Güde GBSM 150 - Broyeur

GBSM 150 - Broyeur Güde - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GBSM 150 Güde au format PDF.

📄 64 pages Français FR 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs
Notice Güde GBSM 150 - page 22
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Güde

Modèle : GBSM 150

Catégorie : Broyeur

Caractéristiques techniques Broyeur à végétaux Güde GBSM 150, puissance de 1500 W, capacité de broyage jusqu'à 40 mm de diamètre.
Utilisation Idéal pour le broyage de branches, feuilles et déchets de jardin, facilitant le compostage et l'élimination des déchets.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les lames, nettoyer le bac de collecte après chaque utilisation, lubrifier les pièces mobiles si nécessaire.
Sécurité Utiliser des gants de protection, ne pas insérer de matériaux non recommandés, débrancher l'appareil lors de l'entretien.
Informations générales Poids de l'appareil : 20 kg, dimensions : 60 x 40 x 100 cm, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - GBSM 150 Güde

Comment assembler le broyeur Güde GBSM 150 ?
Assurez-vous de suivre le manuel d'utilisation fourni. Commencez par fixer les roues, puis assemblez le châssis principal et enfin installez le bac de collecte.
Quel type de matériau puis-je broyer avec le Güde GBSM 150 ?
Le broyeur Güde GBSM 150 est conçu pour broyer des branches, des feuilles et d'autres déchets de jardin jusqu'à un diamètre de 40 mm.
Comment entretenir le broyeur ?
Il est recommandé de nettoyer le broyeur après chaque utilisation, de vérifier le niveau d'huile et d'affûter les lames régulièrement pour garantir un fonctionnement optimal.
Que faire si le broyeur ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Assurez-vous également que le bouton d'arrêt d'urgence n'est pas activé.
Comment résoudre un blocage dans le broyeur ?
Débranchez l'appareil et utilisez un bâton ou un outil approprié pour retirer le matériau bloqué. Ne mettez jamais vos mains dans le broyeur.
Quelle est la garantie du produit ?
Le broyeur Güde GBSM 150 est généralement livré avec une garantie de 2 ans. Veuillez consulter votre manuel pour plus de détails sur les conditions de garantie.
Quel est le niveau sonore du broyeur ?
Le niveau sonore du Güde GBSM 150 est d'environ 95 dB. Il est conseillé de porter des protections auditives lors de son utilisation.

Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GBSM 150 - Güde et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GBSM 150 de la marque Güde.

MODE D'EMPLOI GBSM 150 Güde

Certicat de conformité aux directives européennes

FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Ponceuse à bande GBSM 150 N° de commande 55107 Alimentation 400 V ~ 50 Hz Puissance du moteur 4 kW Vitesse de rotation à vide 2840 min

Surface de ponçage max. 150 x 630 mm Dimension de bande 150 x 2000 mm Vitesse de bande à vide 29 m/s

oids 90 kg Données relatives au bruit Niveau de pression acoustique

87 dB (A) Niveau d‘intensité acoustique

100 dB (A) Incertitude K = 3 dB (A) Portez une protection auditive! Les valeurs indiquées correspondent à des niveaux d’émission et ne correspondent pas nécessairement à un niveau de sécurité pour le travail. Bien qu’il y ait une corrélation entre la charge et et le niveau d’émission, celle-ci ne peut pas être utilisée de ma

nière able pour s’assurer que d’autres mesures de

écurité sont ou pas nécessaires. Les caractéristiques du lieu de travail, les autres sources de bruit, le nombre d’appareils ou encore d’autres processus en cours à proximité, etc. sont autant de facteurs qui ont une inuence sur la charge eective pour les salariés. En outre, le niveau admissible peut varier d’un pays à l’autre. Ces informations doivent permettre à l’utilisateur de l’appareil de mieux évaluer les risques et les dangers. Lisez attentivement ce mode d‘emploi avant la première utilisation de l‘appareil et assurez-vous de l‘avoir bien compris. Familiarisez- vous avec les éléments de commande et l‘utilisation correcte de l‘appareil. Respectez toutes les consignes de sécurité gurant dans le mode d’emploi. Comportez-vous de façon responsable vis-à-vis des autres personnes. L‘utilisateur est responsable des accidents et dangers vis-à-vis de tierces personnes. L’appareil peut être utilisé uniquement par despersonnes de plus de 16 ans, exception faite des adolescents manipulant l’appareil dans lecadre de l’enseignement profession

