GTB 13 PRO - Perceuse Güde - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GTB 13 PRO Güde au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Perceuse à percussion Güde GTB 13 PRO, puissance de 600 W, vitesse à vide de 0-2800 tr/min, mandrin de 13 mm, capacité de perçage dans le béton jusqu'à 13 mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le perçage dans le bois, le métal et le béton, convient pour les travaux domestiques et professionnels. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le mandrin et le câble d'alimentation, nettoyer les orifices de ventilation, lubrifier les pièces mobiles si nécessaire. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, des gants et un masque anti-poussière, ne pas utiliser l'appareil dans des environnements humides. |
| Informations générales | Poids de 1,5 kg, dimensions compactes, garantie de 2 ans, livrée avec un manuel d'utilisation détaillé. |
FOIRE AUX QUESTIONS - GTB 13 PRO Güde
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GTB 13 PRO - Güde et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GTB 13 PRO de la marque Güde.
MODE D'EMPLOI GTB 13 PRO Güde
Certicat de conformité aux directives européennes
FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Perceuse d’etabli GTB 13 PRO GTB 14 PRO GTB 18 Vario PRO N° de commande 55214 55216 55218 Tension d‘alimentation 230 V 230 V 230 V Fréquence du secteur 50 Hz 50 Hz 50 Hz Classe de protection I I I Puissance du moteur 250 W 300 W 600 W S6/40%* Course de broche 50 mm 50 mm 50 mm Vitesse de rotation de la broche 600-2600 min
Nombre de rapports 6 6 2 Portée 105 mm 105 mm 120 mm Plage de serrage du mandrin 1,5 - 13 mm 1 - 13 mm 1 - 16 mm Mandrin à cône Morse B16 B16 B16 Porte-broche - - MK2 max. ø de perçage dans acier 13 mm 13 mm 18 mm Diamètre de la table 170 mm 170 mm 220 mm Plaque de base LxP 190 x 330 mm 190 x 330 mm 250 x 435 mm Diamètre de la colonne 48 mm 48 mm 58,5 mm Longueur du cordon de raccordement 1,8 m 1,8 m 1,8 m Type de câble H05VV-F H05VV-F H05VV-F Longueur 420 mm 435 mm 510 mm Largeur 220 mm 250 mm 310 mm Hauteur 590 mm 655 mm 770 mm Poids net/brut 14 / 15,5 kg 15 / 17,5 kg 26,5 / 28,5 Kg Données relatives au bruit Niveau de pression acoustique L
69 dB (A) 67 dB (A) 67 dB (A) Niveau d‘intensité acoustique L
72 db (A) 70 db (A) 70 db (A) Portez une protection auditive! Les valeurs indiquées correspondent à des niveaux d’émission et ne correspondent pas nécessairement à un niveau de sécurité pour le travail. Bien qu’il y ait une corrélation entre la charge et et le niveau d’émission, celle-ci ne peut pas être utilisée de manière able pour s’assurer que d’autres mesures de sécurité sont ou pas nécessaires. Les caractéristiques du lieu de travail, les autres sources de bruit, le nombre d’appareils ou encore d’autres processus en cours à proximité, etc. sont autant de facteurs qui ont une inuence sur la charge eective pour les salariés. En outre, le niveau admissible peut varier d’un pays à l’autre. Ces informations doivent per
mettre à l’utilisateur de l’appareil de mieux évaluer les risques et les dangers.
- Le S6-40% indique un prol de charge de 4 minutes de charge et 6 minutes de temps mortsD
FRANÇAIS Lisez attentivement ce mode d‘emploi avant la première utilisation de l‘appareil et assurez-vous de l‘avoir bien compris. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l‘utilisation correcte de l‘appareil. Respectez toutes les consignes de sécurité gurant dans le mode d’emploi. Comportez-vous de façon responsable vis-à-vis des autres personnes. L‘utilisateur est responsable des accidents et dangers vis-à-vis de tierces personnes. L’appareil peut être utilisé uniquement par despersonnes de plus de 16 ans, exception faite des adolescents manipulant l’appareil dans lecadre de l’enseignement profession
nel sous la surveillancedu formateur. Si vous avez des doutes en ce qui concerne le branchement et l‘utilisation de l‘appareil, contactez le service clients. Utilisation Conforme à la destination Perceuse à colonne pour des travaux de perçage légers et moyens dans le bois, le métal et les matières plastiques. L’appareil ne doit être utilisé que dans un état technique parfait, en tenant compte de toutes les indications de sécurité. Ce dispositif peut être utilisé uniquement dans le but indiqué. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect des règles en vigueur et des dispositions indiquées dans ce mode d‘emploi. Il est strictement interdit de démonter, modier ou retirer les dispositifs de protection placés sur la machine ou d‘y placer des dispositifs de protection étrangers. Malgré l‘utilisation correcte et le respect de toutes les règles de sécurité, des risques résiduels peuvent subsister.
