Güde GTB 13 PRO - Trapano

GTB 13 PRO - Trapano Güde - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GTB 13 PRO Güde in formato PDF.

📄 100 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Güde GTB 13 PRO - page 40
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su GTB 13 PRO Güde

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GTB 13 PRO - Güde e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GTB 13 PRO del marchio Güde.

MANUALE UTENTE GTB 13 PRO Güde

Italiano DATI TECNICI | USO IN CONFORMITA ALLA DESTINATIONE | ISTRUZIONI DI SICUREZZA | MANUTENZIONE | GARANZIA 36

Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS | VOORGESCHREVEN GEBRUK VAN HET SYSTEEM | VEILIGHEIDSADVIEZEN | ONDERHOUD | GARANTIE 41

Cesky TECHNICKÉ UDAJE |POUZITIV SOULADU S URCENIM |BEZPECNOSTNI POKNY| UDRZBA | ZÁRUKA 46

Slovensky TECHNICKÉ UDAJE | POUZITIE PODLA PREDPISOV | BEZPECNOTNE POKNY | UDRZBA | ZÁRUKA 51

Magyar MUSZAKI ADATOK | RENDELTETÉS SZEINTI HASZNÁLAT | BIZTONSÁGİ UTASİTÁSK | KARBANTARTÁS | JÖTÁLLÁS 56

Slovenija TEHNICNI PODATKI | UPORABA V SKLADU Z NAMENOM | VARNOSTNI NAPOTKI | VZDRŽEVANJE | GARANCIJA 61

Hrvatski TEHNICKI PODACI|NAMJENSKA UPORABA|SIGURNOSNE UPUTE|ODRZAVANJE| JAMSTVO 66

БыларскИ TEXHNUECKN DAHHI | ИЗПОЛЗBAHE BCBOTBETCTBNE C ПРЕДHA3HAЧEHNETO | INHCTPYKUIN IO B63ONACHOCT | ПОДПьЖKA 71

România DATE TEHNICE | UTILIZARE CONFORM DESTINATIEI | INSTRUÇIUNI DE SECURITATE | INTREtinERE | GARANCTIE 76

Polski DANE TECHNICZNE | ZASTOSOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM| WSKAZOWKI BEZPIECZENSTWA | KONSERWACJA | GWARANCJA 81

Espanol TDATOS TECNICOS|USOPREVISTO|INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD |MANTENIMIENTO|GARANTIA 86

EG-Konformitätserklarung| EU Declaration of Conformity | Certificat de conformite aux directives européennes | Dichiarazione di conformità alla norme UE| EU-conformiteitverklaring | Prohláseni o shode EU | Vyhlásenia o zhode EU| EU-Megfelelo ségi nyilatkozat | EV-izjave o skladnosti | Izjave o istvojetnosti EU| EC-deknapaŋta 3a cboTbETCTBne | UE-Declaratiei de conformitate| Deklaracja zgodnosci WE |

Güde GTB 13 PRO - 1

LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLITÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | OEBM HA ΜOCTABKATA | VOLUMUL LIVRARII | OPSEG ISPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWY

