One+ RCS18X3050F - Scie RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil One+ RCS18X3050F RYOBI au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Scie à chaîne sans fil RYOBI One+ RCS18X3050F, tension de 18V, longueur de guide de 30 cm, vitesse de chaîne de 3,76 m/s. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour l'élagage, la coupe de bois et les travaux de jardinage. |
| Maintenance et réparation | Vérifiez régulièrement la tension de la chaîne et lubrifiez la chaîne pour un fonctionnement optimal. |
| Sécurité | Utiliser des gants de protection, des lunettes de sécurité et respecter les consignes de sécurité lors de l'utilisation. |
| Informations générales | Compatible avec la batterie RYOBI One+ 18V, poids léger pour une maniabilité accrue. |
FOIRE AUX QUESTIONS - One+ RCS18X3050F RYOBI
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice One+ RCS18X3050F - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil One+ RCS18X3050F de la marque RYOBI.
MODE D'EMPLOI One+ RCS18X3050F RYOBI
La tronçonneuse sans fi l est uniquement destinée à une utilisation en extérieur. Pour des raisons de sécurité, l'appareil doit être manipulé de manière appropriée, en utilisant les deux mains. Le produit est destiné à la coupe des branches, troncs, bûches, et poutres d'un diamètre déterminé par la longueur de coupe du guide-chaîne. Il n'est autorisé de l'utiliser que pour couper du bois. Il ne doit être utilisé que de façon privée par des adultes ayant reçu un entraînement approprié couvrant les risques et mesures préventives liés à son utilisation. N'utilisez pas le produit pour un usage autre que ceux listés ci-dessus. Il ne doit pas être utilisé de façon professionnelle pour l'abattage et l'élagage des arbres. Le produit ne doit pas être utilisé par des enfants ou par des personnes ne portant pas des équipements et vêtements de sécurité. AVERTISSEMENT Suivez les règles de sécurité lorsque vous utilisez le produit. Pour votre sécurité et celle des passants, veuillez lire ces instructions avant d’utiliser le produit. Il est conseillé de suivre un stage professionnel de sécurité ayant trait à l’utilisation et à l’entretien des tronçonneuses, ainsi qu’aux mesures préventives et aux premiers soins. Veuillez conserver ces instructions pour vous y reporter ultérieurement. AVERTISSEMENT Les tronçonneuses sont des outils potentiellement dangereux. Les accidents impliquant l’utilisation de tronçonneuses causent souvent la perte d’un membre ou la mort. La tronçonneuse en elle-même n’est pas le seul risque. La chute de branches et d’arbres et la rotation des bûches peuvent tuer. Le bois malade ou pourri crée des risques supplémentaires. Vous devez jauger votre capacité à effectuer une tâche de façon sure. En cas de doute, confi ez le travail à un bûcheron professionnel. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Lisez tous les avertissements et indications. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut entraîner une décharge électrique, un incendie et/ou de graves blessures. Veuillez conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. La notion d’« outil électrique » mentionnée dans les avertissements se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des outils électriques fonctionnant sur batterie (sans câble de raccordement). SÉCURITÉ DANS LA ZONE DE TRAVAIL ■ Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d’accidents. ■ N’utilisez pas l’outil électrique dans un environnement présentant des risques d’explosion et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques génèrent des étincelles risquant d’enflammer les poussières ou les vapeurs. ■ Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l’utilisation de l’outil électrique. En cas d’inattention vous risqueriez de perdre le contrôle de l’appareil. SÉCURITÉ RELATIVE AU SYSTÈME ÉLECTRIQUE ■ La fiche de secteur de l’outil électrique doit être appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches d’adaptateur avec des outils électrique s avec mise à la terre. Les fiches non modifiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de décharge électrique. ■ Évitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il existe un risque accru de décharge électrique si votre corps est relié à la terre. ■ N'exposez pas ce produit à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau dans un appareil augmente le risque de décharge électrique. ■ N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles prévues, n‘utilisez pas le câble pour porter l’outil électriques ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l’appareil en rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le risque de décharge électrique. ■ Au cas où l’outil électrique serait utilisé à l’extérieur, utiliser une rallonge appropriée pour les applications extérieures. L’utilisation d’une rallonge électrique appropriée pour les applications extérieures réduit le risque de décharge électrique. ■ Si une utilisation de l’outil électrique dans un environnement humide ne peut pas être évitée, utilisez un disjoncteur différentiel. Un disjoncteur différentiel réduit le risque de décharge électrique.
SÉCURITÉ DES PERSONNES
■ Restez vigilant, regardez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l’appareil. N’utilisez pas cette tronçonneuse lorsque vous êtes fatigué ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d’inattention lors de l’utilisation de la machine suffit à provoquer de graves blessures. ■ Portez des équipements de protection. Portez toujours des lunettes de protection. Les équipements11 Français |
de sécurité tels que les masques anti-poussière, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures ■ Évitez toute mise en service accidentelle. Assurez- vous que l’interrupteur est en position « arrêt » avant le raccordement au secteur et/ou l’insertion de la batterie, ainsi qu’avant de saisir ou de transporter l’outil. Le transport d’un outil électrique avec votre doigt sur l’interrupteur ou la mise sous tension d’un outil dont l’interrupteur est en position «marche» est propice aux accidents. ■ Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l’outil électrique en marche. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures. ■ Ne travaillez pas en extension, gardez une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. ■ Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Maintenez vos cheveux, vêtements et gants éloignés des parties de l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pièces en mouvement. ■ Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci soient effectivement raccordés et qu’ils sont correctement utilisés. L’utilisation d’un dispositif d’aspiration des poussières peut réduire les dangers dus aux poussières. UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX D’OUTILS ÉLEC- TRIQUES ■ Ne faites pas forcer l’outil. Utilisez l’outil électrique adapté au travail à effectuer. Un outil électrique approprié effectuera un meilleur travail dans de meilleures conditions de sécurité s’il est utilisé dans les limites de ses capacités. ■ N’utilisez pas un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Un outil électrique qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé. ■ Débranchez la fiche secteur de la source de courant et/ou le bloc de batterie de l’outil électrique avant d’effectuer tout réglage, tout changement d’accessoire, et avant de le ranger. Cette mesure de précaution empêche de mettre en marche l’outil électrique par mégarde. ■ Rangez les outils à l’arrêt hors de portée des enfants et ne laissez pas des personnes qui ne sont pas familières avec l’outil ou les présentes instructions le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. ■ Prenez soin de l’outil électrique. Vérifiez que les pièces en mouvement fonctionnent correctement et qu’elles ne sont pas coincées, et contrôlez si des parties sont cassées ou endommagées de telle sorte que le bon fonctionnement de l’outil électrique s’en trouve entravé. Faites réparer ces parties endommagées avant d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. ■ Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement. ■ Utilisez l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation des outils électriques à d’autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.
