PEG PEREGO John Deere Power Pull - Jouets

John Deere Power Pull - Jouets PEG PEREGO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil John Deere Power Pull PEG PEREGO au format PDF.

📄 28 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice PEG PEREGO John Deere Power Pull - page 18
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PEG PEREGO

Modèle : John Deere Power Pull

Catégorie : Jouets

Caractéristiques techniques Tracteur à pédales avec remorque, conçu pour les enfants à partir de 3 ans, dimensions : 115 x 50 x 50 cm, poids : 10 kg.
Utilisation Idéal pour jouer à l'extérieur, encourage le développement de la motricité et l'imagination des enfants.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état des roues et de la remorque, nettoyer avec un chiffon humide, ne pas utiliser de produits abrasifs.
Sécurité Utiliser sous la surveillance d'un adulte, ne pas utiliser sur des surfaces inégales ou dangereuses, respecter les limites d'âge recommandées.
Informations générales Fabriqué en Italie, compatible avec d'autres accessoires de la gamme John Deere, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - John Deere Power Pull PEG PEREGO

Comment assembler le PEG PEREGO John Deere Power Pull ?
Pour assembler le PEG PEREGO John Deere Power Pull, référez-vous au manuel d'instructions inclus dans l'emballage. Assurez-vous de suivre chaque étape dans l'ordre et de vérifier que toutes les pièces sont présentes avant de commencer.
Quelle est la capacité de poids maximale du PEG PEREGO John Deere Power Pull ?
Le PEG PEREGO John Deere Power Pull peut supporter un poids maximal de 30 kg.
Comment puis-je charger la batterie du PEG PEREGO John Deere Power Pull ?
Pour charger la batterie, connectez le chargeur fourni à la prise de charge située sur le véhicule. Assurez-vous que la batterie est complètement déchargée avant de la recharger pour une durée optimale.
Que faire si le PEG PEREGO John Deere Power Pull ne fonctionne pas ?
Si le véhicule ne fonctionne pas, vérifiez d'abord que la batterie est chargée. Ensuite, inspectez les connexions pour vous assurer qu'elles sont bien branchées. Si le problème persiste, consultez le manuel d'instructions pour des conseils de dépannage.
Comment nettoyer le PEG PEREGO John Deere Power Pull ?
Pour nettoyer le PEG PEREGO John Deere Power Pull, utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer la surface. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager le plastique.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour le PEG PEREGO John Deere Power Pull ?
Les pièces de rechange pour le PEG PEREGO John Deere Power Pull peuvent être achetées sur le site officiel de PEG PEREGO ou chez des revendeurs autorisés. Assurez-vous de vérifier la disponibilité des pièces spécifiques dont vous avez besoin.
Quel est l'âge recommandé pour utiliser le PEG PEREGO John Deere Power Pull ?
Le PEG PEREGO John Deere Power Pull est recommandé pour les enfants âgés de 3 à 8 ans.
Comment stocker le PEG PEREGO John Deere Power Pull en hiver ?
Pour stocker le PEG PEREGO John Deere Power Pull en hiver, nettoyez-le soigneusement, retirez la batterie si possible et rangez-le dans un endroit frais et sec à l'abri des intempéries.

Téléchargez la notice de votre Jouets au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice John Deere Power Pull - PEG PEREGO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil John Deere Power Pull de la marque PEG PEREGO.