Güde GTB 13 PRO - 2
6

Güde GTB 13 PRO - 3
7

Güde GTB 13 PRO - 4
10
9

Güde GTB 13 PRO - 5
4

Güde GTB 13 PRO - 6
5

Güde GTB 13 PRO - 7
2

Güde GTB 13 PRO - 8

Güde GTB 13 PRO - 9

Güde GTB 13 PRO - 10
GBT 14 PRO
55216

Güde GTB 13 PRO - 11
1

Güde GTB 13 PRO - 12
GTB 13 PRO
55214
8

Güde GTB 13 PRO - 13
11

Güde GTB 13 PRO - 14
GBT 18 Vario PRO 55218
4

Güde GTB 13 PRO - 15
12

Güde GTB 13 PRO - 16
13

Güde GTB 13 PRO - 17
14

Güde GTB 13 PRO - 18
1

Güde GTB 13 PRO - 19

Güde GTB 13 PRO - 20
17

DMontageSLOMontaža
GBAssemblyHRMontaža
FAssemblageBGMоntаж
IMontaggioROMontaj
NLMontagePLMontaž
CZMontážESMontaje
SKMontáž
HSzerelés
DInbetriebnahmeSLOUvedba v pogon
GBStarting-up the machineHRPušanje u rad
Fmise en serviceBGПускане вedoinctвие
IMessa in funzioneROPunerea in functiune
NLInbedrijftstellingPLUruchomienie
CZUvedeni do provozuESPuesta en marcha
SKUvedenie do prevádžky
HÜzembe helyezés
DBetriebSLODelovanje
GBOperationHRRad
FFonctionnementBGPa60ta
IEsercizioROFunctIonare
NLGebruikPLEksploataca
CZProvozESFuncionamento
SKPrevádzka
HÜzemeltetés
DWartungSLOVzdrževanje
GBMaintenanceHROdržavanje
FEntretienBGПodiumръжka
IManutenzioneROIntreşinere
NLOnderhoudPLKonserwacja
CZÁdržbaESMantenimiento
SKÁdržba
HKarbantartás

Güde GTB 13 PRO - 21

Güde GTB 13 PRO - 22

Güde GTB 13 PRO - 23

Güde GTB 13 PRO - 24

Güde GTB 13 PRO - 25

Güde GTB 13 PRO - 26

DMontageSLOMontaža
GBAssemblyHRMontaža
FAssemblageBGMONTAX
IMontaggioROMontaj
NLMontagePLMontaž
CZMontážESMontaje
SKMontáž
HSzerelés

Güde GTB 13 PRO - 27

Güde GTB 13 PRO - 28

Güde GTB 13 PRO - 29

1D MontageSLO Montaža
GB AssemblyHR Montaža
F AssemblageBG MoNTaxk
I MontaggioRO Montaj
NL MontagePL Montaž
CZ MontážES Montaje
SK Montáž
H Szerelés

Güde GTB 13 PRO - 30

Güde GTB 13 PRO - 31

Güde GTB 13 PRO - 32

DMontageSLOMontaža
GBAssemblyHRMontaža
FAssemblageBGMONTAX
IMontaggioROMontaj
NLMontagePLMontaž
CZMontážESMontaje
SKMontáž
HSzerelés

Güde GTB 13 PRO - 33

Güde GTB 13 PRO - 34

Güde GTB 13 PRO - 35

2D BohrspindeldrehzahlSLOŠtevilo vrtljajev vretena
GB Spindle speedHRBroj okretaja vretena
F Vitesse de rotation de la brochureBGБроча на оборOTITE на Вретено
I Numeri di giri mandrinoROTuraţie pivot
NL SpiltoerentalPLPrědkóstć obrotowa wrzeżona
CZ Počet otáček vretenawiertarki
SK Počet otáčok vretenaESVelocidad del eje de perforación
H Orsó fordulatszámá

Güde GTB 13 PRO - 36

GTB 13 PRO 55214
GTB 14 PRO 55216

Güde GTB 13 PRO - 37

Güde GTB 13 PRO - 38

Güde GTB 13 PRO - 39

Güde GTB 13 PRO - 40

D Bohrspindeldrehzahl
GB Spindle speed
F Vitesse de rotation de la broche
I Numeri di giri mandrino
NL Spiltoerental
CZ Pocet otacek vretena
SK Pocet otacok vretena
H Orso fordulatszama

IT Microinterrupttore RO Microcomutator

Trapano da banco GTB 13 PRO GTB 14 PRO GTB 18 Vario PRO
N.° de articulo 55214 55216 55218
Tensione di rete 230 V 230 V 230 V
Frequenza di rete 50 Hz 50 Hz 50 Hz
Classe di protezione I I I
Potenza motore 250 W 300 W 600 W S6/40%*
Corsa mandrino 50 mm 50 mm 50 mm
Numeri di giri mandrino600-2600 min-1400-3450 min-1Stadio 1:450 - 900 min-1Stadio 2:1400 - 2600 min-1
Numero di stadi662
Sbraccio105 mm105 mm120 mm
Capacità mandrino1,5 - 13 mm1 - 13 mm1 - 16 mm
Attacco conicoB16B16B16
Attacco albero--MK2
max. Ø Foratura in acciaio13 mm 13 mm18 mm
Diametro del piano di lavoro170 mm170 mm220 mm
Piastra di appoggio LxP190 x 330 mm190 x 330 mm250 x 435 mm
Diametro della colonna48 mm 48 mm58,5 mm
Lunghezza cavo di alimentazione1,8 m 1,8 m 1,8 m
Tipi di cavoH05VV-FH05VV-FH05VV-F
Lunghezza420 mm435 mm510 mm
Larghezza220 mm250 mm310 mm
Altezza590 mm655 mm770 mm
Peso netto/lordo14 / 15,5 kg15 / 17,5 kg26,5 / 28,5 Kg
Dati di rumorosità
Livello di rumorosità \( L_{pA} \)69 dB (A)67 dB (A)67 dB (A)
Potenza della rumorosità \( L_{WA} \)72 db (A)70 db (A)70 db (A)
Utilizzato le protezioni dell'udito!