- émission de poussière
- vibrations des mains et bras
- Danger de brûlures Lors de l’utilisation, la machine et la pièce chauent
- Risque de blessure Outils et arrêtes tranchants Conduite en cas d’urgence Eectuez les premiers gestes de secours et appelezra- pidement les premiers secours.Protégez le blessé d’autres blessures et calmez-le. Si vous appelezles secours, fournissez les renseignements suivants: 1. Lieu d‘accident, 2. Type d‘accident, 3. Nombre de blessés, 4. Type de blessure Symboles AVERTISSEMENT/ATTENTION! Risque de blessure par coupure
Avertissement : tension électrique
dangereuse Avertissement – éjection d’objets Le produit répond à la classe de laser 2, conformément à la norme EN 60825- 1:2014 Ne pas regarder dans le rayon laser. WARNUNG - Pour réduire le risque de blessures, lisez la notice d‘utilisation. Avant de procéder à n‘importe quelle intervention sur la machine, retirez la che de la prise. Portez des lunettes de protection! Portez une protection auditive! Les protéger contre l’humidité. Ne pas exposer la machine à la pluie. Éloignez les enfants et les personnes non autorisées de l’appareil. Défense de manipuler l‘appareil avec une chaîne au cou Défense d‘utiliser l‘appareil avec des cheveux longs Défense de manipuler la machine avec une cravate. Déposez les appareils électriques ou électroniques défectueux et / ou destinés à liquidation au centre de ramassage correspondant. symbole CE Consignes de sécurité générales AVERTISSEMENT! Pendant l‘utilisation d‘outils électriques, il faut res- pecter les consignes de sécurité de base indiquées ci-dessous pour prévenir tout risque de fulguration électrique, lésion et incendie. Lire entièrement les présentes indications avantD
FRANÇAIS DEF l‘emploi de cet outil électrique et garder d‘une façon sûre les présentes consignes de sécurité. Gardez votre poste de travail nettoyé et en ordre. Des postes et d‘établis de travail désordonnés aug
mentent le danger d‘accidents et de lésions. N‘exposez pas l‘appareil à la pluie et ne l‘utilisez pas dans un environnement mouillé ou humide. Lors du travail avec l‘appareil, veillez toujours à un éclairage susant ou à des conditions de lumière susantes. N‘utilisez pas les outils électriques dans un environne
ment avec risque d‘explosion, contenant des liquides, gaz ou poussières inammables. Les outils électriques provoquent la formation d‘étincelles pouvant enam- mer la poussière ou les vapeurs. Se protéger des chocs électriques. Éviter tout contact entre les parties du corps et les objets équipés de mise à la terre (par ex. tuyaux, radiateurs, fours électriques et appareils de réfrigération). Lorsque votre corps est mis à la terre, le risque d‘électrocution augmente. Éloignez les enfants et autres personnes à une distance de sécurité de l‘appareil électrique. Éviter que les objets mentionnés ci-dessus entrent en contact avec l‘outil électrique ou son cordon. Toute distraction peut provoquer la perte du contrôle de l‘appareil. Veillez à garder en toute sécurité les outils élec
triques. Les outils non utilisés doivent être conservés dans un endroit sec, possiblement en haut, hors de la portée des enfants ou dans un endroit non accessible. Ne surchargez pas la machine. Utilisez pour votre travail l‘outil électrique adéquat. Un outil élec
trique adéquat vous permettra de travailler mieux et plus en sécurité dans la gamme de puissance indiquée. Le travail sera plus ecace et plus sûr en respectant la plage de puissance indiquée. Ne pas utiliser l‘outil électrique pour des buts auxquels il n‘est pas destiné. Par exemple ne pas utiliser les scies circulaires pour couper des branches d‘arbre ou des bûches. Portez une tenue adéquate. Ne portez pas de vête
ments larges et bijoux. Éloignez les cheveux, vête- ments et gants à une distance de sécurité des parties mobiles. Pour des travaux en plein air on conseille l‘emploi de chaussures de travail antidérapantes. En cas de cheveux longs, porter un let à cheveux. Utiliser des dispositifs de protection individu
elle d‘une mesure correcte. Il faut porter toujours des protections oculaires et auditive. En outre il est nécessaire d‘utiliser un masque facial respiratoire et contre les poussières. Utiliser toujours des gants bien adhérents lors de la manutention de lames à couper ou de lames de scie tranchantes. En cas de montage d‘aspirateurs et de capteurs de poussière, veillez à ce qu‘ils soient branchés et correctement utilisés. L‘utilisation d‘un aspirateur de poussières peut réduire le risque provoqué par la poussière. N‘utilisez pas le câble en désaccord avec sa destination pour porter l‘outil électrique, pour l‘accrocher ou pour retirer la che de la prise. Protégez le câble des températures excessives, de l‘huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles de la machine. Les câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque d‘électrocution. Fixer en sécurité la pièce à travailler. Utiliser des dispositifs de blocage ou un étau à vis pour blo