■ Ne chargez pas les accumulateurs que dans des chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur approprié à un type spécifique de batterie peut engendrer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec une autre batterie. ■ Dans les outils électriques, n’utilisez que les blocs de batteries spécialement prévus pour ceux-ci. L’utilisation de tout autre bloc de batterie peut entraîner des blessures et des risques d’incendie. ■ Lorsqu’un bloc de batterie n’est pas utilisé, maintenez-le à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d’une borne à une autre. Un court-circuit entre les contacts de batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie. ■ En cas d’utilisation abusive, du liquide peut sortir du bloc de batterie. Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez soigneusement avec de l’eau. En cas de contact avec les yeux, consultez également un médecin. Le liquide qui sort du bloc de batterie peut entraîner des irritations de la peau ou causer des brûlures.
■ Ne faites réparer l’outil électrique que par du personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité de l’appareil. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE ADDITION- NELLES ■ La législation de certaines régions restreint l'utilisation du produit. Contactez les autorités locales pour obtenir des conseils. ■ Ne laissez jamais les enfants ou les personnes non familiarisées avec ces instructions utiliser le produit. Les lois locales peuvent imposer un âge minimum à l’opérateur. ■ Avant chaque utilisation, assurez-vous que toutes les commandes et tous les organes de sécurité fonctionnent correctement. N'utilisez pas le produit si son interrupteur « arrêt » est inopérant à arrêter le moteur. ■ Portez un protection complète des yeux et des oreilles,12 | Français des bottes de travail et des gants solides ainsi qu’une protection de tête lors de l’utilisation du produit. Portez un masque anti-poussière si l’opération est poussiéreuse. ■ L'utilisation d'une protection auditive réduit la capacité à entendre les avertissements (cris ou alarmes). L'utilisateur doit redoubler d'attention en ce qui concerne les événements survenant dans la zone de travail. ■ Gardez un bon appui et un bon équilibre. Ne travaillez pas en extension. Un travail en extension excessive peut entraîner une perte d’équilibre et augmenter le risque de rebond. ■ Ne portez pas de vêtements amples, de pantalons courts ou de bijoux d'aucune sorte. ■ Si vous avez les cheveux longs, attachez-les au- dessus du niveau des épaules afin d'éviter qu'ils ne se prennent dans les parties en mouvement. ■ Prenez garde à la projection et à la chute d’objets. Gardez tous les passants (en particulier les enfants et les animaux) éloignés d’au moins 15 m de distance de la zone de travail. ■ N’utilisez pas cet outil dans une zone mal éclairée. L'opérateur doit avoir une bonne vue d'ensemble de la zone de travail pour identifier les dangers éventuels. ■ L'utilisation d'outils similaires alentour augmente le risque d'atteinte à l'audition ainsi que le risque que d'autres personnes entrent dans la zone de travail. ■ Maintenez toutes les parties de votre corps éloignées des parties en mouvement. ■ Vérifiez le produit avant chaque utilisation. Vérifiez le fonctionnement correct de toutes les commandes, frein de chaîne compris. Vérifiez le bon serrage des attaches. Assurez-vous que toutes les protections et toutes les poignées sont bien en place et bien verrouillées. Remplacez toute pièce endommagée avant utilisation. ■ Ne modifiez la machine d’aucune façon et n’utilisez pas de pièces ni d’accessoires non recommandés par le fabricant. AVERTISSEMENT Si le produit est tombé, a subi un choc important ou se met à vibrer de façon anormale, arrêtez-le immédiatement et recherchez les dommages éventuels ou identifiez la cause des vibrations. Toute pièce endommagée doit être correctement remplacée ou réparée par un service après-vente agréé.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS À LA
TRONÇONNEUSE ■ Gardez toutes les parties du corps éloignées de la chaîne de la tronçonneuse lorsqu’elle est en fonctionnement. Avant de mettre la tronçonneuse en marche, assurez-vous que rien ne soit en contact avec la chaîne. Un moment d’inattention lors de l’utilisation d’une tronçonneuse est susceptible d’entraîner l’enchevêtrement de vos habits ou de votre corps dans sa chaîne. ■ Tenez toujours la tronçonneuse avec votre main droite sur la poignée arrière et votre main gauche sur la poignée avant. Le maintien de la tronçonneuse avec la position des mains inversée augmente le risque de blessures et ne doit jamais être effectué. ■ Ne maintenez l’outil électrique que par ses surfaces de préhension isolées, car sa chaîne est susceptible d’entrer en contact avec des câbles électriques cachés. L’entrée en contact avec un fil électrique d’un câble « sous tension » pourrait véhiculer cette tension électrique vers les parties métalliques de l’outil et exposer l’opérateur à une décharge électrique. ■ Portez des lunettes de sécurité et une protection auditive. L’utilisation d’équipement de protection supplémentaire pour la tête, les mains, les jambes et les pieds est recommandée. Des vêtements de protection adéquats permet de réduire les risques de blessures provoquées par la projection de débris ou la mise en contact accidentelle avec la chaîne de la tronçonneuse. ■ N'utilisez pas de tronçonneuse dans un arbre. L'utilisation d'une tronçonneuse en hauteur dans un arbre est susceptible de provoquer des blessures. ■ Gardez toujours un bon appui de vos pieds au sol et n'utilisez la tronçonneuse que lorsque vous vous tenez debout sur une surface fixe, sûre et horizontale. Les surfaces glissantes ou instables telles que les échelles peuvent entraîner une perte d'équilibre ou de maîtrise de la tronçonneuse. ■ Lorsque vous coupez une branche sous tension, prenez garde à l'effet ressort. Une fois la tension des fibres du bois relâchée, la branche sous tension pourrait frapper l'opérateur et/ou causer une perte de contrôle de la tronçonneuse. ■ Soyez particulièrement prudent lors de la coupe de broussailles et de jeunes arbres. Les fins branchages sont susceptibles d'être agrippés par la chaîne de la tronçonneuse et de venir vous fouetter ou de vous faire perdre l'équilibre. ■ Transportez la tronçonneuse par sa poignée avant, moteur coupé et éloignée de votre corps. Mettez toujours le fourreau de protection du guide-chaîne en place lorsque vous transportez ou rangez la tronçonneuse. Une manipulation correcte de la tronçonneuse réduit la probabilité de mise en contact accidentelle avec la chaîne en mouvement. ■ Respectez les instructions concernant la lubrification, la tension de la chaîne et le changement d’accessoires. Une chaîne mal tendue ou mal lubrifiée peut casser ou augmenter le risque de rebond. ■ Gardez les poignées propres, sèches, et exemptes d'huile et de graisse. Des poignées grasses ou huileuses sont glissantes et peuvent entraîner une perte de contrôle. ■ Ne coupez que du bois. N'utilisez pas cette tronçonneuse pour un usage autre que ceux prévus. Par exemple, n'utilisez pas la tronçonneuse pour couper du plastique, de la maçonnerie ou des matériaux n'étant pas à base de bois. L'utilisation détournée de l'appareil peut entraîner des situations dangereuses.13 Français |
