PSSAP 20Li B2 - Kabellose elektrische Säge PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PSSAP 20Li B2 PARKSIDE als PDF.
| Produkttyp | Akku-Säbelsäge |
| Marke | Parkside |
| Modell | PSSAP 20Li B2 |
| Nennspannung | 20 V |
| Hubzahl | 0 - 3000 min⁻¹ |
| Hub | 22 mm |
| max. Schnittleistung (Holz) | 150 mm |
| max. Schnittleistung (Stahl) | 12 mm |
| max. Schnittleistung (Nichteisenmetalle) | 18 mm |
| max. Schnittleistung (Metallrohr) | 100 mm |
| Akkutyp | Lithium-Ionen, 20 V, 4 Ah (PAP 20 A3) |
| Mitgeliefertes Ladegerät | Schnellladegerät PLG 20 B1 (Eingang 230-240 V~, Ausgang 21,5 V / 4,5 A) |
| Ladezeit (Akku 4 Ah) | 60 Minuten |
| Schalldruckpegel | 87,6 dB(A) (Unsicherheit 3 dB) |
| Schallleistungspegel | 98,6 dB(A) (Unsicherheit 3 dB) |
| Hauptfunktionen | LED-Arbeitsplatzbeleuchtung, stufenlose Drehzahlregelung, Einstellung der Grundplatte |
| Sicherheit | Blockierschalter, Schutz gegen unbeabsichtigtes Anlaufen |
| Mitgeliefertes Zubehör | 1 Säbelsäge, 1 Akku PAP 20 A3, 1 Ladegerät PLG 20 B1, 1 Koffer, 1 Bedienungsanleitung |
| Produktgarantie | 5 Jahre |
| Akkugarantie | 1 Jahr |
| Wartung | Reinigung mit trockenem Tuch, keine Benutzerw |
Häufig gestellte Fragen - PSSAP 20Li B2 PARKSIDE
Benutzerfragen zu PSSAP 20Li B2 PARKSIDE
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kabellose elektrische Säge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PSSAP 20Li B2 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PSSAP 20Li B2 von der Marke PARKSIDE.
BEDIENUNGSANLEITUNG PSSAP 20Li B2 PARKSIDE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
GB IE
CORDLESS SABRE SAW 20 V
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitsinweise Seite 5
Verwendete Warnhinweise und Symbole . 6
Einleitung .6
Bestimmungsgemäß Verwendung .6
Lieferumfang. 7
Teilebeschreibung . 7
Technische Daten . 7
Sicherheitshinweise . 9
Allgemeine Sicherheitshinweise fur Elektrowerkzeuge. .9
Sicherheitshinweise fur Sabelsagen. 12
Vibrations- und Geräuschminderung . 14
Verhalten im Notfall. 14
Restrisiken. 14
Sicherheitschinweise fur Ladegeräte . 15
Vor dem ersten Gebrauch .15
Zubehor .15
Bedienung .16
Akku-Pack entnahmen/einsetzen .16
Akku-Pack-Ladezustand prufen. .16
Akku-Pack laden. 16
Fußplatte einstellen. 17
Sageblatt einsetzen/entfernen. 17
Ein- und Ausschalten. 18
Geschwindigkeitsregelung . 18
LED-Arbeitsleuchte .18
Probelauf . 19
Arbeitshinweise 19
Reinigung und Pflege .20
Reinigung. 20
Wartung. 20
Reparatur . 20
Lagerung . 21
Transport . 21
Entsorgung .21
Garantie . 22
EG-Konformitätserklarung .Seite 23
| Verwendete Warn hinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild werden die folgenden Warnhinweise verwendet: | |||
| Lesen Sie die Bedienungsanleitung. | Schalten Sie das Produkt aus und enthalten Sie den Akku-Pack vor dem Auswechseln von Zubehör, Reinigung und bei Nichtgebrauch. | ||
| Warn- und Sicherheitshinweise beachten! | max. 45°C | Schützen Sie den Akku-Pack vor Hitze und dauerhafter, starker Sonneneinstrahlung. | |
| Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen. | Schützen Sie den Akku-Pack vor Wasser und Feuchtigkeit. | ||
| Tragen Sie Schutzhandschuhe! Schützen | Sieaben Akku-Pack vor Feuer. | ||
| Tragen Sie Gehörschutz! Schutzklasse II (Doppelisolierung) | Doppelisolierung) | ||
| Tragen Sie eine Schutzbrille! | ~ | Wechselstrom | |
| — | Gleichstrom | ||
| T3:15A | Feinsicherung | ||
AKKU-SÄBELSÄGE 20 V PSSAP 20-Li B2
Einleitung
Wir beträckwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil deses Produkte. Sie enthalt wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien-und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschreiben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Handigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäß Verwendung
These Akku-Sabelsage (nachfolgend „Produkt" oder „Elektrowerkzeug" genannt) ist für leichte und mittlere Sägerarbeiten in Holz, Presssspanplatten, Kunststoff, Metall und Gipskarton geeignet.
Das Produkt ist nicht dazu bestimmt, schwere Sägearbeiten, wie z. B. durch Stein oder durch Werkstücke, die die maximale Schneidekapazität (siehe „Technische Daten") überschreiben, durchzuführen.
Verwenden Sie stets Sägeblätter entsprechend dem bestimmungsgemäßen Gebrauch! Beachten Sie beim Kauf und Gebrauch von Sägeblättern die technischen Anforderungen des Produkts (siehe „Technische Daten").
Die LED-Arbeitsleuchte 10 deses Produkts ist dazu bestimmt, den direkten Arbeitsbereich zu beleuchten.
Andere Verwendungen oder Veränderungen des Produkts gelten als nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie Lebensgefahr, Verletzungen und Beschädigungen führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz oder für andere Einsatzbereiche bestimmt.
Lieferumfang