quer la pièce à travailler. De cette façon la pièce sera serrée d‘une manière bien plus sûre qu‘à la main. Évitez des postures anormales. Veillez à une bonne stabilité et maintenez l‘équilibre. Ainsi, vous pourrez mieux contrôler l‘outil électrique dans des situations inattendues. Entretenez bien les outils électriques. Maintenez les outils de coupe aûtés et propres. Les outils de coupe bien entretenus avec arêtes aû
tées coincent moins et sont plus faciles à diriger. Respecter les consignes de graissage et de rempla
cement des outils. Contrôler régulièrement la ligne de connexion de l‘outil électrique et en cas d‘endommagement char
ger un électricien spécialisé de son remplacement. Contrôler régulièrement les lignes de prolonge
ment et les remplacer en cas d‘endommagement. Conserver les poignées sèches, nettoyées et libre d‘huile et de graisse. Débrancher la che de la prise et / ou enlever la batterie en cas de non utilisation, avant d‘eectuer des réglages sur le dispositif et avant de remplacer des accessoires comme par ex. des lames de scie, des pointes et des fraises. Cette mesure de sécurité permet d‘éviter la mise en marche accidentelle de l‘outil électrique. Avant de mettre l‘outil électrique en marche, reti
rez toutes les clés de réglage et tournevis. Un outil ou clé se trouvant dans la partie rotative de l‘appareil peut provoquer des blessures. Évitez la mise en marche accidentelle. Avant de brancher l‘outil électrique au secteur et / ou sur l‘accumulateur, avant de le saisir ou de le porter, vériez s‘il est arrêté. Le port de l‘outil électrique avec doigt sur l‘interrupteur ou le branchement de l‘outil au secteur avec interrupteur mis en marche, peut provoquer des blessures. En vue de l‘emploi en plein air de l‘outil électrique, Utilisez uniquement des prolongateurs homo
logués pour l‘usage à l‘extérieur et marqués par conséquent. L‘utilisation d‘une rallonge prévue pour l‘utilisation extérieure réduit le risque d‘électrocution. Soyez attentifs, faites attention à ce que vous fai
tes, utilisez le bon sens lors du travail avec un outil électrique. N‘utilisez pas l‘outil électrique si vous êtes fatigué, sous l‘inuence de drogues, d‘alcool ou de médicaments. Un instant d‘inattention lors de l‘utilisation d‘outils électriques peut provoquer de graves blessures. Contrôlez les endommagements éventuels sur laD
machine :. Avant l‘utilisation suivante du dispositif, contrôlez soigneusement le fonctionnement sûr de tous les dispositifs de protection. Contrôlez si toutes les pièces mobiles fonctionnent parfaitement, si elles ne coincent pas ou si certaines pièces ne sont pas endommagées. An d‘assurer le fonctionnement sûr de la machine, il est nécessaire que toutes les pièces soient correctement montées et qu‘elles répondent à toutes les conditions. Les dispositifs de protection et pièces endommagés doivent être réparés ou remplacés par un atelier agréé, faute de stipulation contraire dans le mode d‘emploi. N‘utilisez pas l‘outil électrique avec interrupteur endommagé. Un outil électrique impossible de mettre en marche ou d‘arrêter est dangereux et doit être réparé. L‘outil électrique doit être réparé par un électricien spécialisé. Cet outil électrique est conforme aux con
signes de sécurité en vigueur. Les réparations doivent être eectuées uniquement par un électricien spécia- lisé et en employant des pièces détachées d‘origine en vue d‘éviter tout risque d‘accident pour l‘opérateur. Attention! La machine doit être xée en sécurité au sol, en em
ployant des vis appropriées en vue d‘éviter le risque de renversement. À contrôler avant chaque utilisation
- Le fonctionnement correct de l‘interrupteur de mise en marche et d‘arrêt, y compris de l‘interrupteur d‘arrêt d‘urgence.
- Führen Sie vor jedem Betreiben eine Sichtprüfung durch.
- Contrôlez surtout les dispositifs de sécurité, les éléments de commande électriques, les circuits électriques et contrôlez également l’état et le serra
ge des boulonnages. Le cas échéant, remplacer les pièces endommagées avant l’utilisation.
- Assurez-vous que le levier de serrage de la table a été tiré solidement avant de mettre l’appareil en service.