Causes et prévention du rebond : Il peut se produire un rebond si l'extrémité du guide-chaîne entre en contact avec un objet ou si la chaîne coupante se pince et se bloque dans le bois pendant la coupe. Dans certains cas, le contact avec le nez du guide-chaîne peut provoquer une réaction inverse soudaine, faisant rebondir le guide-chaîne vers le haut et en direction de l'opérateur. Le pincement de la chaîne au niveau du haut du guide- chaîne est susceptible de le repousser rapidement le guide-chaîne en direction de l'opérateur. Chacune de ces réactions est susceptible de vous faire perdre le contrôle de la machine et d'entraîner de graves blessures. Ne vous fi ez pas exclusivement aux éléments de protection de votre tronçonneuse. Vous devez également prendre différentes mesures pour éviter les risques d'accidents ou de blessures. Le rebond est le résultat d'une utilisation incorrecte de l'outil et/ou de mauvaises procédures ou conditions d'utilisation, et il peut être évité en prenant les précautions adéquates indiquées ci-dessous : ■ Maintenez fermement la tronçonneuse des deux mains, vos pouces et vos doigts enserrant ses poignées, et positionnez votre corps et vos bras de façon à pouvoir résister aux forces de rebond. Les forces de rebond peuvent être maîtrisées par l'opérateur si des précautions adaptées sont prises. Ne lâchez pas la tronçonneuse. ■ Ne travaillez pas en extension et ne tronçonnez pas au-dessus du niveau des épaules. Vous aiderez ainsi à éviter le contact accidentel avec le nez du guide- chaîne et à améliorer le contrôle de la tronçonneuse en cas de situation inattendue. ■ N'utilisez que les chaînes et guides-chaînes indiqués par le fabricant. Des chaînes et guides- chaînes de rechange de type incorrect pourraient entraîner une rupture de la chaîne et/ou un rebond. ■ Respectez les instructions du fabricant pour l'aiguisage et l'entretien de la chaîne. La diminution de la hauteur du limiteur de profondeur est susceptible d'augmenter le risque de rebond.
■ Il est recommandé de couper les bûches sur un chevalet ou sur un berceau lors de la première utilisation du produit. ■ Assurez-vous que toutes les protections et poignées ainsi que la griffe d’abattage sont bien en place et en bon état. ■ Les utilisateurs de cette tronçonneuse doivent être en bonne santé. Ce produit pesant un certain poids, l’utilisateur doit être en bonne forme physique. L’utilisateur doit être vigilant, avoir une bonne vue, une bonne mobilité, un bon sens de l’équilibre, et être adroit de ses mains. En cas de doute, n‘utilisez pas la tronçonneuse. ■ Ne commencez pas à utiliser le produit avant de disposer d'une zone de travail dégagée, d'avoir un bon appui au sol, ainsi qu'un chemin de repli éloigné de la zone de chute de l'arbre. ■ Prenez garde aux projections de brouillard d'huile et de sciure. Portez un masque ou un respirateur au besoin. ■ Ne coupez pas de vigne et/ou de petites broussailles (de moins de 75 mm de diamètre). ■ Tenez toujours la tronçonneuse des deux mains lorsque vous l'utilisez. Tenez la tronçonneuse fermement, vos doigts entourant les poignées. La main droite doit tenir la poignée arrière et la main gauche la poignée avant. ■ Avant de mettre l'outil en marche, assurez-vous que rien n'est en en contact avec la chaîne de la tronçonneuse. ■ Ne modifiez votre outil d'aucune façon, et ne l'utilisez pas pour faire fonctionner des accessoires ou appareils non recommandés par le fabricant de la tronçonneuse. ■ Il devrait toujours y avoir une trousse de premiers soins contenant de grands pansements et un dispositif permettant d'attirer l'attention (par ex. un sifflet) à proximité de l'utilisateur. Une trousse de premiers soins mieux fournie doit aussi se trouver à distance raisonnablement proche. ■ L'opérateur pourrait être tenté de retirer son casque si aucun risque de chute d'objets n'est présent, mais rappelez-vous que le casque, en particulier s'il est équipé d'une visière à grille, peut aider à réduire les risques de blessures infligées au visage et à la tête en cas de rebond. ■ Une chaîne mal tendue peut dérailler du guide-chaîne et provoquer de graves blessures potentiellement mortelles. La longueur de la chaîne varie en fonction de la température. Vérifiez fréquemment sa tension. ■ Familiarisez-vous avec votre nouvelle tronçonneuse en effectuant des coupes simples dans du bois bien calé. Faites-le si vous n’avez pas utilisé la tronçonneuse depuis longtemps. ■ Pour réduire le risque de blessures occasionnées par le contact avec les éléments en mouvement, il convient de toujours arrêter le moteur, actionner le frein de chaîne, retirer le bloc de batterie et s’assurer que tous les éléments en mouvement se sont bien arrêtés avant de : – nettoyer ou dégager la cause d'un blocage ; – laisser le produit sans surveillance ; – mettre en place ou retirer des accessoires ; – travailler sur le produit, de le vérifier ou de l'entretenir. ■ La superficie de la zone de travail dépend du travail à effectuer tout autant que de la taille de l'arbre ou de la pièce à usiner. Par exemple, l'abattage d'un arbre demande une zone de travail plus importante que les autres coupes, telles que le tronçonnage, etc. L'opérateur doit être conscient de son environnement de travail et opérer un contrôle total sur tout événement pouvant s'y produire. ■ Ne coupez pas en ayant votre corps aligné avec le guide-chaîne et avec la chaîne. En cas de rebond, vous aiderez ainsi à éviter que la chaîne n'entre en contact avec votre tête ou votre corps. ■ N'effectuez pas de mouvements de sciage d'avant en arrière, laissez la chaîne faire le travail, gardez la14 | Français chaîne affûtée et ne tentez pas de la pousser dans la coupe. ■ N’exercez pas de pression sur la tronçonneuse en fin de coupe. Tenez-vous prêt à supporter le poids de la tronçonneuse une fois celle-ci libérée en fin de coupe. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner de graves blessures. ■ N'arrêtez pas la tronçonneuse en pleine opération de coupe. Gardez la tronçonneuse en fonctionnement jusqu'à ce qu'elle soit sortie de la coupe. Poussée et traction La force de réaction s'exerce toujours dans la direction opposée au sens de rotation de la chaîne. Ainsi, l'opérateur doit être prêt à contrôler la tendance de la machine à tracter (mouvement vers l'avant) lors de la coupe avec le côté bas de la chaîne et à pousser (vers l'opérateur) lors de la coupe avec le côté supérieur. Tronçonneuse coincée dans la coupe Arrêtez la tronçonneuse et sécurisez-la. Ne tentez pas de faire sortir de force la chaîne et le guide-chaîne de la coupe, vous risqueriez de provoquer le bris de la chaîne qui pourrait alors basculer en arrière et frapper l’opérateur. Cette situation se produit généralement lorsque le bois est mal soutenu et force la coupe à se resserrer sous la pression, entraînant le pincement de la chaîne et du guide-chaîne. Si le réglage du support ne parvient pas à dégager la chaîne et le guide-chaîne, ouvrez la coupe à l’aide de coins ou d’un levier. Ne tentez jamais de mettre la tronçonneuse en marche lorsque le guide-chaîne se trouve déjà dans une coupe ou dans un trait d’abattage. Équipement de protection individuel Un équipement de protection individuel de bonne qualité utilisé par des professionnels aide à réduire le risque de blessures infl igées à l'opérateur. Les éléments suivants doivent être utilisés lorsque vous utilisez votre tronçonneuse : Casque de sécurité – doit être conforme à EN 397 et porter l'inscription
Protection auditive – doit être conforme à EN 352-1 et porter l'inscription