I valori numerici riportati indicano i livelli di emissione e non necessariamente i livelli di lavoro in sicurezza. Sebbene vi sua correlazione tra il livello di emissione e il livello di esposizione, ciò non può essere utilizzato in modo affidabile per determinare se siano necessarie o meno ulteriori misure di sicurezza. Tra i fattori che influenzano il livello effettivo di esospizione per gli utilizzatori ci sono le caratteristiche del locale di lavoro, altre sorgenti di rumore, ovvero il numero delle macchine e altri processi in esecuzione nelle vicinanze, ecc. Inoltre, il livello di esospizione consentito può variare da paese a paese. Queste informazioni intendono consentire all'utente della macchina di effettuire una migliorie valutazione dei pericoli e dei rischi.
* L'S6-40% indica un profilo di carica di 4 min e un tempo di inattività di 6 min

Güde GTB 13 PRO - 41

Güde GTB 13 PRO - 42

Usare l'apparecchio solo dopo aver letto con attenzione e capito le istruzioni per l'uso. Prendere in

conoscenza gli elementi di lavoro e l'uso corretto dell'apparecchio. Rispettare tutte le istruzioni di sicurezza riportate nel Manuale. Comportarsi con cura verso le altre persona.

L'operaatore è responsabile verso i terzi degli incidenti oppure pericoli.

Possono lavorare con l'apparecchio solo le persona che hanno raggiunto 16 anni. L'eccezione rap presenta lo sfruttamento dei minorenni per lo scopo dell'addestramento professionale per raggiungere la pratica sotto controlo dell'istruttore.

In caso dei dubbi sul collegamento ed uso dell'apparecchio, rivolgersi cortesamente al CAT.

Uso in conformità alla destinazione

Trapano da banco per la foratura di tipo leggero e medio in legno, metallo e plastica.

Utilizzare la macchina solo se è in perfette condizioni tecniche e rispettoando tutte le norme di sicurezza.

Dieses Gerätarf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden. All'inadempimento delle istituzioni delle direttive generalmente valide e delle istituzioni nel presente Manuale il costruttore non assume alcuna responsabilità dei danni.

Güde GTB 13 PRO - Uso in conformità alla destinazione - 1

E' assolutamente vietato smontare, modificare eimentalmente rimuovere i dispositivi di protezione installati sulla macchina, e montarci i positivi di protezione estranei.

Anche con l'uso corretto e con il rispetto di tutte le norme di sicurezza, possono esserci sempre rischi residuali.

  • emissioni acustiche
  • emissione di polvere
  • vibrazioni delle mani e delle braccia
  • Pericolo di uszioni Sia il dispositorio che il pezzo si riscaldano durante la lavorazione
    Pericolo di lesions! Utensili tagliente spigoli del pezzo

Comportamento in caso d'emergenza

Applicare il pronto socorro relativo all'incidente e rivolgersi più rapidamente al medico qualificato. Proteggere il feritoagli ulteriori incidenti ettranquillizzarlo. In caso di richiesta del pronto socorro comuni-care le seguenti informazioni: 1. Luogo dell'incidente, 2. Tipo dell'incidente, 3.Numero dei feriti, 4. Tipo della ferita

Simboli

Güde GTB 13 PRO - Simboli - 1

AVVERTENZA/ATTENZIONE!

Güde GTB 13 PRO - Simboli - 2

Avverenza! Pericolodi lesions da taglio!