MODE D'EMPLOI John Deere Power Pull PEG PEREGO

  • Capacité de poids 55 lbs

1 •Insert only lead batteries. 2 •Do not use with non-rechargeable batteries. Risk of explosion. 3 •For adult use only. It is not a toy. 4 •Do not use with damaged sheathing, cable or connector. 5 •During recharging operations, make sure the battery charger is in a well-ventilated area. 6 •Should the battery charger be damaged in any way, do not use it until it is fully repaired. A) Brancher le chargeur de batteries dans une prise de courant conforme aux caractéristiques indiquées sur l’étiquette. Cette unité d’alimentation est conçue pour être installée correctement dans une position verticale ou de montage au sol. B) Raccorder la prise du chargeur de batteries à celle de la batterie et laisser tel quel pendant 18 h. C) Si le chargeur de batteries est muni d’un témoin lumineux (LED), les conditions suivantes peuvent se produire:

i) Lorsque vous branchez le chargeur comme

indiqué en A), et qu’aucune batterie n’y est reliée, le voyant vert à DEL s’allume pour indiquer que l’appareil fonctionne correctement.

ii) Connecter la batterie tel qu’indiqué en B).

Si toutes les connexions ont été effectuées correctement et que la batterie est suffisamment déchargée, le début du chargement sera confirmé lorsqu’une DEL orange s’allumera.

iii) Lorsque la batterie est presque à charge

complète, la DEL indique celleci est suffisamment chargée en passant de l’orange au vert.

iv) La DEL verte ne signifie pas forcément que

la batterie est chargée.

v) Si la batterie est déjà chargée, la DEL verte

sera déjà allumée ou passera au vert juste après l’exécution de l’étape B). Si la batterie se décharge plus rapidemente lorsque vous la remettez en service, veuillez vous adresser au Service à la clientèle qui vous aidera à vérifier le fonctionnement de la batterie et du chargeur de batterie. D)Une fois la charge terminée et le témoin lumineux allumé, débrancher avant tout le chargeur de la batterie de sa prise de courant, et après seulement la batterie. Puis connecter la batterie au système électrique de votre jouet, qui est maintenant prêt à fonctionner. Le chargeur est muni d’un dispositif de sécurité contre les court-circuites et les surcharges internes de la batterie, une protection qui empêche le courant de se propager et de compromettre le bon fonctionnement du chargeur. Dans ce cas, il faut débrancher le chargeur de batteries de sa prise de courant, déceler et résoudre la cause du court-circuit et rebrancher le tout à la prise d’alimentation. ATTENTION: 1 •Insérer seulement des batteries au plomb. 2 •Ne pas utiliser avec des batteries non rechargeables. Risque d’explosion. 3 •Utilisation réservée aux adultes. Ce n’est pas un jouet. 4 •Ne pas utiliser avec enveloppe, câble ou connecteur en mauvais état. 5 •Pendant la recharge, s’assurer que le chargeur soit placée dans un lieu bien aéré. 6 •Si le chargeur de la batterie est abîmé, ne pas l’utiliser tant qu’il n’est pas réparé. A) Conecte el cargador de baterías a una toma doméstica con características similares a las especificadas en la plaquita del aparato. Esta unidad de energía solo se puede usar correctamente en la posición vertical o en un monte piso. B) Conecte la clavija del cargador y la clavija de la batería, y déjela conectada durante 18

!• Reliez le chargeur de batterie à une prise domestique. Reliez le chargeur de batterie à la batterie.

  • Dévisser les deux vis de sécurité sur les côtés de la cabine et retirer les deux anneaux en plastique (les conserver pour refermer ensuite la cabine).
  • Écarter les côtés de la cabine pour la débloquer, comme indiqué sur la figure.
  • Soulever et retirer la cabine.
  • Débrancher la fiche de la batterie B de celle de l’installation électrique A.
  • Remettre la cabine en place en insérant le crochet antérieur dans le logement sur le châssis du tracteur (voir détail).
  • Abaisser la cabine jusqu’à sa position d’origine en écartant légèrement ses côtés. Repositionner les deux anneaux en plastique et revisser les 2 vis de sécurité à l’aide du tournevis.