WARNING!
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spiel! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
1xAkku-Sabelsage 20V PSSAP 20-Li B2
1x Akku-Pack PAP 20 A3
1× Schnellladegerat PLG 20 B1
1x Tragekoffer
1x Bedienungsanleitung
Teilebeschreibung
Abbildung A:
Entriegelungshebel
2 Spannffutterring
3 Sägeblattaufnahme
4 Fufplatte
5Einschalsperre
6 Ein-/Ausschalter/ Geschwindigkeitsregulierung
7 Hinterer Handgriff
8 Akku-Pack
9 Vorderer Handgriff
10 LED-Arbeitsleuche
Abbildung B:
8 Akku-Pack
[1] Entriebelungstaste für Akku-Pack
12 Taste (Ladestand)
13 Ladezustand-LEDs (rot/orange/grün)
Abbildung C:
14 Ladegerat (Schnelllagegerat)
15 Anschlussleitung mit Netzstecker
16 Ladekontroll-LED - Grün
17 Ladekontroll-LED - Rot
Ohne Abbildung:
18 Tragekoffer
Technische Daten
Akku-Sübelsäge
Nennspannung: 20 V
Hubzahl: 0 - 3000 min
Hub: 22 mm
Sägeblatt-Aufnahmetyp: Standard
PSSAP 20-Li B2
一
-1
Maximale Schneidekapazität:
Holz: 150 mm
Stahl: 12 mm
Buntmetall: 18 mm
Metallrohr: 100 mm
Akku-Pack PAP 20 A3
Typ: Lithium-lonen
Nennspannung: 20V max.
Kapazitat: 4 Ah
Energiewert: 72 Wh
Anzahl der Batteriezellen: 10
Schnelladegerät PLG 20 B1
Eingang:
Nennspannung: 230-240 V~
Nennfrequenz: 50 Hz
Nennleistung: 120 W
Ausgang:
Nennspannung:21,5V
Ladestrom: 4,5 A
Schutzklasse: II /
Sicherung (intern): 3,15 A / T3.15A
Ladezeit:
Akku-Typ PAP 20 A3, 4,0 Ah (mitgeliefert): 60 Minuten
Akku-Typ PAP 20 A1, 2,0 Ah (separatehaltlich):45 Minuten
Empfohlene Umgebungstemperatur:
Während des Ladens: +4 bis +40 °C
Während des Betriebs: +4 bis +40 °C
Während der Lagerung: +20 bis +26 °C
Gerauschemissionswerte
Die gemessen Werte wurden in
Übereinstimmung mit EN 62841 ermittelt.
Der A-bewertete Gerauschpegel des
Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise:
Schaldruckpegel LpA: 87,6 dB(A)
Unsicherheit K_PA 3 dB
Schalleistungspegel LwA: 98,6 dB(A)
Unsicherheit KwA: 3 dB
Schwingungsemissionswerte
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen), ermittelt entsprechend EN 62841:
Sagen von Brettern (mit Sägeblatt Bosch S644D)
Haupthandgriff:
Hand-/Armvibration a_h,B 21,26 m/s²
Unsicherheit K: 1,5m / s^2
Zusätzlicher Handgriff:
Hand-/Armvibration a_h,B 22,17 m/s²
Unsicherheit K: 1,5m / s^2
Sagen von Holzbalken (mit Sägeblatt Bosch S644D)
Haupthandgriff:
Hand/Armvibration a_h,WB 23,54 m/s²
Unsicherheit K: 1,5m / s^2
Zusätzlicher Handgriff:
Hand-/Armvibration a_h,WB 25,46 m/s²
Unsicherheit K: 1,5m / s^2

WARNING!