Güde GTB 13 PRO - Simboli - 3

Avviso alla pericolosa tensione elettrica

Güde GTB 13 PRO - Simboli - 4

Avviso agli oggetti lanciati

Güde GTB 13 PRO - Simboli - 5

Il prodotto correponde alla classe laser 2 ai sensi della EN 60825-1:2014

Non guardare nel raggio laser

Güde GTB 13 PRO - Simboli - 6

WARNING - Per ridurre il rischio di una lezione, leggere il manuale operativo.

Güde GTB 13 PRO - Simboli - 7

Prima di eseguire qualsiasi lavoro sull'apparecchio sconnettere sempre la spina alla presa.

Güde GTB 13 PRO - Simboli - 8

Utilizzare gli occhiali di protezione! Utilizzare le protezioni dell'udito!

Güde GTB 13 PRO - Simboli - 9

Proteggerli alla umidità. Non esporre la macchina alle intemperie.

Güde GTB 13 PRO - Simboli - 10

Tenere sempre i bambini e le persone non adatte fuori la portata dell'apparecchio.

Güde GTB 13 PRO - Simboli - 11

Divieto della manovra con la catenella

Güde GTB 13 PRO - Simboli - 12

Divieto della manovra con i capelli lunghi

Güde GTB 13 PRO - Simboli - 13

Divieto di operare in cravatta

Güde GTB 13 PRO - Simboli - 14

Gli apparecchi elettrici/elettronici difettosi /o da smaltire devono essere consegnati ai centri autorizzati.

Güde GTB 13 PRO - Simboli - 15

Simbolo CE

Avverenze di sicurezza generali

Güde GTB 13 PRO - Avverenze di sicurezza generali - 1

AVVERTENZA!

Durante l'uso di utensili elettrici devono essere rispetto le misure di sicurezza basilari di seguito riportate per prevenir rischi di folgorazione elettrica, di lezion e di incendio.

Leggere tutte le presentiindicazioni prima di usare\ questo utensile elettrico e conservare in modo sicuro

le presentiindicazioni di sicurezza.

Mantenere il proprio posto di lavoro pulito ed in ordine. Posti e bianchi di lavoro disordinati incrementano il pericolo di infortuni e lesions.

Non esporre l'apparecchio alla pioggia, non utilizzarla nell'ambiente bagnato o umido.

Durante il lavoro con l'apparecchio assicurare sempre l'illuminazione sufficiente, rispett. buone condizioni di visibilità.

Non utilizzare elettroutensili all'interno degli ambienti con il rischio di esplosione, dove si trovano dei liquidi, gas o polveri inflammabili. Gli elettroutensili creano scintille che possono incendiare le polveri o vapori.

Proteggersi da folgorazione elettrica.

Evitare agli contatto tra parti del corpo ed oggetti messi a terra (ad es. tubazioni, radiatori, forni elettrici ed apparetti di refrigerazione). Se il vostro corpo èesso a terra, esiste un elevato rischio di scosse elettriche.

Tenere lontani i bambini ed altre persone dall'eletttroutensile Evitare che quanto sopra possa entrare in contatto con l'utensile elettrico o con il cavo. In caso di disturazione potete perdere il controllo dell'apparecchio.

Assicurare una conservazione in sicurezza degli utensili elettrici. Gli utensili che non vengono utilizzati devono essere conservati in luogo asciutto, possibilmente in alto, al di fuori della portata di bambini oppure in un luogo non accessibile.

Non sovraccaricare l'apparecchio. Utilizzare per il vostro lavoro solo gli eletttroutensili idonei. Si lavora meglio e più in sicuro con gli eletttroutensili idonei e rispetto la potenza indicata. Il lavoro risultera più efficente e più sicuro se si rispetta la gamma di potenzaindicata.

Non utilizzato l'utensile elettrico per scopi ai quali non è destinato. Per esempio non usare le seghe circolari per tagliare rami di alberi o cepi di legno. Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti larghi e gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Per i lavori in ambienti esterni si consiglia l'uso di calzature di lavoro antiscivolo. Se si portano i capelli lunghi, indossare una rete per capelli.