MISE EN CHARGE DE LA BATTERIE

  • Ouvrir la cabine en se reportant aux indications fournies précédemment. Débrancher la fiche A de l’installation électrique de la fiche B de la batterie en appuyant sur les côtés.
  • Brancher la fiche du chargeur de batterie à une prise de courant en suivant les instructions jointes. Brancher la fiche B à la fiche C du chargeur de batterie.
  • Une fois la batterie chargée, débrancher le chargeur de la prise de courant puis les fiches C et B.
  • Insérer complètement la fiche B dans la fiche A. Insérer le dispositif de blocage de la batterie. Une fois ces opérations terminées, toujours refermer et verrouiller le battant du compartiment batterie.

REMPLACEMENT DE LA BATTERIEATTENTION: LES DESSINS DES BATTERIESSONT DONNÉS À TITRE PUREMENTINDICATIF. LA BATTERIE EN VOTREPOSSESSION POURRAIT DIFFÉRER DUMODÈLE REPRÉSENTÉ. LES SÉQUENCES DEREMPLACEMENT ET DE CHARGEREPRÉSENTÉES RESTENT NÉANMOINSVALABLES.•Dévisser les deux vis de sécurité de lacabine et retirer celle-ci. Débrancher lesfiches d’alimentation de la batterie etdévisser les 2 vis du dispositif de blocage dela batterie, comme indiqué sur la figure.•Extraire la batterie.•Remettre en place la nouvelle batterie et ledispositif de blocage; fixer le dispositif deblocage de la batterie avec les deux vis ;brancher les fiches de la batterie et del’installation électrique. Remettre la cabineen place. Attention: toujours revisser lesdeux vis de sécurité sur les côtés de lacabine. ATTENTION:

CAR LES PIÈCES À ASSEMBLER

ET DOIT ETRE CONNECTÉE. 1-2 •Retourner le tracteur, enlever le châssis de la remorque du dessous du châssis dutracteur en dévissant les vis. 3 •Insérer une des 4 rondelles à blocageautomatique (2 de réserve) dans l’outilspécial fourni. ATTENTION : les languettes de la rondelleà blocage automatique doivent êtretournées vers l’intérieur de l’outil (voirdétail A). 4 •Sortir l’essieu de l’emballage. Retirer lesbouchons de protection de l’essieu.Marteler l’essieu pour l’insérercomplètement dans l’outil spécial, puisretirer l’outil. 5 •Sur l’essieu, enfiler les composants dansl’ordre suivant : rondelle, roue, autre roue,rondelle (les rondelles fournies sont 4,dont 2 de réserve). ATTENTION : vérifier que les roues sontenfilées correctement, à savoir lesenjoliveurs tournés vers l’extérieur. 6 •Placer une rondelle à blocage automatiquedans l’outil spécial, insérer l’essieu préparéet le marteler jusqu’à insertion complète. 7 •Enfiler par pression le groupe des rouessur la base de la remorque. 8 •Insérer la cheville rouge dans l’extrémitéde la remorque. 9 •Retirer les 3 bouchons de protection dufond de la benne.10 •Placer le dossier de la benne en inséranttout d’abord le pieu le plus long.SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍAATENCIÓN: LAS BATERÍAS DE LOSDIBUJOS SON MODELOS APROXIMADOS.ES POSIBLE QUE SU BATERÍA SEA DISTINTADE LA REPRESENTADA EN LOS DIBUJOS.ESTO NO AFECTA A LAS SECUENCIAS DESUSTITUCIÓN Y DE CARGA QUE SEILUSTRAN.•Destornillar los dos tornillos de seguridadde la cabina; Quitar la cabina. Desconectarlas clavijas de alimentación de la batería ydestornillar los 2 tornillos del retén de labatería, como muestra la figura.•Extraer la batería.•Colocar en su alojamiento la nueva batería,con el retén de la misma; fijar el retén conlos dos tornillos; conectar las clavijas de labatería y del sistema eléctrico. Colocar denuevo la cabina. Atención: no olvideatornillar de nuevo los dos tornillos deseguridad a los lados de la cabina. PRECAUTION:

