STZRF200WD - Caméra de tableau de bord KENWOOD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil STZRF200WD KENWOOD au format PDF.
| Type de produit | Dashcam |
| Résolution vidéo | Full HD 1080p |
| Angle de vue | 140 degrés |
| Capteur | Capteur CMOS |
| Fonctionnalités supplémentaires | Détection de mouvement, enregistrement en boucle |
| Stockage | Carte microSD jusqu'à 64 Go |
| Connectivité | USB, HDMI |
| Alimentation | Alimentation par câble allume-cigare |
| Dimensions | Compact, léger |
| Poids | Environ 100 g |
| Utilisation | Installation sur pare-brise, enregistrement des trajets |
| Maintenance | Nettoyage de l'objectif, mise à jour du firmware |
| Sécurité | Protection par mot de passe, enregistrement sécurisé des vidéos |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - STZRF200WD KENWOOD
Questions des utilisateurs sur STZRF200WD KENWOOD
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Caméra de tableau de bord au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice STZRF200WD - KENWOOD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil STZRF200WD de la marque KENWOOD.
MODE D'EMPLOI STZRF200WD KENWOOD
- Des informations mises à jour (le dernier Manuel d'instructions, etc.) sont disponibles sur https://www.kenwood.com/cs/ce/.
Pour vos enregistrements
Enregistrez le numero de série qui se trouve à l'arrière de l'unité, dans les espaces désignés sur la carte de garantie et dans l'espace prévu ci-dessous. Reportez-vous aux nombres de modulo et de série à chaque fois que vous le pouvez auprès de votre revendeur Kenwood pour obtenir des informations ou des services sur le produit.
Modèle STZ-RF200WD
Nombre de série

Résidents des États-Unis uniquement
Enregistrer en ligne
Enregistrez votre produit KENWOOD sur www.kenwood.com/usa
Motorsports CAM pour moto
Lisez attentivement ce manuel avant de proceder à l'installation et à l'utilisation. Installez et cablez correctement l'unité conformément aux Consignes de sécurité (p. 30 - p. 33). Veuillez conserver ce manuel dans un endroit sur et vous y reférer si nécessaire.
En cas d'accident ou de dommages au vehicule de sport sur lequel l'unité est installée
Éteignez l'unité et retirez la carte SD pour éviter que desVIDEOS importantes et des fichiers d'enregistrement ne soient écrasés. (→p. 37)
Contenu
Précautions de sécurité 30
Précautions à prendre pour l'utilisation 33
FCC/IC. 35
Vérifier les éléments inclus dans l'emballage 36
Nom et fonction de chaque piece 36
Installation 37
Fonctions de la Motorsports CAM 41
Utilisation de l'application pour téléphone portable 43
Utilisation du programme de visualisation de l'ordinateur ... 45
Mise à jour du micrologiciel 45
Dépannage 46
Annexe 48
Notifications logicielles importantes 51
Specifications 52
Précautions de sécurité
Ces symbolesprésent des explications pour vous éviter de vous blesser et de blesser les autres, et pour prévenir tout dommage matériel.
- Icônes de sécurité utilisées dans ce guide
| Avertissement | Décrit des informations qui, si elles ne sont pas respectées, peuvent entraîner la mort ou des blessures graves. |
| Mise en garde | Décrit des informations pouvant entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels. |
| ! | Cette icône indique des mises en garde (et des avertissements) importantes. |
| ! | Cette icône indique les actions à éviter (actions interdites). |
| ! | Cette icône indique les actions à entreprises (actions obligatoires et indiquées). |

Avertissement
Installation et câblage

- N'installez pas l'équipment dans des endroits qui interférènt avec la visibilité directe ou le fonctionnement du vehicule, ou dans des endroits quiprésent un danger pour les passagers
- N'installez pas l'équipment dans des endroits soumis à des températures élevées, comme à proximate du moteur, du silencieux, etc.
- Assurez-vous que l'équipement installé et le fil de terre n'utilisent pas d'écrou ou de boulon provenant des systèmes de sécurité du vehicule (guidon, freins, réservoir d'essence, etc.)
- Ne laïsez pas d'eau ou de corps étrangers pénétrer dans l'unité