Tragen Sie Gehorschutz!
HINWEIS
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Gerauschemissionswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und konnen zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte konnen auch zu einervorläufigen Einschätzung der Belastungverwendet werden.

WARNING!
Die Schwingungs- und Gerauschemissionen konnen während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird. Versuchen Sie, die Belastung durch Vibrationen und Gerausche so gering wie möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahmen zur Verringerung der Vibrationsbelastung sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigten (beispelsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschalte ist, und solche, in denen eszar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung lauft).

Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

WARNING!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebildungen und technischen Daten, mit denen these Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitschinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) oder auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).
Arbeitsplatzsicherheit
1) Halten Sie ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche konnen zu Unfallen führen.
2)Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefahrder Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die der Staub oder die Dämpfe entzünden konnen.
3) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung konnen Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren.
Elektrische Sicherheit
1) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen. Der Steckerarf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
2) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
3) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nasse fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
4) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu,tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zuziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze,Ol, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen.Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
5) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungsleitungen, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
6) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Sicherheit von Personen
1) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie mude sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
2) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehorschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringgert das Risiko von Verletzungen.
3) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder/TRagen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs den Finger am Schalter haben oder das Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfallen führen.
4) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil des Elektrowerkzeugs befindet, kann zu Verletzungen führen.
5) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch konnen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen better kontrollieren.
6) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare konnen von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
7) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, sind diese anzuschlieben und richtig zu verwenden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
8) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.
Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
1) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für ihre Arbeit das dazu bestimme Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie better und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
2) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein-oder ausschalten lasst, ist gefährlich und muss repariert werden.
3) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugte wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs.
4) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit diesen nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
5) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
6) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfähig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
7) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Einsatzwerkzeug, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigten Sie bereits die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann z gefährlichen Situationen führen.
8) Halten Sie Griffe und Grillflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Grillflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhgesehenen Situationen.
Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
1) Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
2) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
3) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Buroklammern, Munzen, Schlüsseln, Nageln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursichen konnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
4) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspulen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt,nehmen Sie zusammen arztliche Hilfe in Anspruch.Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
5) Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus konnen sich unvorhersebar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen.
6) Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über 130^ konnen eine Explosion hervorrufen.
7) Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstoren und die Brandgefahr erhöhen.
Service
1) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
2) Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sümftliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienststellen erfolgen.
- Sicherheitshinweise für Säbelsägen
1) Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführren, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsfährenden Leitung kann auch metallene Geräteile unter Spannung setzen und können zu einem elektrischen Schlag führen.
2) Befestigen und sichern Sie das Werkstück mittels Zwingen oder auf andere Art und Weise an einer stabilen Unterlage. Wenn Sie das Werkstück nur mit der Hand oder gegen ihren Körper halten, bleibt es labil, was zum Verlust der Kontrolle führen kann.
3) Halten Sie die Höhe vom Sagebereich fern. Greifen Sie nicht unter das Werkstück. Bei Kontakt mit dem Sageblatt besteht Verletzungsgefahr.
4) Führn Sie das Elektrowerkzeug nur eingeschaltet gegen das Werkstück. Es besteht die Gefahr eines Rückschlages, wenn das Einsatzwerkzeug im Werkstück verkantet.
5) Achten Sie darauf, dass die Fußplatte beim Sagen immer am Werkstück anliegt. Das Sageblatt kann verkanten und zum Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug führen.
6) Schalten Sie nach Beendigung des Arbeitsvorgangs das Elektrowerkzeug aus undziehen Sie das Sägeblatt erst dann aus dem Schnitt, wenn diese zum Stillstand gekommen ist. So vermeiden Sie einen Rückschlag und konnen das Elektrowerkzeug sicher ablegen.
7) Verwenden Sie nur unbeschädigte, einwandfrei Sägeblätter. Verbogene oder unscharfe Sägeblätter können brechen, den Schnitt negativ beeinflussen oder einen Rückschlag verursachen.
8) Bremsen Sie das Sägeblatt nach dem Ausschalten nicht durch seitliches Gegendrücken ab. Das Sägeblatt kann beschädigt werden, brechen oder einen Rückschlag verursichen.
9) Spannen Sie das Material gut fest. Stützen Sie das Werkstück nicht mit der Hand oder dem Fuß ab. Berühren Sie keine Gegenstände oder den Erdboden mit der laufenden Säge. Es besteht Rückschlaggefahr.
10) Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um verborgene Versorgungsleitungen aufzuspären oder Fragen Sie die örtliche Versorgungsgesellschaft. Kontakt mit Elektroleitungen kann zu elektrischem Schlag und Feuer, Kontakt einer Gasleitung zur Explosion führen. Beschädigung einer Wasserleitung kann zu Sachbeschädigung und elektrischem Schlag führen.
11) Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Arbeiten mit beiden Händen fest und sorgen Sie für einen sicheren Stand. Das Elektrowerkzeug wird mit zwei Händen sicherer geführt.
12) Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist Sicherer gehalten als mit ihrer Hand.
13) Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie es ablegen. Das Einsatzwerkzeug kann verkanten und zum Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug führen.
14) Sagen Sie keine Materialien (z. B. bleihaltige Farben und Lacke oder asbesthaltiges Material), deren Stäube gesundheitsschädlich sein konnen.
Vibrations- und Gerauschminderung
Begrenzen Sie die Benutzungszeit, verwenden Sie vibrations- und geräuscharme Betriebsarten und tragen Sie persönliche Schutzausrücktung, um Vibrations- und Geräuschauswirkungen zu reduzieren.
Die folgenden Maßnahmen halten, vibrationsund gerauschbedingte Risiken zu mindern:
- Verwenden Sie das Produkt nur gemäß seinem bestimmungsgemäßen Gebrauch und wie in diesen Anweisungen beschreiben.
Stellen Sie sicher, dass das Produkt einwandfrei und gut gewartet ist. - Verwenden Sie die richtigen Einsatzwerkzeuge für these Produkt und stellen Sie sich, dass diese einwandfrei sind.
- Halten Sie das Produkt safer an den Handgriffen/Grifflächen fest.
Warten Sie das Produkt entsprechend den Anweisungen und sorgen Sie für ausreichende Schmierung (wenn anwendbar).
Planen Sie ihren Arbeitsablauf so, dass die Verwendung von Produkten mit hohem Vibrationswert auf einen längeren Zeitraum verteil ist.
Verhalten im Notfall
Machen Sie sich anhand dieser Bedienungsanleitung mit der Benutzung these Produkte vertraut. Prägen Sie sich die Sicherheitshinweise ein und halten Sie sich unbedingt daran. Dies hilft, Risiken und Gefahren zu vermeiden.