26 •Maintenir la tige dans cette position et insérer le volant. 27 •Fixer le volant avec la vis et l’écrou fournis en veillant à insérer la vis dans le trou circulaire et l’écrou dans le trou hexagonal 28 •Appliquer les autocollants dans les emplacements des feux arrière, comme indiqué sur la figure. 29 •Fixer les feux en procédant de bas en haut. 30 •Positionner le siège sur le support dans une des deux positions possibles selon la taille de l’enfant. Position A: siège abaissé et avancé; Position B: siège relevé et reculé. 31 •Fixer le siège dans la position choisie en vissant les deux vis fournies. 32 •Insérer les deux crochets antérieurs du support de siège dans leurs emplacements respectifs sur le châssis. 33 •Positionner le support de siège sur le châssis du tracteur et visser les 2 vis dans la partie inférieure du châssis. 34 •Fixer les gardes boue arrière au moyen des deux vis fournies. 35 •Monter les deux caches dans les logements en « C » des passages de roue arrière droite et gauche.

  • Lisez ce manuel d’instructions soigneusement pour apprendre l’utilisation du véhicule et pour enseigner à votre enfant la conduite sécuritaire et agréable. Veuillez conserver ce manuel (avec votre facture originale) pour l'utiliser comme référence à l’avenir. ARRÊTEZ! NE RETOURNEZ PAS VOTRE VÉHICULE AU MAGASIN! Ce produit ne peut pas être retourné pour un remboursement après qu’il ait été utilisé. Si vous avez des questions, avez besoin des pièces de rechange ou avez besoin d’aide, appelez-nous au numéro sans frais 1-800-661-5050.
  • Ce produit répond et/ou dépasse toutes les NORMES DE SÉCURITÉ ASTM POUR JOUETS, incluant les normes F 963, Spécifications pour les consommateurs de jouets de même que le C.R.C, c.931, sur les Normes Canadiennes sur les Produits Dangereux (Jouets).
  • Si vous donnez le produit à des tiers, assurez-vous qu’il soit accompagné du manuel d’instructions.
  • Outils requis pour l’assemblage: tournevis Phillips moyen, pinces et un marteau (non inclus).
  • Votre nouveau véhicule est partiellement assemblé. Il doit être assemblé par un adulte. Veuillez compter au moins 45 minutes pour l’assemblage.
  • Avant d’utiliser le véhicule pour la première fois, mettez en charge la batterie pendant 18 heures pour la déclencher. Le manquement à cette règle pourrait être à l’origine de dommages irréversibles à la batterie.
  • À n’utiliser qu’avec la batterie rechargeable de 6 Volt Peg Perego et un chargeur 6 Volt Peg Perego (tous deux inclus).
  • Ne pas dépasser la capacité maximale de 25 kg. Contient :
  • 1 véhicule de conduite pour enfants JD POWER PULL with TRAILER – partiellement assemblé
  • 1 Batterie rechargeable de 6 V scellée au plomb
  • 1 moteur poids lourds 50 W – préinstallés
  • matériel d’assemblage
  • Pour éviter d’endommager le moteur et les vitesses, apprenez à votre enfant à arrêter le véhicule avant de changer de direction.
  • Utilisez ce véhicule à l’extérieur UNIQUEMENT. La plupart des sols d’intérieur peut être endommagée par la conduite du véhicule à l’intérieur. Peg Perego n’est pas responsable des dommages causés au sol si le véhicule est utilisé à l’intérieur.
  • Peg Perego se réserve le droit de modifier ou changer ses produits. Le prix, la documentation, les processus ou lieux de fabrication ou toute combinaison des entités ci-dessus mentionnées peuvent changer à tout moment, pour quelque raison que ce soit, et ce sans préavis et en toute impunité. PEG PEREGO vous remercie d’avoir choisi ce produit. Cela fait déjà plus de 60 ans que PEG PEREGO accompagne les promenades des enfants. Dès leur naissance, avec les landaus puis avec les poussettes et plus tard, avec les jouets à pédales et à batterie.Découvrez la gamme complète des produits, les nouveautés et d’autres renseignements sur le monde Peg Perego surnotre site www.pegperego.com