nel sous la surveillancedu formateur. Si v ous avez des doutes en ce qui concerne le branchement et l‘utilisation de l‘appareil, contactez le service clients. Utilisation Conforme à la destination Cet appareil est exclusivement conçu pour travailler et ébarber les surfaces en bois ou les matériaux similaires au bois ainsi que les métaux ferreux et non ferreux conformément aux prescriptions de sécurité quant aux surfaces maximales à poncer. L’appareil ne doit être utilisé que dans un état technique parfait, en tenant compte de toutes les indications de sécurité. Ce dispositif peut être utilisé uniquement dans le but indiqué. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect des règles en vigueur et des dispositions indiquées dans ce mode d‘emploi. Il est strictement interdit de démonter, modier ou retirer les dispositifs de protection placés sur la machine ou d‘y placer des dispositifs de protection étrangers. Risques résiduels Malgré l‘utilisation correcte et le respect de toutes les règles de sécurité, des risques résiduels peuvent subsister.

  • émission de poussière
  • vibrations des mains et bras
  • Danger de brûlures Lors de l’utilisation, la machine et la pièce chauent

Risque de blessure Outils et arrêtes tranchants Conduite en cas d’urgence Eectuez les premiers gestes de secours et appelezra- pidement les premiers secours.Protégez le blessé d’autres blessures et calmez-le. Si vous appelezles secours, fournissez les renseignements suivants: 1. Lieu d‘accident, 2. Type d‘accident, 3. Nombre de blessés, 4. Type de blessure Symboles AVERTISSEMENT/ATTENTION! Avertissement – éjection d’objets

Avertissement : tension électrique

dangereuse Distance des personnes Veillez à ce que personne ne se trouve dans la zone dangereuse. AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque de blessures, lisez la notice d‘utilisation.D

FRANÇAIS Avant de procéder à n‘importe quelle intervention sur la machine, retirez la che de la prise. Portez des lunettes de protection! Portez une protection auditive! Porter un masque de protection appro- prié contre les poussières. Portez des chaussures de sécurité. Utilisez les dispositifs de levage appro- priés lors du transport. Le poids doit être équilibré. Ne pas toucher la bande abrasive lorsque la machine est en marche ! Les protéger contre l’humidité. Ne pas exposer la machine à la pluie. Éloignez les enfants et les personnes non autorisées de l’appareil. Déposez les appareils électriques ou électroniques défectueux et / ou destinés à liquidation au centre de ramassage correspondant. Outil électrique de classe de protection II. symbole CE Consignes de sécurité générales AVERTISSEMENT! Pendant l‘utilisation d‘outils électriques, il faut res- pecter les consignes de sécurité de base indiquées ci-dessous pour prévenir tout risque de fulguration électrique, lésion et incendie. Lire entièrement les présentes indications avant l‘emploi de cet outil électrique et garder d‘une façon sûre les présentes consignes de sécurité. Gardez votre poste de travail nettoyé et en ordre. Des postes et d‘établis de travail désordonnés aug

mentent le danger d‘accidents et de lésions.

exposez pas l‘appareil à la pluie et ne l‘utilisez pas dans un environnement mouillé ou humide. Lors du travail avec l‘appareil, veillez toujours à un éclairage susant ou à des conditions de lumière susantes. N‘utilisez pas les outils électriques dans un environne

ment avec risque d‘explosion, contenant des liquides, gaz ou poussièr es inammables. Les outils électriques provoquent la formation d‘étincelles pouvant enam- mer la poussière ou les vapeurs. Se protéger des chocs électriques. Éviter tout contact entre les parties du corps et les objets équipés de mise à la t erre (par ex. tuyaux, radiateurs, fours électriques et appareils de réfrigération). Lorsque votre corps est mis à la terre, le risque d‘électrocution augmente. Éloignez les enfants et autres personnes à une distance de sécurité de l‘appareil électrique. Éviter que les objets mentionnés ci-dessus entrent en contact avec l‘outil électrique ou son cordon. Toute distraction peut provoquer la perte du contrôle de l‘appareil. Veillez à garder en toute sécurité les outils élec