Protection oculaire et faciale – doit porter l'inscription CE et être conforme à EN 166 (pour les lunettes de sécurité) ou EN 1731 (pour les visières à grille) Gants – doivent être conformes à EN 381-7 et porter l’inscription CE Protèges-jambes (jambières) – doivent être conformes à EN381-5, porter l'inscription CE et protéger tout le tour des jambes. Bottes de protection pour tronçonneuse – doivent être conformes à EN ISO 20345:2004 et porter un pictogramme de tronçonneuse indiquant la conformité à EN 381-3. (Les utilisateurs occasionnels peuvent porter des chaussures de sécurité à embouts acier et des guêtres de sécurité conformes à EN 381-9 si le sol est régulier et que le risque de trébucher ou de s'emmêler dans des broussailles est faible) Vestes de protection du haut du corps pour tronçonneuse – doit être conforme à EN 381-11 et porter l'inscription
Compréhension des forces présentes dans le bois Une fois comprises les pressions directionnelles et les tensions présentes dans le bois, vous pouvez réduire les « pincements » ou au moins les prévoir en cours de coupe. Une tension dans le bois signifi e que les fi bres subissent une force de traction et que si vous coupez dans cette zone, le « trait de coupe » ou la coupe auront tendance à s’ouvrir à mesure que la tronçonneuse progressera. Si une bûche est soutenue par un chevalet et que son extrémité pend sans être soutenue à son extrémité, une tension se crée alors sur son dessus à cause du poids de la partie qui dépasse et qui étire les fi bres. De la même façon, le dessous de la bûche sera comprimé et les fi bres seront compressées. Si une coupe est effectuée dans cette zone, le trait de coupe aura tendance à se refermer en cours de coupe. La chaîne et le guide-chaîne s’en trouveront pincés. Abattage d'un arbre Voir pages 267 - 268. Lorsque des opérations de tronçonnage et d'abattage sont effectuées simultanément par deux personnes ou plus, les opérations d'abattage et de tronçonnage doivent être séparées par une distance égale à au moins deux fois la hauteur de l'arbre à abattre. Les arbres ne doivent pas être abattus d'une façon qui pourrait mettre quiconque en danger, atteindre toute conduite ou toute ligne électrique ou causer des dommages à la propriété d'autrui. En cas de contact avec toute conduite ou ligne électrique, prévenez immédiatement la compagnie d'exploitation. Si le terrain est en pente, restez toujours en haut du terrain car l'arbre risque de rouler ou de glisser au bas de la pente une fois abattu. Un chemin de repli doit être prévu et déblayé au besoin avant de commencer les coupes. Le chemin de repli doit s'étendre vers l'arrière et en diagonale par rapport à la ligne de chute prévue. Avant de commencer l'abattage, prenez en compte l'inclinaison naturelle de l'arbre, la position des plus grosses branches ainsi que la direction du vent pour juger du chemin de chute de l'arbre. Débarrassez l'arbre de la terre, des pierres, des écorces détachées, des clous, des agrafes et des câbles. N’essayez pas d’abattre des arbres qui sont pourris, ou ont été endommagés par le vent, le feu, la foudre, etc. Ceci est extrêmement dangereux et ne doit être réalisé que par des bûcherons professionnels.
1. Entaille d'abattage
Voir pages 267 - 268.15 Français |
Effectuez l'entaille sur 1/3 du diamètre de l'arbre, perpendiculairement à la direction de chute. Commencez par l'entaille horizontale inférieure. Vous aiderez ainsi à éviter de pincer soit la chaîne ou le guide-chaîne lors de la coupe de la deuxième entaille.
Voir pages 267 - 268. Effectuez le trait d'abattage au moins 50 mm au dessus de l'entaille d'abattage horizontale. Gardez le trait d'abattage parallèle à l'entaille d'abattage horizontale. Effectuez le trait d'abattage de façon à laisser assez de bois pour que se forme une charnière. La charnière évite que l'arbre ne se vrille et chute dans la mauvaise direction. Ne coupez pas dans la charnière. À mesure que la coupe se rapproche de la charnière, l'arbre doit commencer à tomber. S'il existe une possibilité que l'arbre ne chute pas dans la direction prévue ou qu'il bascule et coince la chaîne, arrêtez la coupe avant que le trait d'abattage ne soit terminé et utilisez des coins en bois, en plastique ou en aluminium pour ouvrir la coupe et faire tomber l'arbre le long de la ligne de chute prévue. Lorsque l’arbre commence à tomber, retirez la tronçonneuse de la coupe, arrêtez le moteur, posez la tronçonneuse, puis empruntez le chemin de repli prévu. Prenez garde à la chute de branches hautes et assurez vos pas. Coupe des racines de contrefort Voir page 268. Une racine de contrefort est une grosse racine partant du tronc de l’arbre jusqu’au sol. Coupez les grosses racines avant de procéder à l’abattage. Effectuez tout d’abord une entaille horizontale dans le contrefort, puis une entaille verticale. Dégagez la partie ainsi coupée de la zone de travail. Procédez à l’abattage après avoir retiré les racines de contrefort. Coupe d'un tronçon Voir page 269. Le tronçonnage consiste à débiter une bûche en plusieurs tronçons. Il est important de vous assurer que votre appui au sol est ferme et que votre poids est bien réparti sur vos deux pieds. Lorsque cela est possible, la bûche doit être relevée et soutenue à l’aide de branches, de bûches ou de cales. Suivez les instructions de base pour une coupe facile. Lorsque la bûche est soutenue sur toute sa longueur, coupez-la par le dessus (tronçonnage par-dessus). Lorsque la bûche est soutenue par une extrémité, coupez 1/3 de son diamètre par le dessous (tronçonnage par dessous). Effectuez ensuite la coupe fi nale par le dessus en rejoignant la première coupe. Lorsque la bûche est soutenue par ses deux extrémités, coupez 1/3 de son diamètre par le dessus (tronçonnage par-dessus). Effectuez ensuite la coupe fi nale par le dessous aux 2/3 en rejoignant la première coupe. Lorsque vous tronçonnez dans une pente, tenez-vous toujours en amont de la bûche. Lorsque vous atteignez la fi n de la coupe, pour garder un contrôle total, relâchez la pression de coupe lorsque vous approchez de la fi n de la coupe sans desserrer votre maintien des poignées de la tronçonneuse. Ne laissez pas la chaîne entrer en contact avec le sol. Une fois la coupe terminée, attendez l’arrêt complet de la chaîne avant de déplacer la tronçonneuse. Arrêtez toujours le moteur avant de passer d’un arbre à un autre. Ébranchage d'un arbre Voir page 270. L'ébranchage consiste à retirer les branches d'un arbre abattu. Lorsque vous procédez à un ébranchage, laissez les plus grosses branches inférieures en place pour soulever le tronc du sol. Retirez les petites branches en une seule coupe. Les branches sous tension doivent être coupées du dessous vers le dessus afi n d'éviter de coincer la tronçonneuse. Élément contraint Voir page 270. Un fouet est une branche, souche déracinée ou un arbrisseau qui est fl échi par un autre morceau de bois, de telle sorte qu’il se détend brusquement lorsque l’on coupe ou retire le morceau ce bois le retenant. La souche déracinée d'un arbre abattu risque fortement de se détendre et de revenir en position verticale pendant la coupe pour la séparer du tronc. Attention aux fouets, ils sont dangereux. AVERTISSEMENT Les fouets sont dangereux car ils peuvent vous frapper et vous faire perdre le contrôle de la tronçonneuse, ce qui peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Ceci doit être effectué par des utilisateurs entraînés.