- Demandez à un spécialiste d'installer et de cabler l'unité pour des raisons de sécurité
- Installez et cablez l'unité comme décrit dans ce manuel d'instructions
Fixez les fils de maniere a ce qu'ils ninterfereNT pas avec la direction du vehicule - Utilisez du ruban adhesif pour isoler les sections dénudées des fils
- Vérifiez que les composants électroniques du vehicule fonctionnent correctement après l'installation et le cablage

- Conservez les cartes SD, les matériaux d'emballage ou les accessoires non utilisés tels que les vis dans un endroit hors de portée des jeunes enfants.
- Branchez correctement le cable d'alimentation
Tenez les connecteurs en ligne lorsque vous débranche le cable d'alimentation - Débranchez le connecteur en ligne du cable d'alimentation lorsque vous n'utilise pas la Motorsports CAM pendant de longues périodes.
Assurez-vous d'utiliser les pieces fournies et les composants spécifiés - Nettoyez régulierement le cable d'alimentation au point de connexion de la batterie
Utilisation

- Ne retirez pas la carte SD et ne déconnectez pas les connecteurs en ligne avec les mains mouillées.
Cela pourrait provoquer un incendie, une électrocution ou un dysfonctionnement. - Ne démontez pas, ne réparez pas ou ne modifiez pas l'unité.
Cela pourrait entrainer un accident de la circulation, un incendie, une électrocution ou un dysfonctionnement.
La modification de l'unité ou l'utilisation d'une unité modifiée constitue également une violation de la Loi sur la radio et de la Loi sur les entreprises de télécommunications. - Cette unité est destinée uniquement aux vehicules avec une alimentation 12 V CC.
L'utilisation de cette unité dans tout environnement de tension autre que 12 V CC, tel que 6 V, 24 V ou autre, peut provoquer un incendie et/ou des dommages. - Ne l'utilisez pas si elle endommagée ou défectueuse.
Si un corps étranger pénétre dans l'unité ou si elle produit de la fumée, un bruit anormal ou des odeurs particulieres, arrêtez-en immédiatement l'utilisation et débranchez le cable d'alimentation. - N'utilisez jamais l'application du téléphone portable associé en conduisant.
Utilisez-la uniquement une fois que vous vous etes gare dans un endroit sur. - Nous vous conseillons d'être prudent lorsque vous utilisez le commutateur ou que vous doivent jeter un coup d'oeil sur l'indicateur d'état.
Conduire en toute sécurité doit être une priorité. - Ne tentez aucun comportement à risque, tels que des démarages ou des freinages soudains, pour vérifier si l'unité fonctionne.
- N'utilisez pas l'unité si elle présente de la condensation.
Cela peut entraîner des dysfonctionnements, une accumulation de chaleur ou des électrocutions.
- Ne soumettez pas l'unité à des chocs violents, tels qu'à des chutes, des coups, etc.
Cela peut provoquer des dysfonctionnements ou des dommages. - Ne placez pas d'objets avec des champs magnétiques puissants à proximé de l'unité Cela peut provoquer un dysfonctionnement.
- Ne laissez pas l'unité entre en contact avec de l'essence, des liquides, des solvants organiques, des liquides de frein, etc.
Cela peut provoquer des dysfonctionnements ou des dommages.
- Ne lavez pas l'unité ou laamera lorsque vous nettoyez votre vehicule avec un nettoyeur haute pression
Cela peut provoquer un dysfonctionnement.

