PSSAP 20Li B2 - Scie électrique sans fil PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PSSAP 20Li B2 PARKSIDE au format PDF.
| Type de produit | Scie sabre sans fil |
| Marque | Parkside |
| Modèle | PSSAP 20Li B2 |
| Tension nominale | 20 V |
| Nombre de courses | 0 - 3000 min⁻¹ |
| Course | 22 mm |
| Capacité de coupe max (bois) | 150 mm |
| Capacité de coupe max (acier) | 12 mm |
| Capacité de coupe max (métaux non ferreux) | 18 mm |
| Capacité de coupe max (tube métallique) | 100 mm |
| Type d'accu | Lithium-ion, 20 V, 4 Ah (PAP 20 A3) |
| Chargeur fourni | Chargeur rapide PLG 20 B1 (entrée 230-240 V~, sortie 21,5 V / 4,5 A) |
| Durée de charge (accu 4 Ah) | 60 minutes |
| Niveau de pression acoustique | 87,6 dB(A) (incertitude 3 dB) |
| Niveau de puissance acoustique | 98,6 dB(A) (incertitude 3 dB) |
| Fonctions principales | Éclairage LED du plan de travail, contrôle de vitesse variable, réglage de la plaque de fond |
| Sécurité | Commutateur de blocage, protection contre les démarrages intempestifs |
| Accessoires inclus | 1 scie sabre, 1 accu PAP 20 A3, 1 chargeur PLG 20 B1, 1 mallette, 1 mode d'emploi |
| Garantie produit | 5 ans |
| Garantie accu | 1 an |
| Entretien | Nettoyage avec un chiffon sec, aucune maintenance utilisateur requise |
FOIRE AUX QUESTIONS - PSSAP 20Li B2 PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur PSSAP 20Li B2 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie électrique sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PSSAP 20Li B2 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PSSAP 20Li B2 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PSSAP 20Li B2 PARKSIDE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction de la notice originale
NL BE
ACCU-SABELZAAG 20 V
FR/BE Instructions d'utilisation et consignes de sécurité Page 43
Avertissements et symboles utilisés. 44
Introduction 44
Utilisation conforme. 44
Contenu de l'emballage. 45
Description des pieces. 45
Données techniques. 45
Consignes de sécurité 47
Consignes de sécurité generales pour les outils electriques. Page 47
Consignes de sécurité pour scies sabres 50
Réduction du bruit et des vibrations. 52
Comportement en cas d'urgence. 52
Risques résiduels 52
Consignes de sécurité pour chargeurs. Page 53
Avant la première utilisation. 53
Accessoires 53
Fonctionnement 54
Enlever/inserer I'accu. Page 54
Vérification du niveau de charge de l'accu 54
Recharger l'accu 54
Réglage de la plaque de fond. Page 55
Insérer/enlever la lame de scie 55
Marche et arrêt . 56
Contrôle de la vitesse. 56
Eclairage à LED du plan de travail. Page 56
Essai. 57
Remarques sur le travail 57
Nettoyage et entretien 58
Nettoyage 58
Entretien. 58
Réparation 58
Rangement. 59
Transport . 59
Mise au rebut. 59
Garantie 60
Déclaration CE de conformité 61
| Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi, sur l'emballage et sur l'étiquette signaletique : | |||
| Lisez le mode d'emploi. | Avant de changer les accessoires, de nettoyer le produit ou de le ranger, éteignez-le et enlevez l'accu. | ||
| Respectez les consignes de sécurité et les avertissements ! | Protégez l'accu de la chaleur et du rayonnement solaire direct permanent. | ||
| Utilisiez le produit seulement à l'intérieur de locaux secs. | Protégez l'accu de l'eau et de l'humidité. | ||
| Prière de porter des gants protecteurs ! Protégez l'accu du feu. | |||
| Portez des protège-oreilles ! | Classe de protection II (isolation double) | ||
| Portez des lunettes de protection ! | Courant alternatif | ||
| Courant continu | |||
| Fusible pour courant faible | |||
SCIE SABRE SANS FIL 20 V PSSAP 20-Li B2
Introduction
Nos vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez tire consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifiés. Dans'une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
Utilisation conforme
Cette scie sabre sans fil (ci-après dénommée « produit » ou « outil électrique ») convient aux petits et moyens travaux de sciage dans le bois, les panneaux de particules, le plastique, le métal et les plaques de plâtre.
Le produit n'est pas concu pour des travaux importants de sciage tels que dans la pierre ou des pieces d'asinage depassant la capacité de coupe maximale (voir « Données techniques »).
Veuillez toujours utiliser des lames de scie correspondant à l'usage prévu! Lors de l'achat et de l'utilisation de lames de scie, respectez les exigences techniques du produit (voir « Données techniques »).
L'éclairage à LED du plan de travail [10] de ce produit est consq pour éclairer directement la zone de travail.
Toute autre utilisation ou modification du produit est considérée comme non conforme et peut entraîner des risques tels que des dommages et blessures voire même provoquer la mort. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages résultat d'une utilisation non conforme. Le produit n'est pas destiné à une utilisation commerciale ou à d'autres domaines d'utilisation.
- Contenu de l'emballage