Même lorsque le produit est utilisé selon les prescriptions, il reste impossible d'éliminer totalement certains facteurs de risque résiduels. Les dangers suivants risquent de se présenter en cours d'utilisation et l'utilisateur doit prêter particulièrement garde à ce qui suit : ■ Blessures dues aux vibrations. ● Utilisez toujours un outil adapté au travail à effectuer, servez-vous des poignées appropriées et limitez le temps de travail et d'exposition. ■ Perte d'audition provoquée par l'exposition au bruit. ● Portez une protection auditive et limitez le temps d'exposition. ■ Blessures dues à l’entrée en contact avec les dents visibles de la chaîne ■ Blessures provoquées par des éléments coupés projetés (copeaux et éclats) ■ Blessures provoquées par l'inhalation de poussières et particules ■ Blessures provoquées par contact de la peau avec de l’huile ou du lubrifiant ■ Projection d'éléments en provenance de la chaîne (risques de coupures/injections). ■ Mouvement brusque et imprévu ou rebond du guide- chaîne (risques de coupures).16 | Français
RÉDUCTION DES RISQUES
Il a été reporté que les vibrations engendrées par les outils tenus à la main peuvent contribuer à l'apparition d'un état appelé le syndrome de Raynaud chez certaines personnes. Les symptômes peuvent comprendre des fourmillements, un engourdissement et un blanchiment des doigts, généralement par temps froid. Des facteurs héréditaires, l'exposition au froid et à l'humidité, le régime alimentaire, le tabagisme et les habitudes de travail peuvent contribuer au développement de ces symptômes. Certaines mesures peuvent être prises par l'utilisateur pour aider à réduire les effets des vibrations: ■ Gardez votre corps au chaud par temps froid. Lorsque vous utilisez l'appareil, portez des gants afin de garder vos mains et vos poignets au chaud. Le temps froid est considéré comme un facteur contribuant très largement à l'apparition du syndrome de Raynaud. ■ Après chaque session de travail, pratiquez des exercices qui favorisent la circulation sanguine. ■ Faites des pauses fréquentes. Limitez la quantité d'exposition journalière. ■ Les gants de protection disponibles auprès des revendeurs professionnels de tronçonneuses sont spécialement destinés à l'utilisation avec une tronçonneuse, ils procurent une bonne protection et une bonne accroche, et ils réduisent également les effets des vibrations des poignées. Ces gants doivent être conformes à EN 381-7 et porter l'inscription CE. Si vous ressentez l'un des symptômes associés à ce syndrome, arrêtez immédiatement le travail et consultez votre médecin pour lui en faire part. AVERTISSEMENT L'utilisation prolongée d'un outil est susceptible de provoquer ou d'aggraver des blessures. Assurez-vous de faire des pauses de façon régulière lorsque vous utilisez tout outil de façon prolongée.
1. Protège-main avant/frein de chaîne
6. Griffe d’abattage
7. Bouchon du réservoir d'huile
8. Bouton de déverrouillage de la gâchette
11. Bague de réglage de la tension de la chaîne
12. Bouton de tension de chaîne
13. Fourreau de guide-chaîne
Chaîne à faible tendance au rebond Une chaîne à faible rebond aide à réduire la possibilité qu'un rebond se produise. Les limiteurs de profondeur situés à l’avant de chaque dent peuvent réduire la force de l’effet de rebond en évitant que les dents ne s’enfoncent trop profondément dans la zone de rebond. N’utilisez que les combinaisons de chaînes et guides-chaînes de rechange recommandés par le fabricant. Redoublez de vigilance après avoir aiguisé la chaîne de votre tronçonneuse, car l'aiguisage rend la chaîne moins résistante au rebond. Pour votre sécurité, remplacez les chaînes des tronçonneuses lorsque leurs performances de coupe diminuent. Griffe d’abattage Toute la griffe d’abattage peut être utilisée comme pivot lors d’une coupe. Cela aide à garder le corps de la tronçonneuse stable en cours de coupe. Lors de la coupe, poussez la machine vers l’avant jusqu’à ce que les pointes s’enfoncent dans le bord du bois, puis en déplaçant la poignée arrière vers le bas et vers le haut dans le sens du trait de coupe, facilitez la libération des efforts de coupe. Guide-chaîne Les guides-chaîne ayant un rayon plus faible à leur extrémité présentent généralement une plus faible tendance au rebond. Vous devriez utiliser un guide-chaîne et une chaîne juste assez longs pour le travail à effectuer. Des guides-chaînes plus longs augmentent le risque de perte de contrôle en cours de coupe. Vérifi ez régulièrement la tension de la chaîne. Lors de la coupe de branches courtes (plus courtes que le guide-chaîne) la chaîne a plus de chances de se faire éjecter si la tension n'est pas correcte. Frein de chaîne Le frein de chaîne a été conçu pour permettre d’arrêter rapidement la chaîne de tourner. La chaîne doit s’arrêter immédiatement lorsque le levier du frein/protège-main est poussé vers l’avant. Un frein de chaîne n’empêche pas l’effet de rebond. Il ne fait que diminuer le risque de blessures en cas de contact du guide-chaîne avec le corps de l’opérateur en cas de rebond. Le frein de chaîne doit être testé avant chaque utilisation afi n de vérifi er son bon fonctionnement à la fois en position de fonctionnement et en position de frein. Attrape-chaîne Un bloqueur empêche la chaîne de reculer vers l'opérateur si elle se détend ou se casse. MONTAGE AVERTISSEMENT Si une quelconque pièce ou partie de cette tronçonneuse est manquante ou endommagée, ne l’utilisez pas avant d’avoir changé la pièce Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner de graves blessures.17 Français |
1. Assurez-vous de retirer le bloc de batterie de l’appareil.
Portez des gants de protection.