- Assurez-vous que le foret est bien serré dans le mandrin.
- RETIREZ LES CLÉS DE SERRAGE. Prenez l‘habitude de vérier que les clés de serrage ont été retirées de l‘outil avant de le mettre en marche. Risque de blessure! Écartez bien toutes les parties du corps et tous les vêtements des parties en mouvement de l’appareil. Utiliser des dispositifs de protection individuelle d‘une mesure correcte. En cas de cheveux longs, porter un let à cheveux. Ne pas portez pas de gants lorsque vous manipulez un foret. N’essayez pas de percer une matière à surface irré
gulière (non plate), sauf si vous utilisez un accessoire approprié. Ne démarrez jamais la perceuse alors que le foret est contre la surface à percer. Utilisez toujours des pinces, des mâchoires de serrage ou un étau pour bien xer la pièce sur la table. Réglez la vitesse de la perceuse de manière appropri
ée en fonction du travail. En cas de blocage, arrêtez immédiatement la machi
ne. Débranchez le cordon d‘alimentation et enlevez la pièce coincée. Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est en marche. Branchement sur secteur Le fonctionnement est autorisé uniquement avec un disjoncteur diérentiel (RCD courant de défaut maximal 30mA ). Ne brancher que sur du courant alternatif monopha
sé et en respectant la tension indiquée sur la plaque signalétique. Ne raccorder qu‘à des prises avec mise à la terre. Ne raccordez la machine au réseau que si l‘interrupteur est en position arrêt. Entretien Avant de procéder à n‘importe quelle intervention sur la machine, retirez la che de la prise. Avant toute utilisation, réalisez un contrôle visuel. Il est interdit d‘utiliser l‘appareil si les dispositifs de protection sont défectueux ou endommagés. Rem
placez les pièces usées ou endommagées. Attention ! En cas de dommage du câble d‘alimentation de cet appareil, il est nécessaire de le faire remplacer par le fabricant ou par son service après-vente ou par une autre personne qualiée, an d‘éviter tout risque. Les réparations et travaux non décrits dans ce mode d‘emploi doivent être eectués uniquement par un personnel qualié agréé. Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de rechange d’origine. Maintenez la machine et en particulier les orices d‘aération propres. Ne pulvérisez jamais d‘eau sur l‘appareil ! N‘utilisez pas de dissolvants ou des liquides inamma
bles ou toxiques pour nettoyer les plastiques. Utilisez uniquement un chion humide. Traitez toutes les pièces mobiles avec une huile écologique. Seul un appareil régulièrement entretenu et réparé FRANÇAISD
peut donner satisfaction. Un entretien insusant peut engendrer des accidents et des blessures. En cas de besoin, vous trouverez la liste des pièces détachées sur les pages web www.guede.com. Garantie La durée de la garantie est de 12 mois en cas d‘utilisation industrielle et de 24 mois pour le con- sommateur nal. La période de garantie commence à courir à compter de la date d’achat de l’appareil. La garantie concerne exclusivement les imperfections provoquées par le défaut du matériel ou le défaut de fabrication. En cas de réclamation pendant la durée de la garantie, il est nécessaire de joindre l’original du justicatif d’achat avec la date d’achat. La garantie n’inclut pas une utilisation non-conforme telle que surcharge de l’appareil, utilisation de la force, dommage par intervention étrangère ou objets étrangers. Le non-respect du mode d’emploi et du mode de montage ainsi que l’usure normale ne sont pas non plus inclus dans la garantie. Informations importantes pour le client. Nous vous informons que l‘appareil doit être retourné pendant la durée de la garantie ou après la garantie dans son emballage d‘origine. Cette mesure permet d‘éviter ecacement tout dommage inutile lors du transport. L‘appareil est protégé de façon optimale seulement dans l‘emballage d‘origine et son traitement continu est ainsi assuré. Service Vous avez des questions techniques ? Une réclama- tion ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et sans paperasserie inutile par l’intermédiaire de nos pages Web www.guede.com dans la rubrique Service. Aidez-nous pour que nous puissions vous aider. Pour identier votre appareil en cas de réclamation, nous avons besoin du numéro de série, du numéro de produit et de l‘année de fabrication. Toutes ces infor
mations se trouvent sur la plaque signalétique. Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail: support@ts.guede.com FRANÇAIS
Plan des révisions et de l’entretien Période d‘entretien régulière Avant chaque mise en marche Après chaque mise en service En cas de nécessité Vérier les dispositifs de sécurité
Contrôler les courroies et les retendre le cas échéant
Lubrier la colonne et la table avec une ne couche d’huile
Nettoyer le mandrin conique
Nettoyer la machine pour éliminer les débris et les copeaux perçage
Notice Facile