Utilizzare dispositivi di protezione personale della corretta misura. Occhiali di protezione e dispositivi di protezione per l'udito devono essere sempre indossati. E' inoltre necessario l'uso di una maschera antipolvvere o respiratoria. Maneggiando lame da taglio o lame seganti taglienti occorre indossare sempre quanti ben aderenti.

Se devono essere montate le cappe aspiranti e collettori di polveri, assicurarvi cheelli sono ben collegati e correttamente utilizzati. L'utilizzo di una cappa aspirante più diminuire il pericolò delle polveri.

Non utilizzato il cavo, in conflitto con il suo scopo, per portare l'eletttroutensile, per sospenderlo o per tirare la spina alla presa. Proteggere il cavo contro le temperature alte,olio, spigoli vivi od organi mobili dell'apparechio. I cavi danneggiati

od aggrovigliati fanno augmentare il rischio di scosse elettriche.

Fissare in sicurezza il pezzo da lavorare. Utilizzare dispositivi di serraggio oppure una morsa a vite per tenere fermo il pezzo da lavorare. In questa maniera il pezzo verrà fissato con maggiore sicurezza che a mano.

Evitare le posizioni inabituali per il vostro corpo. Lavorare con una buona stabilità e mantenere sempre l'equilibrio. In tal modo è possibile controllinge meglio l'elettroutensile nelle situazioni inaspettate.

Prendere cura dell'elettroutensile.

Mantenere puliti e affiliati gli strumenti taglienti.
Gli strumenti taglienti ben trattati con lame appuntite divertano meno spesso storti e sono più facili da guidare.

Rispettore le istruzioni di lubrificazione e per la sostituzione degli utensili.

Controllare regolarmente la linea di connessione dell'utensile elettrico ed in caso di danneggiamento farla sostituire da un elettricista specializzato.

Controllare regolarmente le linee di prolongamento e sostiturle se risultano danneggiate.

Mantenere le maniglie asciutte, pulite e libero da olio e grasso.

Estrarre il connettore alla presa e/o rimuovere la batteria in caso di non utilizzo, prima di eseguire regolazioni sul dispositivo e prima di sostituire accessori come ad es. lame seganti, punte o frese.

Tale misura di sicurezza evita l'accensione involontaria di eletttroutensili.

Prima di accendere l'elettroutensile togliere via tutte le chiavi e cacciaviti di aggiustaggio. Un attrezzo o chiave che si trovi all'interno dell'organo ro-tante dell'apparecchio cui provocare degli infortuni.

Evitare l'accensione involontaria dell'apparecchio. Accertarsi, prima di connettere la spina in rete e/o accumulatore, portando o tenendolo, che I'elettroutensile sia disattivato. Se, portando

I'electrontroutsile, tenete il dito sull'interruttore o se connettete la spina dell'apparecchio accesso alla presa, si possono provocare degli infortuni.

Lavorando con un utensile elettrico all'aperto, utilizzare esclusivamente cavi di prolunga omologati per esterni e marcati di consegenza. L'utilizzo del cavo di prolunga idoneo all'uso esterno diminuisce il rischio di scosse elettriche.

Fate attenzione a quello che state facendo, effettuare i lavori con gli eletttroutensili con buon senso. Non utilizzare gli eletttroutensili se siete stanchi o molto influenza di drophe, alcohol o medicine.

Anche un solo momento di disattenzione durante l'utilizzo dell'elettroutensile vuo provocare dei gravi infortuni.

Controllare l'apparecchio per verificare la presenza di eventuali danni.: Prima di riutilizzare l'apparecchio, è necessario verificare attendamente se i dispositivi di protezione lavorano in modo corretto e in conformità alla loro funzione.

Controllare se le parti mobili funzionano in modo perfettoswana gripparsi, o se vi sono parti danneggiate. Per poter garantire un funzionamento ottimale dell'apparecchio, tutte le parti devono essere montate in modo corretto e devono soddisfare tutte le condizioni previste.

I dispositiivi di protezione e le parti danneggiate devono essere riparare o sostituite a regola d'arte da parte di un'officina specializzata autorizzata, salvo diversamente indicato nelle istruzioni per l'uso.

Non utilizzato eletttroutensili con interrottore guasto. L'eletttroutensile che non può essere spento od accesso è pericoloso e va riparato.