2. Dévissez le bouton de tension de la chaîne puis retirez
le carter de pignon.
3. La chaîne doit être orientée vers son sens de rotation.
Si elles sont orientées dans le sens inverse, retournez la boucle que vous avez formée.
4. Placez les maillons d'entraînement dans le rail du
5. Positionnez la chaîne de façon à former une boucle à
6. Maintenez la chaîne en place sur le guide-chaîne et
enroulez sa boucle autour du pignon. Abaissez le guide-chaîne de façon que le boulon traverse le trou de l’ensemble tensionneur de chaîne attenant. Vous aurez peut-être à faire pivoter cet ensemble pour aligner le trou avec le boulon. Vous pouvez faire pivoter cet ensemble à nouveau pour appliquer une certaine tension à la chaîne, ce qui aidera à la maintenir en place.
7. Remettez le carter de pignon en place et tournez
la bague de tension de la chaîne jusqu'à ce que la chaîne soit correctement tendue. Le guide-chaîne doit alors être poussé vers le haut. Vérifiez à nouveau la tension de la chaîne. Ne tendez pas la chaîne de façon excessive.
8. Une fois la chaîne correctement tendue, serrez à
nouveau le bouton. RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE Voir page 263. Voir page 273.
1. Desserrez légèrement le bouton de tension de la
chaîne en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
2. Pour augmenter la tension de la chaîne, tournez la
bague de réglage de tension dans le sens des aiguilles d'une montre et vérifiez régulièrement la tension de la chaîne. Pour diminuer la tension de la chaîne, tournez la bague de réglage de tension dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et vérifiez régulièrement la tension de la chaîne.
3. La tension est correcte lorsque le jeu entre la dent de
la chaîne et le guide-chaîne est de 3 mm à 4 mm. Tirez la chaîne vers le bas au niveau du milieu de la partie inférieure du guide-chaîne (de façon à l'éloigner du guide-chaîne) et mesurez la distance entre le guide- chaîne et les dents de coupe.
4. Serrez le bouton de tension de la chaîne en le tournant
dans le sens des aiguilles d'une montre. UTILISATION AJOUT D’HUILE DE LUBRIFICATION DE CHAÎNE Voir page 262. AVERTISSEMENT Ne travaillez jamais sans huile de lubrifi cation de chaîne. Si la chaîne tourne sans lubrifi ant, cela peut endommager la chaîne et le guide-chaîne. Il est donc essentiel de vérifi er fréquemment le niveau d’huile à l’aide de la jauge, ainsi qu’à chaque démarrage.
1. Nettoyez la surface autour du bouchon d'huile pour
éviter toute contamination.
2. Dévissez et retirez le bouchon du réservoir d'huile.
3. Versez l'huile dans le réservoir d'huile et vérifiez la
jauge de niveau d'huile. Prenez garde de ne pas faire pénétrer de saletés dans le réservoir d'huile lors de son remplissage.
4. Remettez le bouchon d'huile en place et serrez-le.
Essuyez toute huile renversée.
5. Un réservoir d'huile plein vous permet d'utiliser la
tronçonneuse pendant 20 - 40 minutes. Huile lubrifi ante pour chaîne recommandée ■ Le fabricant vous recommande de n’utiliser que de l’huile pour chaîne de marque Ryobi (disponible auprès de votre service après-vente agréé Ryobi). MISE EN PLACE DU BLOC DE BATTERIE. Voir page 263.
1. Mettez le bloc de batterie en place dans l’outil. Alignez
les languettes du bloc de batterie avec les rainures du logement de la batterie de l’appareil.
2. Assurez-vous que les mécanismes de verrouillage du
bloc de batterie se clipsent et que le bloc de batterie est fixé à l’appareil avant toute mise en marche.
COMMENT TENIR LA TRONÇONNEUSE
Voir page 263. Tenez toujours la tronçonneuse avec votre main droite sur la poignée arrière et votre main gauche sur la poignée avant. Agrippez les deux poignées de façon que vos pouces et vos doigts les encerclent. Assurez-vous que votre main gauche tient la poignée avant de telle façon que votre pouce se trouve en dessous.
1. Avant de commencer l’utilisation, vous devez mettre
en place le bloc de batterie dans la machine, et vous assurer que le frein de chaîne est en position de fonctionnement en tirant sur son levier/sur le protège- mains en direction de la poignée avant.
2. Pour mettre la machine en marche: pour libérer
l’interrupteur, manœuvrer le bouton de déverrouillage. VÉRIFICATION ET UTILISATION DU FREIN DE CHAÎNE
1. Actionnez le frein de chaîne en faisant tourner votre
main gauche autour de la poignée avant. À l’aide du dos de votre main, poussez le levier du frein de chaîne/ sur le protège-mains en direction du guide-chaîne alors que la chaîne est en rotation rapide. Assurez-vous de maintenir les poignées de la tronçonneuse des deux mains en permanence.18 | Français
2. Remettez le frein de chaîne en position « RUN »
(MARCHE) en saisissant la partie supérieure du levier de frein/protège-mains et en le tirant vers la poignée avant jusqu’à entendre un clic. AVERTISSEMENT Si le frein de chaîne ne stoppe pas immédiatement la chaîne, ou s’il ne reste pas en position de fonctionnement sans y être aidé, apportez la tronçonneuse à un service aprèsventeaprès-vente agréé pour la faire réparer avant de continuer à l’utiliser.