AVERTISSEMENT!
Le produit et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets pour les enfants! Les enfants ne sont pas autorisés à jour avec des sacs en plastique, des films et des petites pieces! Il existe un danger d'asphyxie et d'ingestion!
1 Scie sabre sans fil 20 V PSSAP 20-Li B2
1 Accu PAP 20 A3
1 Chargeur a grande vitesse PLG 20 B1
1 Mallette
1 Mode d'emploi
Description des pieces
Illustration A :
Levier de déverrouillage
2 Bague du mandrin
3 Logement de lame de scie
4 Plaque de fond
5 Commutateur de blocage
6 Interrupteur marche/arrêt/bouton de réglage de la vitesse
7 Poignée arrête
8 Accu
9 Poignée avant
10 Éclairage à LED du plan de travail
Illustration B :
8 Accu
[1] Bouton de déverrouillage pour l'accu
12 Bouton niveau de charge)
13 LED de niveau de charge (rouge/orange/vert)
Illustration C:
14 Chargeur (chargeur a grande vitesse)
[15] Cordon d'alimentation avec fiche de secteur
LED de contrôle de charge - Vert
LED de contrôle de charge - Rouge
Sans illustration :
18 Mallette
Données techniques
Scie sabre sans fil
PSSAP 20-Li B2
Tension nominale : 20 V
Nombre de course: 0 - 3000 min
Course:22mm
Type du logement de lame de
scie: Standard
Capacité de coupe maximale :
Bois: 150 mm
Acier: 12 mm
Méta non ferreux : 18 mm
Tube metallique: 100 mm
Accu PAP 20 A3
Type : Lithium-ion
Tension nominale: 20V maxi
Capacité : 4 Ah
Valeur energetique : 72 Wh
Nombre de cellules de l'accu: 10
Chargeur à grande vitesse PLG 20 B1
Entrée :
Tension nominale: 230-240 V~
Fréquence nominale: 50 Hz
Puisance nominale:120W
Sortie :
Tension nominale:21,5V
Courant de charge: 4,5 A
Classe de protection: II / 10
Fusible (interne) : 3,15 A / T3.15A
Durée de charge :
Type d'accu PAP 20 A3, 4,0 Ah (fourni): 60 minutes
Type d'accu PAP 20 A1, 2,0 Ah (disponible en option) : 45 minutes
Température ambiente recommendée :
Durant la recharge: de +4 à +40 °C
Durant le fonctionnement : de +4 à +40 °C
Durant le stockage : de +20 à +26 °C
Valeurs des émissions sonores
Les valeurs mesurées ont été déterminées conformément à la norme EN 62841. Le niveau de bruit pondéré A de l'outil électrique est généralement le suivant :
Niveau de pression
acoustique L_pA : 87,6dB(A)
Incertitude K_pA 3 dB
Niveau de puissance
acoustique LwA: 98,6 dB(A)
Incertitude KwA: 3 dB
Valeurs d'émission de vibrations
Valeurs totales de vibration (somme vectorielle de trois directions), déterminées conformément à EN 62841 :
Sciage de planches
(avec lame de scie Bosch S644D)
Poignée principale :
Vibration main/bras a_h,B : 21,26 m/s²
1,5 m/s²
Poignée supplémentaire :
Vibration main/bras a_h,B : 22,17 m/s²
1,5 m/s²
Sciage de poutres en bois
(avec lame de scie Bosch S644D)
Poignée principale :
Vibration main/bras a_h,WB : 23,54 m/s²
1,5 m/s²
Poignée supplémentaire :
Vibration main/bras a_h,WB : 25,46 m/s²
1,5 m/s²

AVERTISSEMENT!

Portez des protège-oreilles!
REMARQUE
Les valeurs de vibration totale et d'émission sonore spécifiées ont été mesurées selon une procédure de test normalisé et peuvent être utilisées pour comparer un outil électrique avec un autre.
Les valeurs de vibration totale et d'émission sonore spécifiées peuvent également être utilisées pour une estimation préliminaire de la sollicitation.

AVERTISSEMENT!
Les émissions de vibrations et de bruit générées lors de l'utilisation effective de l'outil électrique peuvent différer des valeurs spécifiées en fonction de la manière dont l'outil électrique est utilisé, en particulier du type de piece à traiter. Essayez de minimiser au maximum l'impact des vibrations et du bruit. Des mesures prises pour la réduction de la sollicitation par vibrations sont par exemple le port de gants lors de l'utilisation de l'outil et la limitation du temps de travail. Ainsi, tous les parties du cycle de fonctionnement sont à prendre en compte (par exemple les périodes durant lesquelles l'outil électrique est étéint, et celles où il est certes allumé, mais fonctionne sans sollicitation).