L'utensile elettrico deve essere riparato da un elettricista specializzato. Queo utensile elettrico corrisponde alle disposizioni di sicurezza vigenti. Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da un elettricista specializzato ed usando ricambi originali, per evitare rischi di infortunio all'opereatore.

Güde GTB 13 PRO - AVVERTENZA! - 1

Attenzione!

La macchina deve essere fissata in sicurezza sul pavimento, usando idonee viti, per evitare il rischio di ribaltamento.

Controllare prima di anni utilizzato.

  • il funzionamento regolare dell'interruttore on/off compreso l'interruttore di emergenza
  • Führer Sie vor jedem Betreiben eine Sichtprüfung durch.
  • Controllare i danni e serraggio soprattutto sui dis - positivi di sicurezza, elementi elettrici di commando, cavi elettrici e filettature. Prima dell'uso, sostituire eventuali componenti danneggiati.
  • Prima di mettere in funzione l'apparecchio, assi - curarsi che la leva di bloccaggio del piano di lavoro sua ben serrata.
  • Assicurarsi che la punta sia fissata saldamente nel mandrino di serraggio.
  • TOGLIERE LE CHIAVI DI SERRAGGIO. Prima dell'avvio dell'apparecchio, fare sempre attenzione a verificare che non sia rimasta inserita alcuna chiave di serraggio.

Güde GTB 13 PRO - Controllare prima di anni utilizzato. - 1

Pericolo di lesioni!!

Non avvincare mai parti del corpo o gli abiti alle parti rotanti del dispositivo.

Utilizzare dispositivi di protezione personale della corretta misura.

Se si portano i capelli lunghi, indossare una rete per capelli.

Non indossare quanti quando si lavora con il trapano. Non tentare di forare materiali che non abbiano una superficie pianza se non si dispone di una staffa di supporto adeguata.

Non avviare mai il trapano tenendo premuta la punta del trapano sul materiale da forare.

Utilizzare sempre staffe, morsetti o una morsa per fissare il pezzo sul piano di lavoro.

Impostare il trapano sempre alla velocità appropriata per il lavoro da eseguire.

Spagnere immediatamente ila macchina in caso di blocco. Staccare la spina di alimentazione e rimuovere il pezzo inceppato.

Non rimuovere trucioli o schegge notamment l'utensile è in funzione.

Collegamento Alla Rete

L'esercizio è ammesso solo con l'interruttore di sicurezza alla corrente falsa (RCD max. corrente falsa 30mA ).

Alimentazione solo a corrent alternata monofase di tensione para a quale indica sulla targhetta. Collegare solo a prese con contatto di terra.
Inserire la spina solo con interruptore su posizione "OFF".

Manutenzione

Prima di eseguire qualsiasti lavoro sull'apparecchio sconnettere sempre la spina alla presa.

Prima di agli uso eseguire controlo visivo dell'apparecchio.

L'apparecchio non deve essere utilizzato se danneggiato oppure con i dispositivi di sicurezza difettosi.
Cambiare le parti usurate e danneggiate.

Attenzione! Se il cavo d'alimentazione di quello apparecchio risulta danneggiato, il produttore o il suo centro d'assistenza tecnica o una persona di pari qualifica lo deve sostuire per evitare agli rischio.

Tutte le riparazioni e i lavori non descripte nel presente manuale d'uso possono essere eseguite solo da personale qualificato e autorizzato.

Utilizzare solo gli accessori e ricambi originali.

Mantenere la macchina pulita, soprattutto aperture di ventilazione. Mai spruzzare l'acqua sul corpo della macchina!

Non pulire materie plastiche con un solvente o con liquidi infiammabili o tossici. Per pulire usare sostanto uno straccio umido.

Tutte le parti mobili trattare con olio ecologico.

Solo l'apparecchio periodicamente mantenuto e curato più essere un'auiantete soddisfacente. La manutenzione e cura mancanti possono potare agli incidenti e ferite inaspettabili.

In caso di necessità consultare la lista dei ricambi sul site www.guede.com.

Garanzia

Il periodo di garanzia è di 12 anni in caso di uso industriale, di 24 anni per i consumatori, e inizia a decorrere alla data dell'acquisto dell'apparecchio.