TRANSPORT ET STOCKAGE
Voir page 275, étape 276. ■ Arrêtez le produit, retirez la batterie, et laissez-les refroidir avant de les ranger ou de les transporter. ■ Débarrassez l’appareil de tous les corps étrangers. Rangez-le dans un endroit frais, sec et correctement ventilé, hors de portée des enfants. Ne le rangez pas à proximité d’agents corrosifs tels que des produits chimiques de jardinage ou des sels de dégel. Ne le rangez pas à l’extérieur. ■ Mettez le fourreau de protection du guide-chaîne en place avant de ranger l'appareil, ainsi qu'au cours de son transport. ■ Pour le transport, attachez le produit pour l'empêcher de bouger ou de tomber, afin d'éviter toute blessure et tout dommage matériel. ENTRETIEN AVERTISSEMENT N'utilisez que des pièces détachées et accessoires d'origine constructeur. Le non-respect de cette précaution peut entraîner de mauvaises performances, des blessures, et annuler votre garantie. AVERTISSEMENT Les opérations d'entretien demandent un soin et des connaissances extrêmes et ne doivent être effectuées que par un technicien de service qualifi é. Pour l'entretien et les réparations, apportez le produit à un service après-vente agréé. N’utilisez que des pièces détachées identiques pour effectuer les réparations. AVERTISSEMENT Retirez la batterie avant tout réglage et toute opération d’entretien ou de nettoyage. Le non respectnon-respect de cet avertissement peut entraîner de graves blessures. ■ Vous n'êtes autorisé à effectuer que les réglages ou réparations décrits dans ce manuel. Pour toute autre réparation, contactez un service après-vente agréé. ■ Les conséquences d’un mauvais entretien peuvent être la rupture de la chaîne et le mauvais fonctionnement des dispositifs de sécurité, ce qui augmente les risques de blessures graves. Gardez votre tronçonneuse entretenue professionnellement et sûre. ■ L'affûtage de la chaîne en toute sécurité est une opération demandant un certain savoir-faire. Le fabricant vous recommande donc de remplacer toute chaîne usée ou émoussée par une neuve, disponible auprès de votre service après-vente agréé Ryobi. Vous pourrez trouver la référence de la pièce dans le tableau des caractéristiques présent dans ce manuel. ■ Respectez les instructions concernant la lubrification, la vérification de la tension de la chaîne et son réglage. ■ Après chaque utilisation, utilisez un chiffon propre et sec pour nettoyer le produit. ■ Vérifiez régulièrement le bon serrage des écrous, vis et boulons pour vous assurer que le produit soit toujours en bon état de fonctionnement. Toute pièce endommagée doit être correctement remplacée ou réparée par un service après-vente agréé. REMPLACEMENT DU GUIDE-CHAÎNE ET DE LA CHAÎNE Voir pages 271 - 272.
1. Assurez-vous d'avoir retiré la batterie. Portez des gants
2. Dévissez le bouton de serrage de la chaîne en le
tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le carter de pignon soit desserré.
3. Retirez le carter de pignon. Retirez le guide-chaîne
ainsi que la chaîne de l'appareil.
4. Pour remplacer le guide-chaîne par un nouveau, retirez
la vis de l’ensemble tensionneur de la chaîne. Montez l’ensemble tensionneur de chaîne sur le nouveau guide-chaîne et serrez la vis.
5. Mettez la nouvelle chaîne en place sur le guide-chaîne
(dans le bon sens) et assurez-vous que les maillons d'entraînement sont bien alignés dans le sillon du guide-chaîne.
6. Assemblez le guide-chaîne sur la tronçonneuse puis
passez la chaîne autour du pignon d'entraînement.
7. Remettez le carter de pignon en place.
8. Réglez la tension de la chaîne. Reportez-vous au
chapitre « Réglage de la tension de la chaîne ». AVERTISSEMENT Une chaîne émoussée ou mal affûtée peut entraîner un surrégime moteur en cours de coupe et être la cause de graves dommages au moteur. AVERTISSEMENT Un mauvais aiguisage de la chaîne augmente le risque de rebond. AVERTISSEMENT Si vous ne remplacez pas ou ne réparez pas une chaîne endommagée, vous vous exposez à des risques de blessures corporelles graves.19 Français |
AVERTISSEMENT La chaîne est très coupante. Portez toujours des gants de protection lorsque vous assurez son entretien. VÉRIFICATION ET NETTOYAGE DU FREIN DE CHAÎNE Voir page 274. ■ Gardez toujours le mécanisme de frein de chaîne propre en en brossant légèrement l'accouplement pour en retirer la saleté. ■ Testez toujours l’efficacité du frein de chaîne après l’avoir nettoyé. Reportez-vous à la section « Utilisation – Frein de chaîne » de ce manuel pour plus d’informations.
PÉRIODICITÉ D’ENTRETIEN
Vérification quotidienne Lubrifi cation du guide Avant chaque utilisation Tension de la chaîne Avant chaque utilisation et fréquemment Affûtage de la chaîne Avant chaque utilisation, vérifi cation visuelle Pièces éventuellement endommagées Avant chaque utilisation Attaches mal serrées Avant chaque utilisation Bon fonctionnement du frein de chaîne Avant chaque utilisation Vérification et nettoyage Guide-chaîne Avant chaque utilisation Tronçonneuse dans son ensemble Après chaque utilisation Frein de chaîne Toutes les 5 heures* *Heures de fonctionnement
SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE PRODUIT
Avertissement Lisez et comprenez toutes les instructions avant d'utiliser le produit, respectez tous les avertissements et toutes les instructions de sécurité. Portez une protection oculaire et auditive ainsi qu’un casque. Portez des chaussures de sécurité antidérapantes lorsque vous utilisez le produit. Portez des gants de protection résistantssolides et antidérapants. Prenez garde au phénomène de rebond de la tronçonneuse et évitez le contact avec l'extrémité du guide- chaîne. N’exposez pas ce produitNe pas exposer à la pluie ou à des conditions humides. Tenez et utilisez votre tronçonneuse avec vos deux mains. N’utilisez pas votre tronçonneuse en la tenant avec une seule main. Cet outil est conforme à l’ensemble des normes réglementaires du pays de l’UE où il a été acheté. Marque de qualité EurAsian Marque de conformité ukrainienne Les produits électriques hors d’usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Recyclez-les par l’intermédiaire des structures disponibles. Contactez les autorité localesles autorités locales ou votre distributeur pour vous renseigner sur les conditions de recyclage. Le niveau de puissance sonore garanti est de 96 dB Lubrifi ant pour chaîne et guide-chaîne Niveau minimum de lubrifi ant Verrouillage Déverrouillage Réglez le frein à chaîne sur la position MARCHE. Tournez pour régler la tension de la chaîne + = Serrez la chaîne - = Détendre la chaîne20 | Français Réglez le frein à chaîne sur la position FREIN. Sens de déplacement de la chaîne (Indiqué sous le carter de chaîne)
: 10 m/s Vitesse de la chaîne à vide: 10 m/s L max: 300mm Longueur maximale du guide-chaîne: 300 mm
SYMBOLES DE CE MANUEL
Pièces détachées et accessoires vendus séparément Remarque Avertissement Portez une protection oculaire et faciale. Portez une protection du haut du corps. Portez une protection des jambes. Arrêtez l'appareil. Les symboles suivants, et les noms qui leur sont associés, permettent d’expliquer les différents niveaux de risques liés à l’utilisation de cet outil. DANGER Imminence d’un danger qui, si l’on n’y prend garde, peut entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Situation potentiellement dangereuse qui, si l’on n’y prend garde, peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION Situation potentiellement dangereuse qui, si l’on n’y prend garde, peut entraîner des blessures moyennes ou légères. ATTENTION Sans symbole d'alerte de sécurité Indique une situation pouvant entraîner des dommages matériels.21 Deutsch |
Niveau de vibrations AVERTISSEMENT La valeur déclarée totale des vibrations a été mesurée selon une méthode de test standardisée qui peut être utilisée pour comparer un outil avec un autre. La valeur déclarée totale des vibrations peut également être utilisée pour évaluer par avance le niveau d’exposition. La valeur des vibrations réellement produites durant l’utilisation de l’outil électrique peuvent différer de la valeur totale déclarée, en fonction de la manière dont l’outil est utilisé. Identifi ez les mesures de sécurité à prendre pour vous protéger, sur la base d’une estimation de l’exposition réelle, en tenant compte de tous les éléments du cycle d’utilisation tels que le temps d’arrêt de l’outil et le temps de son fonctionnement au ralenti, en plus du temps de fonctionnement normal.
