per favore. Inoltre, consigliamo di conservare il Manuale d’uso per caso in cui avreste dubbi sulle funzioni dell’apparecchio in futuro. Per i motivi dello sviluppo continuo del prodotto ci riserviamo il diritto di apportare delle modifiche tecniche per il miglioramento dello stesso. Le ristampe, anche parziali, richiedono un’autorizzazione. Volume della fornitura Estrarre l'apparecchio dall’imballo da trasporto e controllare la sua l’integrità e la presenza delle seguenti parti: x POMPA DIGITALE PER PNEUMATICI 11 PRO x Manuale d’uso originale Nel caso in cui alcune parti della fornitura dovessero mancare o fossero difettose, rivolgersi, per favore, al Vostro venditore. Descrizione dell’apparecchio (fig. 1)
gen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforder- ungen der EG-Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung Ihre Gültigkeit. Translation of the EC-Declaration of Conformity We, hereby declare the conception and construction of the below mentioned appliances correspond - at the type of construction being launched - to appropriate basic safety and hygienic requirements of EC Directives. In case of any change to the appliance not discussed with usthe Declaration expires. Traduction de la déclaration de conformité CE Nous déclarons par la présente, que les appareils indiqués ci-dessous répondent, du point de vue de leur conception, construction et réalisation ainsi que leur mise sur le marché, aux exigences fondamentales en matière de santé et d‘hygiène des directives CE. Toute modication de l‘appareil non autorisée entraîne la perte de validité de la présente déclaration. Traduzione della dichiarazione di conformità CE
Niveau de puissance acoustique garanti
Autorisé à compiler la documentation technique
Notice Facile