Seien Sie bei der Nutzung dieseres Produkts immer aufmerksam, damit Sie Gefahren früherzeitig erkennen und handeln können. Rasches Einschreiben kann schwere Verletzungen und Sachscha den vermeiden.
Schalten Sie das Produkt bei Fehlfunktionen umgehend aus und entnehmen Sie den Akku-Pack. Lassen Sie diese von einer qualifizierten Fachkraft überprüfen und gegebenenfalls instand setzen, bevor Sie es wieder in Betriebnehmen.
- Restrisiken
Auch wenn Sie these Produkt vorschrifsmäßig bedieren, bleibt ein potenzielles Risiko für Personen- und Sachschäden bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung these Produkte unter anderen auftreten:
Gesundheitsschaden, die aus Vibrationsemissionen resultieren, falls das Produkt über einen längeren Zeitraum benutzt, nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.
Personen- und Sachschäden hervorgerufen durch defekte Schneidwerkzeuge oder plottlichen Einsatz eines verdeckten Objeks während des Gebrauchs.
Verletzungsgefahr und Sachschaden verursacht durch fliegende Objekte.
HINWEIS
Dieses Produkt erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld! Dieses Feld kann unter bestimmen Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen! Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringn, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor das Produkt bedient wird!
- Sicherheitshinweise für Ladegeräte
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung)durfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgefuhrt werden.
Laden Sie keine nicht wieder aufladbaren Batterien auf. Verstoß gegen diesen Hinweis führt zu Gefährdungen.
Wenn die Anschlussleitung beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Schützen Sie elektrische Teile gegen Feuchtigkeit. Tauchen Sie diese nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden. Halten Sie das Gerät nie unter fließendes Wasser. Beachten Sie die Anweisungen für Reinigung, Wartung und Reparatur.
Das Gerät ist nur den Gebrauch in Innenräumen geeignet.
ACHTUNG! Dieses Ladegerät ist ausschließlich zum Aufladen von Akku-Packs der folgenden Typen geeignet:
Parkside 20 V Akku-Pack
PAP 20 A1 2 Ah 5 Zellen
PAP 20 A2 3 Ah 10 Zellen
PAP 20 A3 4 Ah 10 Zellen
Eine aktuelle Listeder Batteriekompatibilitätfinden Sie unter www.lidl.de/akku.
Vor dem ersten Gebrauch
Zubehör
Für den sicheren und ordnungsgemäBen Gebrauch these Products werden unter anderem die folgenden Zubehorteile, wie z. B. Werkzeuge und Sageblätter, bestehtigt:
Geeignetes Sageblatt
Werkzeuge und Sägeblätter erhalten Sie im Fachhandel. Beachten Sie beim Erwerb immer die technischen Anforderungen thesese Produkte (siehe "Technische Daten").
Fragen Sie bei Unsicherheit eine qualifizierte
Fachkraft und halten Sie sich von Ihrem
Fachhändler beraten.
HINWEIS
In dieser Bedienungsanleitung finden Sie Informationen und Hinweise zu verschiedenen Sägeblättern und deren Einsatzbereichen. Die dargestellen Sägeblätter sind nicht zwingend im Lieferumfang enthalten, sondern zeigen die Einsatzmöglichkeiten these Products auf.
Passende Akku-Packs und Lade geräte
| Akku- | Parkside 20 V Akku-Pack PAP 20 A1, |
| Pack: | PAP 20 A2, PAP 20 A3 |
| Lade- | Parkside 20 VLadegerätPLG 20 A1, |
| gerät: | PLG 20 A2, PLG 20 B1, PLG 20 A3 |
Bedienung
Akku-Pack entnehmen/ einsetzen
Akku-Pack entnehmen: Drucken Sie die Entriegelungstaste für den Akku-Pack [11]. Entnehmen Sie den Akku-Pack [8] (Abb. D).
Akku-Pack einsetzen: Richten Sie den Akku-Pack 8 zum Griff aus und schiben Sie diesen ein. Stellen Sie sicher, dass dieser spürbar einrastet.
Akku-Pack-Ladezustand prufen
(Abb. B)
Akku-Pack-Ladezustand prufen: Drucken Sie die Taste 12. Die Ladezustand-LEDs 13 leuchten auf:
LED 13
Ladezustand
Rot/orange/grün Maximal
Rot/orange Mittel
Rot Niedrig
Akku-Pack laden
(Abb. C)
HINWEIS
Sie konnen den Akku-Pocederzeit auflagen, ohne die Lebensdauer zu verkürzen.
Eine Unterbrechung des Ladevorgangs schädigt den Akku-Pack 8 nicht.
Laden Sie den Akku-Paek vor dem Gebrauch, falls dieser auf mittlerem oder niedrigem Ladezustand sein sollte.
Die Ladekontroll-LEDs (grüne und rot [17]) informieren über den Status des Ladegerats [14] und des Akku-Packs [8]:
LED Status
| Rote LED leuchtet Akku-Packlädt | |
| Grüne LED leuchtet | Akku-Pack voll geladen |
| Grüne und rote LEDblinken | Akku-Pack defekt |
| Rote LED blinkt | Akku-Pack zu kalt oder zu warm |
| Grüne LED leuchtet(ohne Akku-Pack) | Ladegerät bereit |
Setzen Sie den Akku-Pa in das Ladegerat 14 ein.
Verbinden Sie die Anschlussleitung mit Netzstecker [15] des Ladegerats [14] mit der Steckdose.
Wenn der Akku-Pock voll geladen ist: Entnehmen Sie den Akku-Pack aus dem Ladegerät 14. Ziehen Sie danach die Anschlussleitung mit Netzstecker 15 des Ladegerats aus der Steckdose.
- Fußplatte einstellen
(Abb. E)