En plus des droits statutaires liés à l'achat, ce produit est couvert par une garantie telle que décrite ci-dessous.
1. La durée de la garantie accordée au consommateur est de 24 mois à partir
de la date d'achat. Cette date doit être authentiée par une facture ou toute autre preuve d'achat. Le produit a été conçu en vue d'une utilisation strictement privée. Aucune garantie ne s'applique donc en cas d'utilisation professionnelle ou commerciale.
2. Il existe pour une partie de la gamme « jardin » (AC/DC), une possibilité
d'étendre la période de garantie au-delà de la période précédemment décrite en utilisant le formulaire d'enregistrement présent sur le site Internet www.ryobitools.eu. L'éligibilité d'un outil est clairement afchée dans les points de vente et/ou sur l'emballage et la documentation. L'utilisateur nal doit enregistrer son/ses outil(s) nouvellement acheté(s) en ligne dans les 30 jours qui suivent la date d'achat. L'utilisateur a la possibilité de s'enregistrer pour l'extension de garantie dans son pays de résidence si celui-ci est listé dans le formulaire d'enregistrement en ligne où cette option est valide. L'utilisateur nal doit donner son consentement pour l'enregistrement des données requises pour accéder au site et doit accepter les termes et conditions. La conrmation d'enregistrement, envoyée par courrier électronique, ainsi que la facture originale mentionnant la date d'achat serviront de preuve de l'extension de garantie.
3. La garantie couvre pendant la période de garantie les défauts des produits
liés à la fabrication et aux matériaux à la date d’achat. La garantie est limitée à la réparation et/ou au remplacement et n’inclut aucune autre obligation, tel que, mais sans s'y limiter, les dommages accessoires ou indirects. La garantie est non valable en cas de mauvaise utilisation du produit, d'utilisation contraire aux instructions du mode d'emploi, ou en cas de branchement incorrect. Cette garantie ne s'applique pas pour : – tout dommage au produit résultant d'un mauvais entretien – tout produit ayant été altéré ou modifié – tout produit dont les marquages originaux d'identification (marque, numéro de série) ont été dégradés, altérés ou retirés – tout dommage causé par le non-respect des instructions du mode d'emploi – tout produit non CE – tout produit ayant subi une tentative de réparation par du personnel non qualifié ou sans autorisation préalable de Techtronic Industries – tout produit raccordé à une alimentation secteur non conforme (ampérage, voltage, fréquence) – tout produit utilisé avec un mélange inapproprié (essence, huile, pourcentage d'huile) – tout dommage causé par des influences extérieures (chimiques, physiques, chocs) ou par des substances étrangères – l'usure normale des pièces consommables – une utilisation inappropriée, une surcharge de l'outil – l'utilisation de pièces ou accessoires non agréés – Tout réglage périodique ou tout nettoyage de maintenance des carburateurs – les composants (pièces et accessoires) sujets à une usure naturelle, incluant de façon non exhaustive les têtes de fil à frapper, les courroies de transmission, les embrayages, les lames des taille-haies ou des tondeuses à gazon, les harnais, les câbles d'accélérateur, les charbons, les cordons d’alimentation, les fraises de cultivateurs, les rondelles feutre, les goupilles de fraise, les turbines et lame de broyage des souffleurs, les tubes de soufflage et d'aspiration des souffleurs, les sacs de souffleurs et leurs lanières, les guides-chaîne, les chaînes de tronçonneuses, les tuyaux et raccords, les buses et lances de nettoyeurs haute pression, les roues, les recharges de fil des têtes de coupe, les têtes de coupe, le fil de coupe, les bougies d'allumage, les filtres à air, les filtres à essence, etc.
4. Si le produit doit être réparé, envoyez-le à un service après-vente agréé
RYOBI dont vous trouverez ci-dessous la liste pour chaque pays. Dans certains pays, votre revendeur RYOBI se chargera d'envoyer le produit à un centre de réparation RYOBI. Lorsque vous envoyez un produit à un service après-vente RYOBI, celui-ci doit être correctement emballé, sans contenir aucun produit dangereux tel que de l'essence, et vous devez indiquer votre adresse ainsi qu'une courte description du problème.
5. Une réparation / un remplacement sous garantie est gratuit(e). Ceci ne
constituera pas une extension de garantie ni un nouveau départ de la période de garantie. Les pièces ou les outils remplacés deviennent notre propriété. Dans certains pays, les frais de port devront être assumés par l'expéditeur. Vos droits statutaires restent inchangés.
6. Cette garantie est valable au sein de l'Europe, de la Suisse, de l'Islande,
de la Norvège, du Liechtenstein, de la Turquie, de la Russie. En dehors de ces zones, veuillez contacter votre distributeur agréé RYOBI pour déterminer si une autre garantie s'applique.
SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ
Pour trouver le service après-vente agréé le plus proche, rendez-vous sur http:// fr.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Déclarons par la présente que le produit Tronçonneuse Sans Fil Marque: Ryobi Numéro de modèle: OCS1830 Étendue des numéros de série: 46211501000001 - 46211501999999 est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 60745- 1:2009+A11:2010, EN 60745-2-13:2009+A1:2010, EN ISO 3744:2010, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:2015, EN 50581:2012 Niveau de puissance sonore mesuré: 93.5 dB(A) Niveau de puissance sonore garanti: 96 dB(A) Méthode d’évaluation de conformité de l’annexe V Directive 2000/14/EC modifiée 2005/88/EC. L’organisme notifié, 0197 TÜV Rheinland LGA Products GmbH; Tillystraße 2 D - 90431 Nürnberg, Germany a validé la conformité EC, et le No de certificat est. BM
Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vice-Président, Réglementation & Sécurité Winnenden, Jan. 13, 2017 Autorisé à rédiger le dossier technique: Alexander Krug, Directeur Général Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Notice Facile