- Sécurisez les connecteurs en ligne déconnectés avec du ruban adhésif pour empecher l'eau ou des corps étrangers d'y pénétrer
Cela peut provoquer un dysfonctionnement.
- Utilisez toujours des fusibles de la capacité spécifiée et demandez à un spécialiste de les remplacer.
Si un fusible supérieur à la capacité spécifiée est utilisé, cela peut provoquer un incendie ou un dysfonctionnement.
Manipulation à proximate déquipements Médicaux électroniques

En cas d'utilisation à proximate déquipements Médicaux électroniques tels que des stimulateurs cardiaques implantables ou des défibrillateurs cardioverteurs implantables, maintenez l'unité à au moins 22 cm (8.664") de ces équipements.
Les ondes radio peuvent affecter négativement le fonctionnement des dispositifs médicaux.
Contact pour les dysfonctionnements

En cas de dysfonctionnement, arrêtez immédiatement l'utilisation et contactez le bureau indiquédans ce manuel. Une'utilisation en continu peut entraîner des accidents imprévus, des incendes ou des électrocutions.

Mise en garde
Installation et câblage

N'installez pas l'unité dans des endroits soumis à de l'eau à haute pression ou dans des endroits avec des niveaux élevés d'humidité, de poussière ou de suie
L'eau, la suite, etc. qui pénétre dans l'unité peut provoquer de la fumée, un incendie ou un dysfonctionnement.

Ne placez pas d'objets sur le dessus de l'unité ou sur ce qui recouvre l'unité.
La chaleur emprisonnée à l'intérieur de l'unité peut provoquer un incendie ou un dysfonctionnement.

Précautions lors de la manipulation des cables
Assurez-vous que les cables doivent suffisamment de jeu pour ne pas être soumis à une force excessive et installez-les de manière à ce que les sections qui bougent ne se plient pas au-delà d'un rayon de 40 mm (1,57").
Faites en sorte que les cables ne soient pas endommages, trop tirés, plies, tordus, modifiés, pressés, installés à proximate déquipements à haute température, etc. Cela peut provoquer des incendes, des électrocutions et des dysfonctionnements dus à des déconnexions ou à des courts-circuits.

Précautions à prendre contre la peinture déteriorée sur la surface d'installation
Veuillez vérifier que la peinture n'est pas déterminée sur les surfaces d'installation où du ruban adhésiF double face est apposé.
Une peinture déteriorée peut réduire le pouvoir d'adhérence et faire tomber l'unité.
Le pouvoir d'adherence du ruban adhesif double face peut affecter l'aspect extérieur de la moto.
Utilisation

N'utilisez pas l'unité pour un usage autre que celui d'un vehicule.
Cela pourrait provoquer de la fumée, un incendie ou une electrocution.