WARNING!

Schalten Sie das Produkt aus,
entnehmen Sie den Akku-Pack und
lassen Sie das Produkt abkühlen, bevor
Sie Anpassungen durchfuhren!

VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!

Sägeblätter konnen scharf sein und während des Gebrauchs heißt werden. Tragen Sie stets Schutzhandschuhe, wenn Sie mit Sägeblättern hantieren.

VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Entfernen Sie das Sägeblatt aus dem Produkt, bevor Sie die Fußplatte 4 einstellen (siehe „Sägeblatt einsetzen/ entfernen").
Benutzen Sie das Produkt nicht ohne eingesetzte Fußplatte 4.
Zur Anpassung an das Werkstück ist die Fußplatte in verschiedenen Positionen verstellbar und schwenkbar.
Fußpläte entriegeln: Drehen Sie den Entriegelungshebel 1 entgegen dem Uhrzeigersinn.
Stellen Sie durch Ein- oder Ausziehen die gewünschte Position der Fußplatte 4 ein.
Fußpläte verriegeln: Drehen Sie den Entriegelungshebel im Uhrzeigersinn.
Sageblatt einsetzen/ entfernen

WARNING!

Schalten Sie das Produkt aus,
entnehmen Sie den Akku-Pack und
lassen Sie das Produkt abkühlen, bevor
Sie Anpassungen durchfuhren!

VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!

Sägeblätter konnen scharf sein und während des Gebrauchs heißt werden. Tragen Sie stets Schutzhandschuhe, wenn Sie mit Sägeblättern hantieren.

VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Verwenden Sie kein stumpfes, verbogenes oder beschädigtes Sägeblatt.
Verwenden Sie immer ein der Aufgabe entsprechendes Sageblatt.
Sägeblatt einsetzen
(Abb. F)
Drehen Sie den Spannffutterinha entgegen dem Uhrzeigersinn.
Fuhren Sie das Sageblatt in die Sageblattaufnahme 3 ein.
Lassen Sie den Spannffutterring los, so dass sich dieser wieder in die Ausgangsposition dreht.
Vor dem Gebrauch: Ziehen Sie am Sageblatt und prufen Sie, ob es sicher und fest sitzt.
Sägeblatt entfernen
(Abb. G)
Drehen Sie den Spannffutterin entgegen dem Uhrzeigersinn.
Ziehen Sie das Sägeblatt aus der Sägeblattaufnahme 3.
Lassen Sie den Spannfutterringlos, so dass sich dieser wieder in die Ausgangsposition dreht.
HINWEIS
Fur bestimmte Arbeiten kann das Sageblatt auch um 180^ gedreht eingesetzt werden.
Ein- und Ausschalten

VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!

Tragen Sie stets Schutz hand schuhe,
wenn Sie mit dem Produkt hantieren oder arbeiten.

VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Achten Sie vor dem Einsatzen daraufuf, dass das Sageblatt nicht das Werkstück berührt.
Achten Sie während der Arbeit auf einen sicheren Stand. Halten Sie den vorderen 9 und hinteren Handgriff 7 des Produkts stets mit beiden Händen fest (Abb. H).
Halten Sie ihre Hande vom Sägeblatt fern,
wenn das Produkt in Betrieb ist.
HINWEIS
Der Ein-/Ausschalt kann nicht festgestellt werden.
(Abb.1)
Einschalten: Losen Sie die Einschalsperre 5, indem Sie sie links oder rechts eindrücken.
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter 6 und halten Sie ihn gedrückt.
Regulieren Sie die Geschwindigkeit nach Bedarf (siehe „Geschwindigkeitsregelung").
Ausschalten: Lassen Sie den Ein-/ Ausschalter 6 los.
Nach dem Loslassen des Ein-/Ausschalters bewegt sich die Einschalsperre 5 automatisch in ihre Ausgangsposition zusck.
Geschwindigkeitsregelung
Durch entsprechlich starken Druck auf den Ein-/Ausschalter 6 konnen Sie die Geschwindigkeit kontrollieren:
Anpressdruck Geschwindigkeit
Leichter Druck: Niedriger
Stärkerer Druck: Höher
LED-Arbeitsleuchte
Dieses Produkt ist mit einer LED-Arbeitsleuche ausgestattet, um den direkten Arbeitsbereich auszulechten und die Sichtbarkeit in schlecht beleuchteten Umgebungen zu verbessern.
Die LED-Arbeitsleuch leuchtet automatisch, sobald das Produkt eingeschaltet wird.
HINWEIS
Die LED-Arbeitsleuch leuchtet noch ca. 10 Sekunden nach dem Ausschalten des Produkts weiter.
Probelauf
HINWEIS
Führer Sie vor dem ersten Arbeiten und nach jedem Sägeblattwechsel einen Probelauf ohne Belastung durch. Schalten Sie das Produktsofar aus, wenn das Sägeblatt unregelmäßig lauft, betrachtliche Schwingungen auftreten oder abnorme Gerausche zu horen sind.
Arbeitschinweise

VORSICHT! RISIKO VON PERSONEN- UND SACHSCHÄDEN!
Tragen Sie beim Hantieren mit dem Sägeblatt Handschuhe. So vermeiden Sie Schnittverletzungen.
Verwenden Sie keine stumpfen, rissigen, verbogenen oder beschädigten Sägeblätter.
Prufen Sie vor dem Sagen das Werkstück auf verborgene Fremdkörper wie Nagel oder Schrauben. Entfern den Sie diese.
Setzen Sie stets das passende Sägeblatt ein.
Sichern Sie das Werkstück mit Hilfe von Spannvorrichtungen an der Werkbank.
Wenden Sie nur soviel Druck an, wie zum Sagen gerade notwendig ist. Bei übermöbigem Druck kann das Sägeblatt verbiegen und brechen.
Schalten Sie das Produktsofar aus, wenn das Sägeblatt verklemmt.
Spreizen Sie den Sageschnitt undziehen Sie das Sägeblatt vorsichtig heraus.