Consignes de sécurité
- Consignes de sécurité générales pour les outils ELECTriques

AVERTISSEMENT!
Consultez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et données techniques fournies avec cet outil electrique. Ne pas suivre les instructions ci-dessous peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou cause des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour consultation ultérieure.
Le terme « outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité se refère à des outils électriques alimentés en électricité (avec cordon d'alimentation) ou à des outils électriques fonctionnant sur un accu (sans cordon d'alimentation).
Sécurité au poste de travail
1) Conservez votre zone de travail propre et bien éclairée. Les plans de travail encombres ou sombres sont propices aux accidents.
2) Ne travailliez pas avec l'outil électrique dans une atmophère représentant un risque d'explosion, en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques créé des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les vapeurs.
3) Lors de l'utilisation de l'outil électrique, tenez les enfants et autres personnes hors de sa portée. Des distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil électrique.
Sécurité électrique
1) La fiche de raccordement de l'outil électrique doit être compatible avec la prise de courant. En aucun cas, la fiche ne doit pas être modifiée. N'utilise aucune fiche interchangeable avec des outils électriques reliés à la terre. Des fiches non modifiées et des prises de courant appropriées réduisent le risque d'électrocution.
2) Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, cusinières et réfrigerateurs. Il existe un risque accru d'électrocution si votre corps est relié à la terre.
3) N'exposez pas d'outils electriques à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil electrique augmente le risque d'électrocution.
4) Ne détournez pas le cordon d'alimentation de son utilisation prévue par exemple ne l'utilise pas pour porter et accrocher l'outil électrique ou pour le débrancher de la prise de courant. Tenez le cordon d'alimentation hors de portée de la chaleur, de l'huile, d'arêtes coupantes ou de pièces mobiles. Les cordons d'alimentation soit endommages soit emmélés augmentent le risque d'électrocution.
5) Lorsque vous travailliez à l'extérieur avec un outil électrique, utilisez uniquement des rallonges adaptées à une'utilisation en extérieur. L'utilisation d'une rallonge convenant pour l'extérieur réduit le risque d'électrocution.
6) Si le fonctionnement de l'outil électrique dans un environnement humide est inévitable, utilisez un disjoncteur différentiel. L'emploi d'un disjoncteur différentiel diminue le risque d'électrocution.
Sécurité des personnes
1) Soyez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil electrique. N'utilisez aucun outil electrique si vous estes fatigue ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil electrique peut cause des blessures graves.
2) Veiliez à porter un équipement de protection et toujours des lunettes protectrices. Selon la nature du travail et l'utilisation de l'utilé électrique, le port d'équipements pour votre protection tels que masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de chantier ou protège-oreilles réduit les risques de blessures.
3) Évitez tout démarrage accidentel. Assurez-vous que l'outil électrique soit bien étèint avant de le brancher sur l'alimentation électrique et/ou sur l'accu, de le ramasser ou de le porter. Lorsque vous transportez l'outil électrique avec le doigt sur l'interrupteur ou que l'outil électrique est allumé et raccordé à l'alimentation électrique, cela peut entraîner des accidents.
4) Avant demettre l'outil electrique en marche, retirez tous les outils de réglage ou les clés plates. Un outil ou une clé qui se trouve sur une piece rotative de l'outil electrique peut entraîner des blessures.
5) Évitez un positionnement corporel anomal. Assurez-vous de camper solidement sur vos jambes et de conserver votre équilibre à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
6) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Tenez vos cheveux et vêtements hors de portée des pièces mobiles. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par les pièces en mouvement.
7) Si des équipements d'aspiration et de collecte de poussiere peuvent etre montes,ils doivent etre installés et utilisés correctement. L'aspiration de poussiere peut réduire les risques occasionnés par les particules.
8) Ne vous mettez pas en danger et ne dépassez pas les règles de sécurité des outils ELECTriques, même si vous étés, après de nombreuses utilisations, familier avec cet outil ELECTrique. Une action imprudente peut entraîner des blessures graves en quelques fractions de seconde.
Utilisation et manipulation de l'outil électrique
1) Ne surchargez pas l'outil électrique. Utilisez seulement l'outil électrique qui convient au type de travaux entreprises. Avec un outil électrique approprié, vous travailliez plus efficacement et en toute sécurité, dans la plage de puissance indiquée.
2) N'utilisezaucun outilélectrique dont l'interrupteur est defectueux.Un outil electrique qui ne se laisse plus allumer ou eteindre est dangereux et doit'être réparé.
3) Avant d'effectuer tout réglage, de changer d'outils insérables ou de ranger l'outil électrique, débranchez la fiche de la prise de courant et/ou enlevez l'accu amovible. Ces mesures de précaution empêchent le demarrage intempéstif de l'outil électrique.
4) Conservez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants. Ne laissez jamais des personnes utiliser l'outil électrique si elles ne sont pas familières avec les manipulations ou si elles n'ont pas lu les instructions. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.
5) Entretenez les outils ELECTriques et l'outil insérable avec soin. Vérifiez si les pieces mobiles fonctionnent correctement et ne sont pas bloquées; contrôle aussi si des pieces sont cassées ou endommagées car cela pourraient alterer le fonctionnement de l'outil ELECTrique. Faites réparer les pieces endommagées avant toute utilisation de l'outil ELECTrique. De nombreux accidents sont causés par des outils ELECTriques mal entretenus.