Vérifiez l'installation avant de conduire
Une unité desserrée ou un composant connecté de l'unité peut tomber ou gérer la conduite et provoquer des blessures, un accident de la circulation ou un dysfonctionnement de cette unité.
Si vous remarquez des dysfonctionnements dans l'unité
Si vous remarquez que l'unité ne fonctionne pas de chaque manière que ce soit, reportez-vous à la section Dépannage (→p.46) pour voir si une solution y est répertoriée. Si vous ne trouvez pas de solution, débranchez le cable d'alimentation et redémarrez l'unité. Si les opérations ne reviennent pas à la normale après le redémarrage, contactez le bureau indiqué dans ce manuel.
L'unité est équipée d'un apparil GPS.
Les données du lecteur enregistrées complrennt des informations de localisation.
Précautions à prendre pour l'utilisation
Installation
- Installez l'unité uniquement lorsque la clé est reliée du contact du vehicule afin que le moteur ne démarre pas de façon inattendue.
- Installé l'unité à un emplacement qui n'interféRéra pas avec le fonctionnement du vehicule.
- L'enregistrement d'événements peut ne pas fonctionner correctement si une erreur estCOMMISE lors de l'installation. Reportez-vous au manuel d'instructions pour connaître les directions, l'angle d'installation, etc. afin d'installer l'unité correctement. ( p.38)
- Avant d'utiliser le ruban adhésisif double face fourni pour installer l'unité, retirez toute saleté et empreintes digitales de l'emplacement d'installation à l'aide d'un chiffon de nettoyage (acheté dans le commerce) et attendez que l'emplacement seche avant de continuer. La réutilisation de ruban adhésisif, l'utilisation de ruban adhésisif double face à usage général, etc. pour l'installation entre une puissance d'adhérence plus faible et présente un risque de chute de l'unité. Utilisez au besoin des serre-câbles pour fixer laamera en place.
- Enroulez les cables à l'aide de serre-cables ou de ruban de masquage à bords souples vendus dans le commerce afin qu'ils n'intérêt pas avec la conduite.
- N'installez pas l'unité dans des endroits soumis à des températures élevées (àproximé du moteur, du silencieux, etc.) ou à des pressions élevées (lorsque la suspension bascule alors que quelqu'un se trouve sur la moto).
- Débranchez les connecteurs en ligne du cable d'alimentation lorsque vous n'utilisez pas l'unitépendant de longues périodes. Cela peut vider la batterie. Sécurisez les connecteurs en ligne déconnectés avec du ruban adhésiif pour empêcher l'eau ou des corps étrangers d'y pénétrer.
Utilisation
- Ne bloquez pas ou ne salissez pas l'objet de laamera et ne placez pas de matériel refléchissant pres de l'objet.
-
Les signaux DEL peuvent scintiller ou clignoter pendant les enregistements. Il n'y a aucune garantie que les frais de signalisation soient identifiables et enregistrres.
-
Notre société n'assume aucune responsabilité quant à l'exactitude, l'exhaustivité ou la pertinence du contenu enregistré.
- Veuillez vérifier régulierement que l'unité enregistraste normalement, y compris en confirmant qu'aucun dysfonctionnement ne s'est produit dans l'unité ou sur la carte SD.
- Vérifiez toujours que l'injecteur ne produit aucun affichage anormal lorsque l'unité est sous tension.
- Vérifiez toujours l'installation avant utilisation.
Droits d'auteur
- Dans certains cas, la vente, les images et le contenu audio peuvent ne pas etre enregistrres sans l'autorisation du détenteur des droits d'auteur, meme sils sont utilisés a des fins personnelles.
- Mème si l'autorisation est obtenue de la part du détenteur des droits d'auteur pour la video, les images et le contenu audio, dans certains cas, l'utilisation peut ne pas etre autoriseepour la visualisation en dehors du plaisir personnel.
Entretien de l'unité
- Essuyez précautionneusement l'unité avec un chiffon en silicone sec ou un chiffon doux si elle est sale. Si l'unité est très sale, essuyez la saleté avec un chiffon imbibé d'un nettoyant neutre, puis essuyez le nettoyant. Essuyer l'unité avec un chiffon dur ou une substance volatile telle qu'un diluant pour peinture ou de l'alcool peut entraîner des rayures, des déformations, une détérioration ou un dysfonctionnement.
- Les images peuvent ne pas etre clairement enregistrées si l'objectif est sale. Verifiez si I'objectif est sale avant de conduire.
Si I'objectif est sale, essuyez delicatement la saleté à l'aide d'un chiffon doux imbibé d'eau. Essuyer trop vigoureusement avec un chiffon sec peut rayer I'objectif.
Cartes SD recommendées
| Type | microSDHC microSDXC |
| Capacité 16 Go à 256 Go | |
| Classe de vitesse Classe 10 UHS-I | |
| Système de fichiers FAT32 | |
| Taille de l'allocation €4 Ko | |
- Nous ne pouvons pas garantir le fonctionnement de chaque carte SD.
- Nous vous recommendons d'utiliser une carte SD haute durabilité adaptée à des enregistements repétés (dashcam).
- Lors de la première utilisation d'une carte SD dans l'unité, la DEL d'état peut afficher un aver-tissement d'erreur. Il peut être nécessaire de reformater une carte SD par l'application ou l'ordinateur pour un fonctionnement normal.