VORSICHT! RISIKO VON PERSONEN- UND SACHSCHÄDEN!
Stellen Sie sich beim Arbeiten immer seitlich zum Produkt.
Sorgen Sie für eine Belüftung des Arbeitsplatzes.
Vermeiden Sie die Überbeanspruchung des Produkts während der Arbeit.
Herkömmliches Sagen
Vergewissern Sie sich, dass das Sägeblatt nicht das Werkstück berührt. Schalten Sie das Produkt erst dann ein.
Setzen Sie die Fußpla auf das Werkstück.
Schneiden Sie mit gleichmäßigem Druck in einer gleichmäßigen Vorwartsbewegung. Sie können horizontal, diagonal oder vertical schneiden.
Nach Fertigstellung der Arbeit: Schalten Sie zuerst das Produkt aus. Ziehen Sie dann das Sägeblatt aus dem Werkstück.
Tauchsagen
(Abb. J)
Tauchsagen ist eine sehr anspruchsvolle Technik und mit einem hohenen Verletzungsrisiko verbunden. Führten Sie diese Technik nur durch, wenn Sie mit dieser vertraut sind.
Tauchschnitte dürfen nur in weichen Materialien wie Holz oder Gipskarton und mit kurzen Sägeblättern (max. 150 mm Länge) durchgeführt werden. Es besteht Rückschlagsgefahr und Verletzungsgefahr.
Setzen Sie die Vorderkante der Fußplatte auf das Werkstück auf, so dass das Sägeblatt das Werkstück nicht berührt.
Schalten Sie das Produkt ein. Lassen Sie das Sageblatt langsam in das Werkstück eintauchen.
Wenn die Werkstücktiefe durchtrennt ist, sagen Sie wie gewohnt weiter.
Bündiges Abtrennen
(Abb. K)
Mit elastischen Bimetall-Sägeblättern können Sie z. B. Wasserrohre bündig an der Wand abtrennen.
Achten Sie daraufuf, dass das Sageblatt stets länger als der Rohrdurchmesser ist. Es besteht Rückschlaggefahr und Verletzungsgefahr.
Reinigung und Pflege

WARNING!

Schalten Sie das Produkt aus, entnehmer Sie den Akku-Pack 8 und halten Sie das Produkt abkühlen, bevor Sie Inspektions-, Wartungs- oder Reinigungsrarbeiten durchführten!

Reinigung
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Innere des Produkts gelangen.
- Halten Sie das Produkt stets sauber, trocken und frei von Öl oder Schmierfetten. Entfernen Sie Staub nach jedem Gebrauch und vor der Lagerung.
Regelmäßige ordentliche Reinigung hilft einen sicheren Gebrauch saferzustellen und verlangert die Lebensdauer des Produkts.
Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen Tuch. Verwenden Sie für schwer zugängliche Stellen eine weiche Bürste.
Entfernen Sie insbesondere Schmutz und Staub von den Lüftungsöffnungen mit einem Tuch und einer weichen Bürste.
Lüftungsöffnungen müssen immer frei sein.
HINWEIS
Verwenden Sie keine chemischen, alkalischen, schmirgelnde oder andere aggressive Reinigungs- oder Desinfektionsmittel, um das Produkt zu reinigen, da diese die Oberflächen beschädigen können.
Wartung
Das Produkt ist wartungsfrei.
Überprüfen Sie das Produkt und Zubehörteile (z. B. Sägeblätter) vor und nach jeder Benutzung auf Verschleib und Beschädigungen. Tauschen Sie diese gegebenenfalls wie in dieser Bedienungsanleitung beschreiben gegen neue aus. Beachten Sie damit die technischen Anforderungen (siehe "Technische Daten").
Überprüfen Sie Abdeckungen und Schutzeinrichtungen auf Beschädigungen und korrekten Sitz. Tauschen Sie diese gegebenenfalls aus.
Wechseln Sie ein stumps, verbogenes oder anderweitig beschädigtes Sageblatt aus.
Reparatur
Im Inneren diesen Produkts befinden sich keine Teile, die vom Benutzer repariert werden können. Wenden Sie sich an eine qualifizierte Fachkraft, um das Produkt überprüfen und instand setzen zu halten.
Lagerung
Reinigen Sie das Produkt wie oben beschrieben.
Lagern Sie das Produkt und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen, frostfreiem und gut beluftetem Ort.
Lagern Sie das Produkt stets an einem für Kinder unzugänglichen Ort. Die optimale Langzeit-Lagertemperatur (länger als 3 Monate) liegt zwischen +20 und +26 °C.
Lagern Sie das Produkt im Tragekoffer.
Hinweise zum Akku-Pack
Lagern Sie den Akku-Padur nur im Teilgeladenen Zustand. Der Ladezustand sollte während einer längeren Lagerzeit 40 bis 60% betragen (rote und orange Ladezustands-LED 13 leuchten).
Prufen Sie während einer längeren Lagerungsphase etwa alle 3 Monate den Ladezustand des Akku-Packs [8] Laden Sie bei Bedarf nach.
Transport
Transportieren Sie das Produkt im Tragekoffer 18
Schützen Sie das Produkt gegen Schläge und starke Vibrationen, die insbesondere beim Transport in Fahrzeugen auftreten.
Sichern Sie das Produkt gegen Verrutschen und Kippen.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen konnen.

Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1 - 7: Kunststoffe / 20 - 22: Papier und Pappe / 80 - 98: Verbundstoffe

Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recyclelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung.

Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktsethoden Sie bei ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszteiten können Sie sich bei ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus mussen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recyclelt werden. Geben Sie Batterien / Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zugruck.

Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus!
Vor der Entsorgung: Nehmen Sie den Akku-Pack vom Produkt ab.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen. Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln theses Produkte stehen Ohnen gegen den Verkäuer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf these Produkt 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnnt mit dem Kaufdatum.itte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. These Unterlandage wird als Nachweis fur den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 5 Jahren ab dem Kaufdatum theses Produkte ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns - nach unserer Wahl - für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt fur Material- oder Fabrikationsfehler. These Garantie erstreckt sich nicht auf Produkte, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und darauf als Verschleibe angegeben werden konnen oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Sie erhalten auf den Akku-Pack 1 Jahr Garantie ab Kaufdatum.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sieitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmer Sieitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unter links) oder als Aufkleber auf der Rück-oder Unterseite.
Sollten Funktionsehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunachst die nachfolgend benannte Serviceabteilung Telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt konnen Sie dann unter Begebung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Service
DE Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei aus dem
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: owim@lidl.de
AT Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: owim@lidl.at
CH Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/
Min.)
E-Mail: owim@lidl.ch
C
EG-Konformitätserklärung
k_i
EG-Konformitätserklarung
| IAN: | 322690 |
| Produktkennzeichnung: | AKKU-SÄBELSÄGE 20 V |
| Modellnummer: | HG05469 |
Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlögigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Gemeinschaft:
| Richtlinie 2006/42/EG |
| Richtlinie 2014/30/EU |
| Richtlinie 2014/35/EU |
| Richtlinie 2011/65/EU |
Angabe der einschlögigen harmonisierten Normen, die zugrunde gelegt wurden, oder Angabe der Spezifikationen, für die die Konformität erklär wird:
| Nr. / Telle |
| Richtlinie 2006/42/EG |
| EN 62841-1:2015 |
| EN 62841-2-11:2016 |
| Richtlinie 2014/30/EU |
| EN 55014-1:2006/A2:2011 |
| EN 55014-2:1997/A2:2008 |
| EN 61000-3-2:2014 |
| EN 61000-3-3:2013 |
| Richtlinie 2014/35/EU |
| EN 60335-1:2012/A13:2017 |
| EN 60335-2-29:2004/A11:2018 |
| EN 62233:2008 |
| Richtlinie 2011/65/EU |
| EN 50581:2012-09 |
Zusätzliche Informationen - Weitere angewandte Normen:
| Nr. / Teile |
| EN 55014-1:2017 |
| EN 55014-2:2015 |
Name und Anschrift des Herstellers: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm Deutschland Die alleinige Verantwortung fur die Ausstellung dieser Konformitatserklarung trag der Hersteller.

DE
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm Germany
Elektrische verilgheit
E-Mail: owim@lidl.nl
BE Service Belgie
Tel.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: owim@lidl.be

OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm Duitsland
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm Niemcy
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm Nemecko
Toto prohläseni o shode vydal na viastni odpovéndost vyrobce.
Pleklad póvodnilho prohläseni o shode

CZ
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm Nemecko
TotoVyhlaseo zhode sa yvda na vhydrn zuodpovednostyrobq
Preklad povodneho vynlasenia o zhode

SK
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model-Nr.: HG05469
Version: 07/2019