6) Conservez les outils de coupe bien affués et propres. Des outils soignement entretenus avec des bords bien coupants se bloquent moins et sont plus faciles à contrôler.
7) Utilisez l'outil électrique, l'outil insérable et les autres outils insérables etc. conformément à ces instructions. Prenez en compte les conditions de travail et le travail à effectuer. L'utilisation d'outils ELECTriques pour des applications différentes que celles prévues peut conduire à des situations dangereuses.
8) Maintenez les poignées et surfaces de préhension sèches, propres et exemples d'huile ou deGRAisse. Les poignées et surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l'outil électrique en toute sécurité lors de situations imprévues.
Utilisation et manipulation de l'accu de l'outil
1) Rechargez les accus seulement avec les chargeurs commandés par le fabricant. Lorsqu'un chargeur est adapté à seulement un certain type d'accus, il existe un risque d'incendie s'il est utilisé avec d'autres accus.
2) Utilisez seulement les accus prévus pour ce type d'outils électriques. L'utilisation d'autres accus peut provoquer des blessures et représenté un risque d'incendie.
3) Eloignez l'accu non utilise de trombones, pieces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques qui pouraient provoquer un pontage des contacts. Un court-circuit entre les contacts de l'accu peut cause des brûlures ou provoquer un incendie.
4) Lors d'une mauvaise utilisation, un liquide peut fuir de l'accu. Évitez tout contact avec celui-ci. En cas de contact involontaire, rincez avec de l'eau. Si du liquide penètre dans les yeux, consultez également un médecin. Le liquide s'écoulant de l'accu peut conduire à des irritations de la peau ou des brûlures.
5) N'utilisez pas d'accu endommagé ou modifie. Les accus endommages ou modifiés peuvent se composer de manière imprévisible et provoquer un incendie, une explosion ou entraîner un risque de blessure.
6) N'exposez pas un accu à un feu ou à des températures élevées. Des yeux ou températures supérieures à 130 °C peuvent entrainer une Explosion.
7) Respectez toutes les instructions de chargement et ne rechargez jamais l'accu ou l'outil sans fil en dehors de la plage de température spécifiée dans le mode d'emploi. Une charge incorrecte ou une charge en dehors de la plage de température admise peut détruire l'accu et augmenter le risque d'incendie.
Maintenance
1) Laissez vous outil électrique être réparé seulement par du personnel qualifié qui utilise des pieces de rechange d'origine. Ceci assure que la sécurité de l'outil électrique soit maintainue.
2) N'effectuez aucune maintenance sur des accus endommages. Toutemaintenance d'accus doit etre effectuee seulement par le fabricant ou par des services après-vente agreés.
- Consignes de sécurité pour scies sabres
1) Tenez l'outil électrique par la surface isolée de la poignée lors de l'exécution d'un travail, en veillant à ce que l'outil insérable n'entre pas en contact avec des cables électriques cachés. Le contact avec un cable sous tension peut aussimettre des pieces en métal de l'appareil sous tension et provoquer une electrocution.
2) Sécurisez et fixez la pièce à travailler grâce à des pinces ou d'autres moyens ajustats sur une surface stable. Si vous tenez la pièce à la main ou contre votre corps, elle restera instable, ce qui peut entraîner une perte de contrôle.
3) Conserve les mains hors de portée de la zone de sciage. Ne touche pas l'objet au-dessous. Il y a un risque de blessure lors du contact avec la lame de scie.
4) Placez l'outil electrique contre la piece seulement lorsqu'il est allumé. Il y a un risque de recul lorsque l'outil insérable entre en contact dans la piece en position inclinée.
5) Veillez à ce que la plaque de fond touche toujours la piece lors du sciage. La lame de scie peut s'incliner et causer la perte du contrôle de l'outil électrique.
6) Une fois le travail terminé, éteignez l'outil électrique et retirez la lame de scie de la découvertesolement lorsqu'elle est arrêtée. Ainsi, vous évitez un recul et pouvez maintainant déposer l'outil électrique en toute sécurité.
7) Utilisez des lames de scie seulement lorsqu'elles sont en parfait etat, sans dommages. Des lames de scie tordues ou emoussees peuvent casser, influencer négativement la découverte ou causer un recul.
8) ÀpRES l'arrêt, ne freinez pas la lame de scie en la poussant latéralement contre la pièce. Par ce procédé, la lame de scie peut être endommagée, peut casser ou causer un recul.
9) Serrez bien le matériel. Ne soutenez pas la pièce à travailler avec la main ou le pied. Ne touche pas d'objets ou le sol avec la scie en mouvement. Il existe un risque de recul.
10) Utilisez des apparèils de recherche appropriés pour détecter des cables électriques cachés ou consultez l'organisme de distribution. Le contact avec des lignes électriques peut conduire à une électrocution et un incendie et le contact avec une conduite de gaz peut provoquer à l'explosion. Les dégats causés à une conduite d'eau peuvent provoquer des dommages matériels et cause une électrocution.
11) Durant le travail, tenez l'outil électrique avec les deux mains et voirlez à assurer votre stabilité. L'outil électrique est plus maniable lorsqu'il est maintainu à deux mains.
12) Sécurisez la piece à usiner. Une piece bien positionnée grâce à des dispositifs de maintien ou un étau est tenue plus fermement qu'avac une main.
13) Attendez l'arrêt complet de l'outil électrique avant de le poser. L'outil insérable peut s'incliner et cause la perte du contrôle de l'outil électrique.
14) Ne sciez aucune matière ( comme des peintures et des laques à base de plomb ou un matériel contenant de l'amiate) dont les poussières peuvent être nocives pour la santé.
- Réduction du bruit et des vibrations
Afin de réduire les effets des vibrations et du bruit, limitez le temps d'utilisation, utilisez des modes de fonctionnement peu bruyants et à faibles vibrations et portez un équipement de protection adapté.
Les mesures suivantes permettent d'atténuer les risques liés aux vibrations et au bruit :
utilisez toujours le produit en respectant l'usage prévu et comme précrit dans les générées instructions ;