Précautions à prendre lors de l'utilisation de cartes SD
- Lorsque you utilisez une carte SD disponible dans le commerce, lisez le manuel d'instructions fourni avec la carte.
- Mettez toujours l'unité hors tension lors de l'insertion ou du retrait d'une carte SD. Si l'unité est sous tension, il existe un risque d'endommagement des données ou de la carte SD.
- Formatez toujours les nouvelles cartes SD dans l'unité avant de les utiliser.
- Vérifiez toujours si la video enregistre correctement après avoir inséré une carte SD.
Assurez-vous de pouvoir ou de tirer les cartes SD dans le bon sens et de ne pas les plier, les forcer ou les heurter.
Ne touche pas les broches des bornes directement avec vos mains et ne les laissez pas entrairen contact avec des objets metalliques. Il existe un risque que les données soient endommagées ou perdues en cas d'électrocution.
Assurez-vous toujours de sauvégarder (copier) les fichiers importants enregistrés sur des cartes SD sur un ordinateur ou sur une autre unité des que possible. Les données peuvent être perdues selon la façon dont les cartes SD sont utilisées. Veuillez notes que notre société n'est en aucune cas responsable de l'indémnisation des dommages provoqués par la perte de données stockées.
- Le formatage des cartes SD ou la suppression des données à l'aide de l'unité ou le formatage des cartes SD sur un ordinateur modifie uniquement les informations de gestion du fichier et n'efface pas complètement toutes les données stockées sur les cartes SD. Lorsqu'une carte SD n'est plus utilisée, nous vous recommendons d'utiliser un logiciel de suppression de données disponible dans le commerce pour les ordinateurs afin d'effacer complètement toutes les données de la carte SD. Les données à l'intérieur des cartes SD sont générées sous la responsabilité du client.
- Les cartes SD sont des produits consommables. Nous vous recommendons de les remplacer périodiquement par des nuves en fonction de leur utilisation.
- Il se peut que vous ne puissiez pas écraser ou supprimer des données sur des cartes SD, même lorsqu'elles sont utilisées normalement.
- En règle générale, formatez vos cartes SD une fois par mois.
- Ne placez pas d'objets sur les cartes SD, ne les laissez pas tomber et n'appuyez pas dessus. Conservez-les dans un endroit propre et sec avec une faible humidité.
- La garantie ne couvre pas les dysfonctionnements de l'équipement provoqués par les cartes SD.
AVERTISSEMENT DE LA FCC
Cet équipement peut générer ou utiliser de l'énergie radiofrequence. Les changements ou modifications de cet équipement peuvent provquer des interférences nuisibles à moins que les modifications ne soient expressément approuviées dans le manuel d'instructions. L'utilisateur peut perdre le droit d'utiliser cet équipement si un changement ou une modification non autorisé est effectué.
REMARQUE DE LA FCC
- Cet équipement a ete teste et declare conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règes de la FCC. Ces limites sont conques pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation residentielle.
-
Cet équipement peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio s'il n'est pas installé et utilise conformément aux instructions. Cependant, il n'existe aucune garantie que des interférences ne seroduiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l'équipment, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes :
-
Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
- Augmentez la séparation entre l'équipement et le récepteur.
- Connectez l'équipment à une prise sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connecté.
- Consultez le revendeur ou un technician d'installation professionnel pour obtenir de l'aide.
Cet émetteur ne doit pas être co-localisé ou utilisé avec une autre antenné ou un autre émetteur.
CANICES-3(B)/NMB-3(B)
Avis d'IC (Industrie Canada)
Cet apparéil contient un(des) émetteur(s)/récepteur(s) exempt(s) de licence qui est(SONT) conforme(s) aux CNR (Cahier de normes radio) sans licence d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
- Cet apparéil ne doit pas provoquer d'interférences.
- Cet apparéil doit accepter toute interférence, y compris les interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable de l'appareil.
MISE EN GARDE
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements de la FCC/IC définies pour un environnement non controlé et respecte les directives d'exposition aux radiofréquences (RF) de la FCC et au CNR-102 des règes d'exposition aux radiofréquences (RF) IC. Cet équipement présente de très faibles niveaux d'énergie RF jugés conformes sans évaluation d'exposition permissive maximale (MPE). Mais il est souhaitable qu'il soit installé et utilise en gardant le radiateur à au moins 20 cm (7.874") ou plus du corps des personnes.
Déclaration de conformité du fournisseur
Nom commercial: KENWOOD
Produits: Camera de tableau de bord
Nom du modele:STZ-RF200WD
Vérifier les éléments inclus dans l'emballage
Vérifiez que tous les éléments sont inclus avant d'instructor l'unité.