L’INFORMATION IMPORTANTE

17ATTENTION : La recharge des piles doit être effectuée exclusivement par un adulte, et en aucun cas un enfant. Ne jamais laisser les enfants jouer avec les piles. Utiliser uniquement les piles indiquées par le fabricant. Utiliser uniquement le chargeur indiqué par le fabricant. Ne pas mélanger des piles neuves avec de vieilles piles. Ne pas mélanger les piles alcalines, classiques (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).

MISE EN CHARGE DE LA BATTERIE

  • Ne pas dépasser 24 heures de mise en charge, en suivant les instructions jointes au chargeur de batterie.
  • Mettre la batterie en charge dès que le véhicule perd de la puissance, vous éviterez ainsi de lui causer tout dommage.
  • Si le véhicule n’est pas utilisé pendant longtemps, débranchez la batterie du faisceau de câbles principal du véhicule. N’oubliez pas de charger la batterie tous les trois mois minimum.
  • La batterie ne doit pas être chargée à l’envers.
  • Ne pas oublier la batterie en charge ! Contrôlez-la de temps en temps.
  • Ne jamais utiliser de chargeur ou de batterie de rechange qui ne soient pas approuvés par PEG PEREGO.
  • La batterie est scellée et ne nécessite pas d’entretien.
  • La polarité de la batterie doit être respectée lors de son branchement. ATTENTION :
  • LA BATTERIE CONTIENT DES SUBSTANCES TOXIQUES CORROSIVES. NE PAS LA MANIPULER.
  • La batterie contient des électrolytes à base acide.
  • Evitez tout contact direct entre les cosses de la batterie, sous peine de causer une explosion ou un incendie.
  • Le chargement produit des gaz explosifs. Mettre la batterie en charge dans un endroit bien aéré, loin de toute source de chaleur et des matières inflammables.
  • Retirer la batterie déchargée du véhicule.
  • Ne pas placer la batterie près de vêtements afin d’éviter tout dommage.

Protégez vos yeux. Évitez tout contact direct avec l'électrolyte : protégez vos mains. Mettez la batterie dans un sac en plastique et suivez les instructions concernant l’élimination de la batterie. EN CAS DE CONTACT DE LA PEAU OU DES VÈTEMENTS AVEC L’ÉLECTROLYTE Rincer abondamment la partie touchée sous l’eau courante pendant 15 minutes. Consulter immédiatement un médecin.

EN CAS D’INGESTION D’ÉLECTROLYTE

Donner immédiatement de l’eau courante, du lait de magnésie ou des blancs d’œuf. Ne pas faire vomir. Consulter immédiatement un médecin. ÉLIMINATION DE LA BATTERIE; CONTIENT BATTERIE SCELLEE AU PLOMB. LA BATTERIE DOIT ETRE RECYCLÉE. Contribuez à la protection de l’environnement! Ne pas jeter la batterie usagée parmi les ordures ménagères. Vous pouvez la confier à un centre de collecte agréé pour batteries usagées; contactez votre Agence de protection de l’environnement locale ou appelez le Service Client de Peg Perego pour plus d’informations. ATTENTION: VÉHICULE ÉLECTRIQUE DÉCONSEILLÉ AUX ENFANTS DE MOINS DE 2 ANS. COMME POUR TOUS LES PRODUITS ÉLECTRIQUES, UNE ATTENTION PARTICULIÈRE DOIT ÊTRE PRÊTÉE PENDANT LA MANIPULATION ET L’USAGE, AFIN D’ÉVITER TOUT CHOC ÉLECTRIQUE. CHARGEUR INCLUS. 120 VOLTS, 60 Hz, ALIMENTATION 8 W, PUISSANCE DE SORTIE 6 VOLTS (CC).