assurez-vous que le produit est en parfait et bien entretenu;
utilisez les outils insérables spécialement concus pour ce produit et assurez-vous qu'ils soient en parfait état;
tenez le produit aux poignées/surfaces de prise afin d'assurer la sécurité;
entretenez le produit conformément aux instructions et prévoyez une bonne lubrification (si applicable);
planifiez vos travaux de manière à ce que l'utilisation de produits à valeur vibratoire elevée soit répartie sur une longue durée.
Comportement en cas d'urgence
À l'aide du present mode d'emploi, familiarisez-vous avec l'utilisation de ce produit. Mémorisez les consignes de sécurité et respectez-les imperativement. Ceci permet d'éviter des risques et dangers.
Soyez toujours vigilant lors de l'utilisation de ce produit afin de détecter suffisamment tout les dangers et agir en conséquence. Une intervention rapide peut permettre d'éviter des blessures graves et dégâtés matériels.
Eteignez immeditement le produit en cas de dysfonctionnements et enlevez l'accu. Faites-le vérifier et eventuellement réparer par un technicien spécialisé avant de le réutiliser.
Risques résiduels
Meme si vous vous servez correctement de ce produit en respectant les consignes, un risque résiduel n'est jamais exclu. Les dangers suivants, entre autres, peuvent survenir en relation avec la fabrication et la manipulation de ce produit:
atteintes à la santé resultant d'émissions de vibrations, si le produit est utilisé sur une longue période ou n'est pas correctement utilisé et entretenu;
dégâtsmatériels ou blessures corporelles causé(e)spar des outils coupants défectueux ou l'impact soudain d'un objet recouvert durant l'utilisation;
risque de blessures et de dégats matériels causé(e)s par des objets volants.
REMARQUE
Ce produit génére un champ électromagnétique lors du fonctionnement! Dans certaines circonstances, le champ peut influencer des implants médicaux actifs ou passifs! Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommendons aux personnes portant des implants Médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l'implant Médical avant d'utiliser le produit!
- Consignes de sécurité pour chargeurs
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ayant une expérience et des connaissances réduites, seulement s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité de l' apparéil et ont compris les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet apparéil. Le nettoyage et l'entretien réalisables par l'utiliseur ne doivent pas'être effectuels par des enfants sans surveillance.
Ne rechargez jamais de piles non rechargeables. La violation de cette instruction entraine des risques.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace soit par le fabricant ou par son service après-venture ou soit par un personnel qualifié afin d'éviter tout danger.
Protégez les pieces électriques contre l'humidité. Afin d'éviter toute electrocution, ne plongez jamais ces pieces dans de l'eau ou tout autre liquide. Ne maintainez jamais l'appareil sous l'eau courante. Respectez les instructions de nettoyage, d'entretien et de réparation.
Cet apparéil convient uniquement à une utilisation à l'intérieur de locaux.
■ ATTENTION! Ce chargeur ne convient que pour recharger les accus de types suivants :
Parkside 20 V Accu
| PAP 20 A1 2 Ah | 5 cellules |
| PAP 20 A2 3 Ah | 10 cellules |
| PAP 20 A3 4 Ah | 10 cellules |
Pour obtenir une liste à jour de la compatibilité des accus, consulter le site web www.lidl.de/akku.
Avant la première utilisation
- Accessoires
Pour une utilisation s're et conforme de ce produit, les accessoires suivants comme par ex. des outils, lames de scie, etc. sont nécessaires:
Lame de sce appropriée
Les outils et lames de scie sont disponibles chez des revendeurs spécialisés. Lors de l'achat, respectez toujours les exigences techniques de ce produit (voir « Données techniques »). En cas d'incertitude, consultez un spécialiste qualifié et laissez votre revendeur vous conseiller.
REMARQUE
Ce mode d'emploi contient des informations et des remarques sur diverses lames de scie et leurs domaines d'application. Les lames de scie représentées ne font pas nécessairement partie du contenu de l'emballage, mais démontré uniquement de possibles applications réalisables avec ce produit.
Accus et chargeurs compatibles
Accu: Parkside accu 20 V PAP 20 A1, PAP 20 A2, PAP 20 A3
Chargeur: Parkside chargeur 20 V PLG 20 A1,PLG 20 A2, PLG 20 B1,PLG 20 A3
Fonctionnement
Enlever/insérer l'accu
Enlever l'accu: appuyez sur le bouton de déverrouillage pour l'accu [1]. Enlevez l'accu [8] (ill. D).
Insérer l'accu: alignez l'accu 8 avec la poignée et insérez-le. Assurez-vous qu'il soit bien enclenché.
- Vérification du niveau de charge de l'accu
ill.B)
Vérification du niveau de charge de l'accu: appuyez sur la touche 12. Les voyants à LED du niveau de charge 13 s'allument :
LED 13
Niveau de charge
Rouge / orange /
Maximum
vert
Rouge/orangeMoyen
Rouge Faible
Recharger l'accu
(iill. C)
REMARQUE
Vous pouvez recharger I'ad au tout moment sans en réduire la durée de vie.
Une interruption du processus de recharge n'entraine aucun dommage sur l'accu 8.
Rechargez l'ac avant de l'utiliser s'il est au niveau de charge moyen ou faible.
Les voyants de contrôle à LED (vêrb) et rouge [17]) indiquent l'état du chargeur [14] et de l'accu [8]:
Voyant à LED État
LED rouge allumé Recharge de l'accu
LED vert allumé Accu complètement recharge
LED vert et rouge
clignotants Accu defectueux
LED rouge clignant Accu trop froid ou trop chaud
LED vert allumé
(sans accu)
Chargeur prét
Placez I'acad dans le chargeur 14
Branchez le cordon d'alimentation avec fiche de secteur 15 du chargeur 14 sur une prise de courant.
Lorsque I'acc est rechargé complètement: enlevez l'accu du chargeur 14. Ensuite, débranchez le cordon d'alimentation avec fiche de secteur 15 du chargeur de la prise de courant.
Ajustez la position souhaitee de la plaque defond 4 en la reentrant ou la sortant.
Verrouiller la plaque de fond : tournez le levier de déverrouillage 1 dans le sens des aiguilles d'une montre.
Insérer/enlever la lame de scie
Réglage de la plaque de fond (ill. E)
! AVERTISSEMENT!