Nom et fonction de chaque piece

Insertion et retrait de la carte SD
Insertion d'une carte SD
- Ouvrez la porte latérale pour acceder à la fente de la carte SD.
- Insérez la carte SD dans la fente pour carte SD jusqu'à ce que vous entendiez un déclic, puis fermez la porte laterale.

Insérez la carte SD avec les broches orientées vers le haut de l'unité.


- Mettez toujours l'unité hors tension avant l'insertion ou le retrait d'une carte SD.
-
Nous vous recommendons vivement d'utiliser l'unité pour formater les cartes SD avant de les utiliser. Reportez-vous au guide des opérations de la KENWOOD Motorsports CAM lors du formatage d'une carte SD.
-
Vous pouvez dire le guide des opérations de la KENWOOD Motorsports CAM sur le site Internet de notre société.
https://www.kenwood.com/cs/ce
Retrait d'une carte SD
- Ouvrez la porte latérale pour acceder à la fente de la carte SD.
- La carte SD sort légèrement lorsque vous appuyez doucement dessus.
Fermez la porte laterale après avoir retiré la carte SD.

- Fermez correctement la porte latérale afin qu'elle se verrouille complètement et qu'il n'y aitaucun espace.
Sinon, de l'eau ou des corps étrangers peuvent pénétre à l'intérieur et provoquer un dysfonctionnement.
Disposition de l'installation


- Cette disposition d'installation est fournie à titre de referencia. Les installations réelles varient selon le modele de moto.
- Unité principale
Installez l'unité principale sous le siège.
Lors de la fixation de l'unité principale sur le vehicule, vérifie qu'il y a suffisamment de place pour ouvrir la porte latérale de la fente de la carte SD.
Le ruban adhésif double face fourni doit être utilisé lors de la fixation de l'unité principale sur le vehicule.
- Le ruban adhésif double face fourni doit être apposé au bas (la surface plane) de l'unité principale comme indiqué sur l'image à droite.


- Avant d'installer l'unité avec le ruban adhésisif double face fourni, Sélectionnez un emplacement plat sur le vehicule, essuyez toute la saleté ou laGRAisse pouvant se couver sur l'emplacement d'installation avec un chiffon de nettoyage disponible dans le commerce et installez l'unité une fois l'emplacement bien sec. La réutilisation du ruban adhésisif ou l'utilisation de ruban adhésisif double face à usage général pour l'installation fournira moins de pouvoir adhésisif et entraînera un risque de chute de l'unité.
- N'installez pas l'unité dans des endroits soumis à des températures élevées (à proximité du moteur, du silencieux, etc.) ou à des pressions élevées (lorsque la suspension bascule alors que quelqu'un se trouve sur la moto).
Antenne GPS
Installez l'appareil GPS à un emplacement où il peut facilement receivevoir les signaux satellites, tel que pres du guidon ou sur le dessus du réservoir d'essence. Retirez le papier antiadhésif du ruban adhésif double face avant de proceder à l'installation.

- Commutateur
Installez le commutateur à un emplacement facile à utiliser et qui n'interférera pas avec le fonctionnement sécurisé de la moto, tel que sur ou à proximé du guidon gauche.
Retirez le papier antiadhésif du ruban adhésif double face avant de proceder à l'installation.

- Caméras avant et arrêté
Installez les cameras dans des endroits où le champ de vision ne sera pas affecté par le vehicule de sport lui-même.
Retirez le film protecteur du ruban adhesif double face avant de proceder à l'installation. Utilisez des vis, des écrous (non inclus) et des serre-câbles si nécessaire pour fixer les cameras en place.
Àpres l'installation, utilisez l'application de la KENWOOD Motorsports CAM pour vérifier le flux video et régler laamera. Reportez-vous à p.44 « Réglage du champ de vision » pour plus de détails.