triques. Les outils non utilisés doivent être conservés dans un endr oit sec, possiblement en haut, hors de la portée des enfants ou dans un endroit non accessible. Ne surchargez pas la machine. Utilisez pour votre travail l‘outil électrique adéquat. Un outil élec- trique adéquat vous permettra de travailler mieux et plus en sécurit é dans la gamme de puissance indiquée. Le travail sera plus ecace et plus sûr en respectant la plage de puissance indiquée. Ne pas utiliser l‘outil électrique pour des buts auxquels il n‘est pas destiné. Par exemple ne pas utiliser les scies circulaires pour couper des branches d‘arbre ou des bûches. Portez une tenue adéquate. Ne portez pas de vêtements larges et bijoux. Éloignez les cheveux, vêtements et gants à une distance de sécurité des parties mobiles. Pour des travaux en plein air on con

seille l‘emploi de chaussures de travail antidérapantes. En cas de chev eux longs, porter un let à cheveux. Utiliser des dispositifs de protection individu- elle d‘une mesure correcte. Il faut porter toujours des pr otections oculaires et auditive. En outre il est nécessaire d‘utiliser un masque facial respiratoire et contre les poussières. Utiliser toujours des gants bien adhérents lors de la manutention de lames à couper ou de lames de scie tranchantes. En cas de montage d‘aspirateurs et de capteurs de poussière, veillez à ce qu‘ils soient branchés et correctement utilisés. L‘utilisation d‘un aspirateur de poussières peut réduire le risque provoqué par la poussière. N‘utilisez pas le câble en désaccord avec sa destination pour porter l‘outil électrique, pour l‘accrocher ou pour retirer la che de la prise. Protégez le câble des températures excessives, de l‘huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles de la machine. Les câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque d‘électrocution. Évitez des postures anormales. Veillez à une bonne stabilité et maintenez l‘équilibre. Ainsi, vous pourrez mieux contrôler l‘outil électrique dans des situations inattendues. Entretenez bien les outils électriques. Maintenez les outils de coupe aûtés et propres. Les outils de coupe bien entretenus avec arêtes aû

tées coincent moins et sont plus faciles à diriger.D

FRANÇAIS DEF Respecter les consignes de graissage et de rempla- cement des outils. Contrôler régulièrement la ligne de connexion de l‘outil électrique et en cas d‘endommagement char- ger un électricien spécialisé de son remplacement.

ontrôler régulièrement les lignes de prolonge- ment et les remplacer en cas d‘endommagement.

onserver les poignées sèches, nettoyées et libre d‘huile et de graisse. Débrancher la che de la prise et / ou enlever la batterie en cas de non utilisation, avant d‘eectuer des réglages sur le dispositif et avant de remplacer des accessoires comme par ex. des lames de scie, des pointes et des fraises. Cette mesure de sécurité permet d‘éviter la mise en marche accidentelle de l‘outil électrique. Avant de mettre l‘outil électrique en marche, reti

rez toutes les clés de réglage et tournevis. Un outil ou clé se tr ouvant dans la partie rotative de l‘appareil peut provoquer des blessures. Évitez la mise en marche accidentelle. Avant de brancher l‘outil électrique au secteur et / ou sur l‘accumulateur, avant de le saisir ou de le porter, vériez s‘il est arrêté. Le port de l‘outil électrique avec doigt sur l‘interrupteur ou le branchement de l‘outil au secteur avec interrupteur mis en marche, peut provoquer des blessures. En vue de l‘emploi en plein air de l‘outil électrique, Utilisez uniquement des prolongateurs homo

logués pour l‘usage à l‘extérieur et marqués par

onséquent. L‘utilisation d‘une rallonge prévue pour l‘utilisation extérieure réduit le risque d‘électrocution. Soyez attentifs, faites attention à ce que vous fai- tes, utilisez le bon sens lors du travail avec un outil élec trique. N‘utilisez pas l‘outil électrique si vous êtes fatigué, sous l‘inuence de drogues, d‘alcool ou de médicaments. Un instant d‘inattention lors de l‘utilisation d‘outils électriques peut provoquer de graves blessures. Contrôlez les endommagements éventuels sur la machine :. Avant l‘utilisation suivante du dispositif, contrôlez soigneusement le fonctionnement sûr de tous les dispositifs de protection. Contrôlez si toutes les pièces mobiles fonctionnent parfaitement, si elles ne coincent pas ou si certaines pièces ne sont pas endommagées. An d‘assurer le fonctionnement sûr de la machine, il est nécessaire que toutes les pièces soient correctement montées et qu‘elles répondent à toutes les conditions. Les dispositifs de protection et pièces endommagés doivent être réparés ou remplacés par un atelier agréé, faute de stipulation contraire dans le mode d‘emploi. N‘utilisez pas l‘outil électrique avec interrupteur endommagé. Un outil électrique impossible de mett