La garanzia include esclusivamente gli inconvenienti dovuti dal difetto del materiale oppure dal difetto alla produzione. Per la contestazione in garanzia occorre allegare l'originale del documento d'acquisto riportante la data di vendita.

La garanzia non include l'uso profano, es. sovraccarico dell'apparecchio, manomissione, danni dall'intervento estero oppure dagli oggetti. La garanzia non include anche I'inosservanza del Manuale d'Uso, del montaggio e l'usura normale.

Informazioni importanti per il cliente

Facciamo presente che la restituzione in garanzia oanche dopo il periodo di garanzia va sempre fattanell'imballaggio originale. Tale misura previene, in modo efficiente, il danneggiamento inutile durante iltrasporto evitando i problemi durante il disbrigo del reclamo. L'apparecchio è protetto, in modo ottimale, solo nel suo imballaggio originale, quello che garantisce il disbrigo normale.

Servizio

Avete le所提供e tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d'Uso? Sul nostro site http://www.guede.com/support, nel settore Servizio, Vi aiuteremo velocamente ed in via non burocratica. Ci dareste la mano, per favore, per poter aiutar Vi? Per poter identificare il Vostro apparecchio nel caso di contestazione abbiamo bisogno del numero di serie, cod. ord. e l'anno di produzione. Tutte questeindicazioni troverete sulla targhetta della macchina.

Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360

Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999

E-Mail: support@ts.guide.com

Güde GTB 13 PRO - Servizio - 1

Programma delle ispezioni e della manutenzione

Periodi di manutenzione programmata Prima di annimessa in fun-zioneDopo la messa in esercizioQuando neces-sario
controllare i dispositivi di sicurezza
Controllare la cinghia trapezoidale e metterla eventualmente in tensione
Lubricare colonna e piano di lavoro con un sottile strato di olio
Pulire la spina conica
Pulire la macchina dalla polvere di foratura e dai trucoli metallici

Technische Gegevens

Tafelboormachine GTB 13 PRO GTB 14 PRO GTB 18 Vario PRO
Articlel-Nr. 55214 55216 55218
Netspanning 230 V 230 V 230 V
Netfrequentie 50 Hz 50 Hz 50 Hz
Beschemklasse | |
Motorvermogen 250 W 300 W 600 W S6/40%*
Spilslag50 mm50 mm50 mm
Spiltoerental600-2600 min-1400-3450 min-1Stand 1: 450 - 900 min-1Stand 2: 1400 - 2600 min-1
Aantal standen662
Uitlading105 mm105 mm120 mm
Spanwijdtde boorhouder1,5 - 13 mm1 - 13 mm1 - 16 mm
BoorhouderkegelB16B16B16
Asopname--MK2
max. Boor-ø in staal13 mm13 mm18 mm
Diameter van de tafel170 mm170 mm220 mm
Voetplaat BxD190 x 330 mm190 x 330 mm250 x 435 mm
Diameter van de kolom48 mm48 mm58,5 mm
Lengte aansluitkabel1,8 m 1,8 m 1,8 m
KabeltypeH05VV-FH05VV-FH05VV-F
Lengte420 mm435 mm510 mm
Breedte220 mm250 mm310 mm
Hoogte590 mm655 mm770 mm
Netto/bruto gewicht14 / 15,5 kg15 / 17,5 kg26,5 / 28,5 Kg
Geluidsgevevens
Geluidsdrukniveauu LpA69 dB (A)67 dB (A)67 dB (A)
Geluidsvermogenniveauu LwA72 db (A)70 db (A)70 db (A)
Draag oorbeschermers!

Verificazioni periodiccableurile prelungitoare sinilocui-ile dacsa sunt deteriorate.

Verificazioni inainte de orice utilizare

Traduzione della dichiarazione di conformità CE

Dichiariamo con il presente=noi, che la concezione e costruzione degli apparecchi elencati, nelle realizzazioni che stiamo introducendo alla vendita, sono conforme ai requisiti principali delle direttive CE sulla sicurezza ed igiene.

Nel caso della modifica dell'apparecchio da noi non autorizzata, la presente dichiarazione除去 the propria validità.

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Güde

Modello : GTB 13 PRO

Categoria : Trapano