- Lorsque vous utilisez du ruban adhesif double face pour installer l'unité, retirez toute saleté et empreintes digitales de l'emplacement d'installation à l'aide d'un chiffon de nettoyage (vendu dans le commerce) et attendez que l'emplacement seche avant de continuer. La réutilisation du ruban adhesif ou l'utilisation de ruban adhesif double face à usage général pour l'installation fournir moins de pouvoir adhesif et entraînera un risque de chute de l'unité.
- Utilisez des serre-cables pour fixer les cables afin qu'ils ne tombent pas. Un câblage ou une sécurisation incorrecte peut provoquer la chute des fils, des dysfonctionnements, des incendes ou des accidents.
Cable d'alimentation
Chaque fil du cable d'alimentation se connecte à la batterie de la moto.
Dévissez la borne négative/masse de la batterie. Puis dévissez la borne positive.
Placez la borne ronde sur le cable d'alimentation (fil rouge) sur la borne positive de la batterie, puis serrez avec la vis de la borne d'origine.
Placez ensuite la borne ronde sur le cable d'alimentation (fil noir) sur la borne négative de la batterie, puis serrez avec la vis de la borne d'origine.
\Leftrightarrow Lorsque vous connectez le fil jaune du cable d'alimentation, assurez-vous qu'il est correctement connecté à l'alimentation de l'ACC.

- Lorsque vous dévissez les bornes de la batterie, retirez d'abord la borne négative, vérifie qu'aucun cable n'est en contact avec la borne, puis retirez la borne positive. La connexion commence par la borne positive.
- Retirez la clé du contact pour éviter de court-circuiter l'unité.
- Consultez un technicien d'installation professionnel si les connexions des fils posent des problèmes. Une installation ou un câblage incorrect peut gravement endommager la moto ou provoquer un accident.
- Installez le porte-fusible à un emplacement où il n'entrera pas en contact avec de l'eau.
- Connexion des câbles
Connexion des cables
- Vérifiez la disposition des broches des connecteurs en ligne et alignez les broches lors de leur connexion.
- Serrez l'écrou de blocage pour sécuriser la connexion.

Déconnexion des cables
- Desserrez l'écrou de blocage.
- Tenez le cable par le connecteur en ligne et déconnectez-le.


- Tenir le cable lors de la déconnexion peut endommager le cable. Tenez toujours les connecteurs en ligne pour libérer une connexion.
- Veillez à ne pas mélanger les cables des caméras avant et arrrière. Les cables de la camera arrrière représentent un tube marquee blanc.
- Sécurisation des câbles
Fixez chaque cable à la moto à l'aide de serre-câbles ou de ruban isolant.
Assurez-vous qu'ils n'interfèrent pas avec la capacité du conducteur à contrôler la moto.

- Vérifiez que le guidon puisse oscillator d'avant en arrêté et que les cables n'interférènt pas avec les opérations lorsque la suspension descend.
Alimentation de l'unité
Lorsque le contact de la moto est reglé sur ACC ou ON et que l'unité est activée, l'appareil commence un enregistrement en continu après avoir terminé une vérification du système. Lorsque le contact est coupé, l'unité s'éteint automatiquement.
- Les voyageants DEL peuvent s'allumer pendant environ 30 secondes lors de la mise hors tension, ce qui est normal.
Fonctions de la Motorsports CAM
L'unité enregistre lesVIDEOS et les sauvégarde sur la carte microSD.
Insérez toujours une carte SD dans la fente pour carte SD avant d'utiliser l'unité.
Reportez-vous à p. 37 pour plus de détails.
Paramètres des fonctions
Voues pouvez modifier les parametes des fonctions de l'unité à l'aide de l'application KENWOOD Motorsports CAM. Reportez-vous au guide de l'application KENWOOD Motorsports CAM pour plus de détails.
Fonctions d'enregistrement
Enregistrement en continu
L'unité commence l'enregistrement en continu lors de sa mise sous tension. Le réglage par défaut est le suivant : chaque minute enregistrée est sauvégardee en tant que fichier video séparé. La durée d'enregistrement peut être modifiée avec l'application KENWOOD Motorsports CAM.
Enregistrement d'événement
L'enregistrement d'évenement commence si une force soudaine est détectée pendant l'enregistrement en continu. L'unité enregistre à partir de 10 secondes avant qu'une force importante n'affecte la moto jusqu'à 5 secondes après. L'unité revient à l'enregistrement en continu une fois l'enregistrement d'évenement terminé.
Enregistrement manuel
L'enregistrement manuel commence si vous appuyez sur le bouton du commutateur pendant l'enregistrement en continu.
Enregistrement et écrasement des fichiers enregistrés
Les fichiers enregistrés sont sauvégardés séparément sous forme d'enregistrements en continu, d'enregistrements d'événements et d'enregistrements manuels. Si la zone d'enregistrement sur la carte SD est pleine, les fichiers sur la carte SD sont écrasés en commençant par le fichier le plus ancien. Reportez-vous à « Durée d'enregistrement » et à « Nombre de fichiers possible » (→p.50) pour plus de détails.
Paramètres audio
L'enregistrement audio peut etre regle sur ON ou OFF.
Voussoupiezchangele parametre avecI'applicationKENWOOD Motorsports CAM.