re en marche ou d‘arrêter est dangereux et doit être

éparé. Les interrupteurs endommagés doivent être remplacés par un atelier de service après-vente. L‘outil électrique doit être réparé par un électricien spécialisé. Cet outil électrique est conforme aux con- signes de sécurité en vigueur. Les réparations doivent êtr e eectuées uniquement par un électricien spécia- lisé et en employant des pièces détachées d‘origine en vue d‘éviter tout risque d‘accident pour l‘opérateur. AVERTISSEMENT L‘utilisation d‘autres outils à insertion et d‘autres accessoires peut comporter un danger de blessures pour l‘opérateur. Risque de blessure! Écartez bien toutes les parties du corps et tous les vêtements des parties en mouvement de l’appareil. La machine doit être xée en sécurité au sol, en em- ployant des vis appropriées en vue d‘éviter le risque de renversement. En cas de blocage, arrêtez immédiatement la machi- ne. Débranchez le cordon d‘alimentation et enlevez la pièce coincée. Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est en marche. Branchement sur secteur Le fonctionnement est autorisé uniquement avec un disjoncteur diérentiel (RCD courant de défaut maximal 30mA ). Ne brancher que sur du courant alternatif monopha- sé et en respectant la tension indiquée sur la plaque

ignalétique. Ne raccorder qu‘à des prises avec mise à la terre. Ne raccordez la machine au réseau que si l‘interrupteur est en position arrêt. Entretien Avant de procéder à n‘importe quelle intervention sur la machine, retirez la che de la prise. Avant toute utilisation, réalisez un contrôle visuel. Il est interdit d‘utiliser l‘appareil si les dispositifs de protection sont défectueux ou endommagés. Rem- placez les pièces usées ou endommagées.

ttention ! En cas de dommage du câble d‘alimentation de cet appareil, il est nécessaire de le faire remplacer par le fabricant ou par son service après-vente ou par une autre personne qualiée, an d‘éviter tout risque. Les réparations et travaux non décrits dans ce mode d‘emploi doivent être eectués uniquement par un personnel qualié agréé. Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de rechange d’origine.D

Maintenez la machine et en particulier les orices d‘aération propres. Ne pulvérisez jamais d‘eau sur l‘appareil ! N‘utilisez pas de dissolvants ou des liquides inamma- bles ou toxiques pour nettoyer les plastiques. Utilisez uniquemen t un chion humide. Traitez toutes les pièces mobiles avec une huile écologique. Seul un appareil régulièrement entretenu et réparé peut donner satisfaction. Un entretien insusant peut engendrer des accidents et des blessures. En cas de besoin, vous trouverez la liste des pièces détachées sur les pages web www.guede.com. Garantie La durée de la garantie est de 12 mois en cas d‘utilisation industrielle et de 24 mois pour le con- sommateur nal. La période de garantie commence à courir à compter de la date d’achat de l’appareil. La garantie concerne exclusivement les imperfections provoquées par le défaut du matériel ou le défaut de fabrication. En cas de réclamation pendant la durée de la garantie, il est nécessaire de joindre l’original du justicatif d’achat avec la date d’achat. La garantie n’inclut pas une utilisation non-conforme telle que surcharge de l’appareil, utilisation de la force, dommage par intervention étrangère ou objets étrangers. Le non-respect du mode d’emploi et du mode de montage ainsi que l’usure normale ne sont pas non plus inclus dans la garantie. Informations importantes pour le client. Nous vous informons que l‘appareil doit être retourné pendant la durée de la garantie ou après la garantie dans son emballage d‘origine. Cette mesure permet d‘éviter ecacement tout dommage inutile lors du transport. L‘appareil est protégé de façon optimale seulement dans l‘emballage d‘origine et son traitement continu est ainsi assuré. Service Vous avez des questions techniques ? Une réclama- tion ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et sans paperasserie inutile par l’intermédiaire de nos pages Web www.guede.com dans la rubrique Service. Aidez-nous pour que nous puissions vous aider. Pour identier votre appareil en cas de réclamation, nous avons besoin du numéro de série, du numéro de produit et de l‘année de fabrication. Toutes ces infor- mations se trouvent sur la plaque signalétique. Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail: support@ts.guede.com FRANÇAISD

Niveau de puissance acoustique garanti

Autorisé à compiler la documentation technique.