Éteignez le produit, enlevez l'accu 8 et laisserze le produit refroidir avant d'effectuer des ajustements!

AVERTISSEMENT!

Éteignez le produit, enlevez l'accu 8 et laisserze le produit refroidir avant d'effectuer des ajustements!

PRUDENCE! RISQUE DE BLESSURES!

Les lames de scie peuvent etre coupantes et chauffer durant l'utilisation.Portez tousds des gants protecteurs,si vous manipulez des lames de scie.

PRUDENCE! RISQUE DE BLESSURES!
Retirez la lame de scie du produit avant de régler la plaque de fond 4 (voir « Insérer/enlever la lame de scie »).
Il est interd it d'utiliser le produit sans la plaque de fond 4
Pour l'adaptation à la pierce à travailler, la plaque de fond 4 peut être ajustée et pivotée dans différentes positions.
Déverrouiller la plaque de fo : tournez le levier de déverrouillage 1 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

PRUDENCE! RISQUE DE BLESSURES!

Les lames de scie peuvent etre coupantes et chauffer durant I'utilisation.Portez always des gants protecteurs,si you manipulez des lames de scie.

PRUDENCE! RISQUE DE BLESSURES!
N'utilisez pas de lame de scie emoussee, tordue ou endommagee.
Utilisez toujours une lame de scie correspondant à la tâche à accomplir.
Insérer la lame de scie
ill. F)
Tournez la bague du mand dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Introduisez la lame de scie dans le logement de lame de scie 3
Relâchez la bague du mand de sorte qu'elle returne dans sa position initiale.
Avant l'utilisation : tirez sur la lame de scie et examinez-la afin de vous assurer qu'elle soit bien positionnée, en toute sécurité.
Enlever la lame de scie
(iill. G)
Tournez la bague du mand dans les sens inverse des aiguilles d'une montre.
Tirez la lame de scie du logement de lame de scie 3.
Relâchez la bague du mand de sorte qu'elle returne dans sa position initiale.
REMARQUE
Pour certains travaux, la lame de scie peut également être tournée à 180^
Marche et arrêt

PRUDENCE! RISQUE DE BLESSURES!

Portez toujours des gants protecteurs, si vous manipulez ou travailliez avec le produit.