ENTRETIEN DE LA BATTERIE ET SÉCURITÉENTRETIEN ET SOIN DU VÉHICULE DIVERTISSEMENT SANS INTERRUPTION : Prévoyez une batterie de rechange chargée et prête à l’emploi ou achetez un chargeur Quick Charge pour charger votre batterie en 2 heures. Pour la sécurité de vos enfants: veuillez lire et suivre les instructions ci-dessous avant de mettre en marche le véhicule.

  • Les deux mains sur le volant, appuyez sur la pédale d’accélérateur; le véhicule avance à 3,6 km/h.
  • MARCHE ARRIÈRE : Placez la main gauche sur le volant. Avec la main droite, passez la marche arrière tout en appuyant sur la pédale d’accélérateur; le véhicule recule à 3,6 km/h (par souci de sécurité, la marche arrière est montée sur ressorts).
  • FREIN: le système de freinage électrique arrête le véhicule automatiquement dès que votre enfant enlève son pied de la pédale. ATTENTION !
  • Vérifier que si toutes les plaques/écrous de fixation des roues sont bien serrés.
  • Si le véhicule fonctionne en conditions de surcharge, l’interrupteur de surcharge coupe immédiatement le courant. La distribution de courant reprend de 10 secondes environ, mais il faut éliminer les conditions de surcharge pour assurer la conduite normale.
  • Si le disjoncteur se déclenche, le jouet devient autonome. Vous devez enlever le pied de la pédale d’accélérateur pour freiner. Apprenez à votre enfant à utiliser correctement le véhicule pour garantir une conduite amusante en toute sécurité.
  • Avant de partir, s’assurer que le parcours est libre de personnes ou de choses.
  • Conduire avec les mains sur le volant et toujours regarder la route.
  • Freiner à temps pour éviter les accrochages. ATTENTION:
  • Si le jouet est utilisé dans des conditions entraînant une surcharge, l’interrupteur de surcharge réduira automatiquement la puissance. La puissance sera rétablie quelques secondes plus tard. RÈGLES POUR UNE CONDUITE EN TOUTE SÉCURITÉ
  • Ce produit répond et/ou dépasse toutes les NORMES DE SÉCURITÉ ASTM POUR JOUETS, incluant les normes F 963, Spécifications pour les consommateurs de jouets de même que le C.R.C, c.931, sur les Normes Canadiennes sur les Produits Dangereux (Jouets). Ce véhicule n’est pas destiné à l’utilisation sur la route, près de la circulation ou de voitures en stationnement.
  • Ne tentez pas de réparer le véhicule vous-même.
  • Contrôlez régulièrement l’état du véhicule, en particulier le circuit électrique, le branchement des fiches, les cosses de protection et le chargeur de batterie. Au cas où vous relèveriez des anomalies, n’utilisez ni le véhicule électrique, ni le chargeur de batterie. Pour les réparations, n’utilisez que des pièces de rechange originales PEG PEREGO.
  • PEG PEREGO décline toute responsabilité en cas de manipulation du circuit électrique.
  • Prenez soin du câble du chargeur de batterie. Par exemple, ne pas tirer pour retirer la fiche, ne pas traîner le véhicule sur ses roues en utilisant le câble, ne pas couvrir le câble car il pourrait surchauffer, ne pas le laisser sur des surfaces chaudes et soyez attentifs à la façon et le lieu où vous l’enroulez.
  • Ne pas laisser les batteries ou le véhicule à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs, des fours, des cheminées, etc.
  • Protéger le véhicule contre l’eau, la pluie, la neige, etc.
  • Si le véhicule fonctionne en conditions de surcharge, l’interrupteur de surcharge coupe immédiatement le courant. La distribution de courant reprend de 10 secondes environ, mais il faut éliminer les conditions de surcharge pour assurer la conduite normale.