PRUDENCE! RISQUE DE BLESSURES!
Avant demettre en marche,assurez-vous que la lame de scie ne touche pas la piece a travailler.
Veillez à garder une bonne stabilité tout en travaillant. Tenez toujours les poignées avant 9 et arrête du produit avec les deux mains (ill. H).
Gardez vos mains hors de la portée de la lame de scie lorsque le produit est en fonctionnement.
REMARQUE
L'interrupteur marche/ar ne peut pas etre positionné.
(iill.1)
Allumer: librez le commutateur de blocage 5 en le poussant a gauche ou a droite.
Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt 6 et maintenez-le enforcé.
Réglez la vitesse si nécessaire (voir « Contrôle de la vitesse ») (ill. 1).
Eteindre:relachez l'interrupteur marche/ arrêt 6
Après avoir relâché l'interrupteur marche/ arrêt, le commutateur de blocage 5 revient automatiquement à sa position initiale.
Contrôle de la vitesse
En modifiant la pression sur l'interrupteur marche/arrêt 6, vous pouvez contrôler la vitesse :
Force de la pression Vitesse
Légère pression : plus basse
Pression plus forte : plus haute
Eclairage à LED du plan de travail
Ce produit est disposé d'un éclairage à LED du plan de travail [10] pour éclairer directement la zone de travail et améliorer la visibilité dans des environnementés faiblement éclairés.
L'éclairage à LED du plan de travail 10 s'allume automatiquement, dés que le produit est allumé.
REMARQUE
L'éclairage à LED du plan de travail [10] reste allumé environ 10 secondes après l'arrêt du produit.
Essai
REMARQUE
Effectuez un essai, sans grande intensité, avant le premier travail et après chaque changement de lame de scie. Éteignez immédiatement le produit si la lame de scie fonctionne irrégulièrement, si les vibrations sont importantes ou si vous entendez des bruits anormaux.
- Remarques sur le travail
PRUDENCE!RISQUE DOMMAGESCORPORELS OU MATERIELS!
Portez des gants lors de la manipulation de la lame de scie. Ainsi, vous évitez des coupures.
N'utilisez pas de lame de scie emoussée, fendillée, fordue ou endommagée.
Avant de scier, vérifie que la piece a travailler ne contient pas d'objets étrangers cachés tels que des clous ou des vis. Éliminez-les.
Utilisez toujours la lame de scie compatible.
Sécurise la pierce à l'aide de dispositifs de serrage sur un établi.
Appliquez uniquement la pression nécessaire pour scier. Une pression excessive peut provoquer la courbure et la rupture de la lame de scie.
Éteignez immédiatement le produit si la lame de scie se coince.
Écartez la coupe et retirez délicatement la lame de scie.
PRUDENCE!RISQUE DOMMAGESCORPORELS OU MATERIELS!
Veuillez toujours vous tener sur le cote du produit pendant le travail.
Veillez à une aération du lieu de travail.
Évitez toute utilisation excessive du produit pendant le travail.
Sciage conventionnel
Assurez-vous que la lame de scie ne touche pas la pierce à travailler. Allumez d'abord le produit.
Placez la plaque de for sur la piece.
Sciez en exerçant une pression régulière dans un mouvement vers l'avant sans à-coup. Vous pouvez couper horizontally, verticallement ou en diagonale.
- ÀpRES l'arrêt du travail : éteignez d'abord le produit. Retirez ensuite la lame de scie de la pièce.
Sciage plongeant
(iill. J)
Le sciage plongeant est une technique très exigeante et implique un risque plus élevé de blessures. Executez cette technique uniquement si vous la connaissiez bien.
Les sciages plongeants ne peuvent etre réalisés que dans des materiaux tendres tels que le bois ou les plaques de platre en utilisant des lames de scie courtes (longueur maximale 150~mm . Il existe un risque de recul et un risque de blessure.
Placez l'arete avant de la plaque de fond 4 sur la piece de sorte que la lame de scie ne touche pas la piece a travailler.
Allumez le produit. Laissez pénétrer lentement la lame de scie dans la pierce.
Lorsque la profondeur de la piece est séparée, continuez à scier comme d'habitude.
Coupe au ras
(iill. K)
Avec des lames de scie bimétalliques élastiques, vous pouvez par ex. couper des conduites d'eau au ras du mur.
Assurez-vous que la lame de scie soit toujours plus longue que le diamètre du tuyau. Il existe un risque de recul et un risque de blessure.
Nettoyage et entretien

AVERTISSEMENT!

Éteignez le produit, enlevez l'accu 8 et laisserze le produit refroidir avant de proceder à des travaux d'inspection, d'entretien ou de nettoyage!

Nettoyage
Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénétre à l'intérieur du produit.
- Conservetzousjoursleproduitpropre,sec etexemptd'huileoudegraisse.Enlevezla poussiereapreschaqueutilisationetavantlerangement.
Un nettoyage régulier et approprié aide à garantir une utilisation en toute sécurité et prolonge la durée de vie du produit.
Nettoyez le produit avec un chiffon sec. Utilisez une Brosse douce pour atteindre les endroits difficiles.
En particulier, enlevez la saleté et la poussière des orifices de ventilation avec un chiffon et une Brosse douce.
Les orifices de ventilation doivent toujours être libres.
REMARQUE
N'utilisez pas de produits nettoyants ou de désinfectants chimiques, alcalins, abrasifs ou agressifs pour réaliser le nettoyage, car ils pourraient endommager les surfaces.
Entretien
Le produit ne nécessite aucune maintenance.
Vérifiez le produit et ses accessoires (tels que les lames de scie) avant et après chaque utilisation afin de vous assurer qu'ils ne sont ni usés ni endommages. Si nécessaire, remplacez-les par des nouveaux comme décrit dans ce mode d'emploi. Respectez toujours les exigences techniques (voir les « Données techniques »).
Vérifiez que les couvercles et les dispositifs de protection ne soient pas endommages et qu'ils soient correctement placés. Si nécessaire, remplacez-les.
- Remplacez une lame de scie émoussée, tordue ou autrement endommagée.
Réparation
L'intérieur de ce produit ne contient aucune piece pouvant etre réparée par l'utilisateur. Contactez un technicien qualifié pour faire contrôler et réparer le produit.
Rangement
Nettoyez le produit comme décrit ci-dessus.
Rangez le produit et ses accessoires dans un endroit souvent, sec, hors gel et bien ventilé.
Stockez toujours le produit dans un endroit qui est hors de la portée des enfants. La température optimale de stockage sur le long terme (plus de 3 mois) se situe entre +20 et +26 °C.
Rangez le produit dans la malle
Remarques sur l'accu
Rangez l'acseilment lorsqu'il est partiellement chargé. Le niveau de chargependant une période de stockage plus longue doit être compris entre 40 et 60% (LED de niveau de charge rouge et orange 13 allumés).
Pendant une période de stockage plus longue, vérifiez le niveau de charge de l'accu 8 environ tous les 3 mois. Rechargeze le en cas de besoin.
Transport
Transportez le produit dans sa malle.
- Protégez le produit contre les chocs et les fortes vibrations, notamment lors du transport dans des vehicules.
- Sécurisez le produit contre tout glissement et basclement.
Mise au rebut
L'emballage se compose de matières recyclables pouvant etre mises au rebut dans les déchetteries locales.

Veuillez respecter l'identification des matériaux d'emballage pour le tri sélectif,ils sont identifiés avec des abbreviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante: 1-7:plastiques/20-22:papiers et cartons/80-98:matériaux composite.

Le produit et les matériaux d'emballages sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets.
Le logo Triman n'est valable qu'en France.

Votre mairie ou votre municipalite vous renseigneront sur les possibilites de mise au rebut des produits usages.

Afin de contribuer à la protection de l'environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usage dans les ordures menagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs heures d'ouverture, vous pouvez contacter notre municipalité.
Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usages doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent être returnés dans les centres de collecte proposés.

Pollution de l'environnement par la mise au rebut incorrecte des piles / piles rechargeables !
Retirez les piles / le pack de piles du produit avant sa mise au rebut.
Garantie
Le produit a eté fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôle consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous étes en droit de returner ce produit au vendeur. La presente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficia d'une garantie de 5 ans à compter de sa date d'achat. La durée de garantie débute à la date d'achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d'achat.
Si un problème matériel ou de fabrication avait survenir dans 5 ans suivant la date d'achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défauillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s'étend ni aux pieces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pieces d'usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
Vous bénéficiaz d'une garantie de 1 an à compter de la date d'achat sur l'accu.
Faire valor sa garantie
Pour garantir la rapidité d'exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes:
Veuillez conserve r le ticket de caisse et la referece du produit (par ex.IAN 123456_7890) a titre de preuve d'achat pour toute commande.
Le numero de referencia de l'article est indiqued sur la plaque d'identification,grave sur la page de titre de votre manuel (en bas a gauche) ou sur un autocollant apposo sur la face arrriere ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-venture par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse) et d'une description écrite du defaulted avec mention de sa date d' apparition.
Service après-venture
FR Service après-vente France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: owim@lidl.fr
BE Service après-vente Belgique
Tel.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: owim@lidl.be
C
- Déclaration CE de conformité
x1 = -b - ^2 - 4ac2a,x2 = -b + ^2 - 4ac2a
DECLARATION CE DE CONFORMITE
IAN: 322690
Identification du produit: SCIE SABRE SANS FIL 20 V
Model Number: HG05469
L'objet de la déclaration précit ci-dessus est conforme à la législation communautaire d'harmonisation applicable:
| Directive 2006/42/EC |
| Directive 2014/30/EU |
| Directive 2014/35/EU |
| Directive 2011/65/EU |
Références des normes harmonisées pertinentes appliquées ou des specifications par rapport auxquelles la conformité est déclarée:
| numéro / parties |
| Directive 2006/42/EC |
| EN 62841-1:2015 |
| EN 62841-2-11:2016 |
| Directive 2014/30/EU |
| EN 55014-1:2006/A2:2011 |
| EN 55014-2:1997/A2:2008 |
| EN 61000-3-2:2014 |
| EN 61000-3-3:2013 |
| Directive 2014/35/EU |
| EN 60335-1:2012/A13:2017 |
| EN 60335-2-29:2004/A11:2018 |
| EN 62233:2008 |
| Directive 2011/65/EU |
| EN 50581:2012-09 |
Informations complémentaires - Autres standards associés:
| numéro / parties |
| EN 55014-1:2017 |
| EN 55014-2:2015 |
Nom et adresse du fabricant: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm Allemagne La presente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabiçant.
Traduction de la déclaration de conformité d'origine

FR