  • Graisser périodiquement (avec une huile légère) les pièces mobiles telles que les coussinets, le volant, là où elles tournent ou se touchent entre elles.
  • Les surfaces du véhicule peuvent être nettoyées avec un chiffon humide. N’utilisez pas de produits d’entretien abrasifs. Le nettoyage doit être effectué uniquement par un adulte.
  • Ne jamais démonter les mécanismes ou le moteur du véhicule sans l’autorisation de PEG PEREGO. 19LE VÉHICULE NE FONCTIONNE PAS?
  • Si le jouet fonctionne en conditions de surcharge, l’interrupteur de surcharge coupe immédiatement le courant. La distribution de courant reprend au bout de 10 secondes environ, mais il faut éliminer les conditions de surcharge pour assurer la conduite normale.
  • Vérifiez que les câbles sont bien connectés.
  • Vérifiez les interrupteurs électriques. Remplacez-les si nécessaire.
  • Vérifiez que la batterie est branchée au système électrique. LE VÉHICULE MANQUE DE PUISSANCE ?
  • Chargez complètement la batterie. Si le problème persiste, vérifiez auprès d'un centre d’assistance agréé PEG PEREGO. SÉCURITÉ ATTENTION:
  • Pour éviter tout risque d’accident, la supervision d’un adulte est toujours requise. Ne pas utiliser le jouet sur les voies publiques, là où il y a des voitures, sur les pentes raides, près de gradins, d’escaliers, de cours d’eau et de piscines; les enfant doivent toujours porter des chaussures quand ils utilisent le vehicule. Le vehicle est assemble seulement pour 1 enfant.
  • Pour utiliser sur surfaces lisses : goudron, ciment, carreaux.
  • Non adapté aux enfants de moins de 2 ans.
  • Ne jamais utiliser sur des pentes raides ou près de marches ou d’escaliers. Ce véhicule n’est pas destiné aux routes publiques.
  • Les enfants doivent toujours porter des chaussures lors de la montée ou de la conduite dans les véhicules couverts et non couverts.
  • Quand le véhicule est en marche, veillez à ce que les enfants ne mettent pas les mains, les pieds ou autres parties du corps, ni des vêtements ou autres objets près des pièces mobiles.
  • Ne jamais mouiller les composants électriques du véhicule tels que moteurs, câblages, boutons, etc., et ne jamais le nettoyer avec un tuyau d’arrosage.
  • TOUJOURS TENIR L’ESSENCE ET TOUTE AUTRE SUBSTANCE INFLAMMABLE HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. LES ENFANTS PEUVENT CHERCHER À IMITER LES ADULTES EN VERSANT DE L’ESSENCE SUR LE VÉHICULE. NE JAMAIS LAISSER DE L’ESSENCE OU D’AUTRES SUBSTANCES INFLAMMABLES À PROXIMITÉ D’UN VÉHICULE ÉLECTRIQUE POUR ENFANTS LORSQUE L’APPAREIL EST EN MARCHE. SERVICE CLIENT PROBLÈMES? Pour votre commodité, PEG PEREGO offre un service d’assistance après-vente, directement ou via un réseau de centres d’assistance autorisés pour les éventuelles réparations ou pour le remplacement et la vente de pièces de recharge d’origine. Pour toute question au sujet de votre véhicule Peg Perego, veuillez appeler notre Service à la Clientèle sans frais au 1-800-661-5050 entre 8 AM et 6:30 PM, du lundi au vendredi. Les représentants qualifiés du service à la clientèle sont disponibles pour prendre votre appel en français ou en anglais. 20ESPAÑOL PEG PEREGO le da las gracias por elegir este producto. PEG PEREGO lleva más de 60 años llevando de paseo a losmás pequeños: primero con sus famosos cochecitos y sillas de paseo, y después con sus vehículos de pedales y batería. Descubra nuestra gama completa de productos, noticias y más información acerca del mundo Peg Perego en nuestrositio web www.pegperego.com