| État Modèle d'affichage | DEL | ||
| Vérification du système au démar- rage (depuis le démarriage jusqu'au début de l'enregistrement) | Bleu Orange | La DEL bleue s'allume et la DEL orange clignote une fois par seconde | |
| • Enregistrement en continu (heure non synchronisée) • Enregistrement en continu (heure synchronisée) | Bleu Orange | Bleu allumé, orange éteint | |
| • LAN sans fil (en attente de connexion) • LAN sans fil (connecté) | Bleu Orange | La DEL orange s'allume et la DEL bleue clignote une fois par seconde | |
| • Enregistrement d'événement • Enregistrement manuel | Bleu Orange | Bleu et orange s'allument | |
| Erreur (appuyez sur le commutateur pour afficher les détails de l'erreur) | Bleu Orange | Orange allumé, bleu éteint | |
| Détais de l'erreur | Mise à jour du micrologiciel | Bleu Orange | Orange allumé, bleu éteint |
| Erreur de carte SD* (affichée pendant 5 secondes) | Bleu Orange | Clignote pendant 0,5 seconde sur 5 secondes | |
| Erreur de laamera avant* (affichée pendant 5 secondes) | Bleu Orange | La DEL bleue clignote pendant 0,5 seconde et la DEL orange s'allume pendant 5 secondes | |
| Erreur de laamera arrêté* (affichée pendant 5 secondes) | Bleu Orange | La DEL bleue est allumée et la DEL orange clignote pendant 0,5 seconde sur 5 secondes | |
| Erreur de GPS* (affichée pendant 5 secondes) | Bleu Orange | La DEL bleue est allumée, la DEL orange clignote deux fois toutes les 0,5 seconde à intervalle de 0,2 seconde entre chaque clignotement pendant 5 secondes | |
| Erreur de température élevée* (affichée pendant 5 secondes) | Bleu Orange | La DEL bleue clignote deux fois toutes les 0,5 seconde à intervalle de 0,2 seconde entre chaque clignotement et la DEL orange s'allume pendant 5 secondes | |
| Erreur du commutateur filaire* (affichée pendant 5 secondes) | Bleu Orange | Les DEL bleue et orange clignotent toutes les deux deux fois toutes les 0,5 seconde à intervalle de 0,2 seconde entre chaque clignotement pendant 5 secondes | |
Utilisation de l'application pour téléphone portable
Vous pouvez utiliser l'application KENWOOD Motorsports CAM pour afficher et télécharger des videos sauvégardées et enregistrées sur la carte SD. Vous pouze également changer les paramétres de l'unité.
Installation de l'application Motorsports CAM
Exigences système minimales (telephone portable)
Android 7.0 ou version ultérieure
iOS 11 ou version ultérieure
Recherchez l'application KENWOOD Motorsports CAM sur Google Play Store ou sur App Store.
Téléchargez et installez ensuite ensuite l'application sur votre téléphone portable.

- Vérifiez que vous telèphone portable est connecté à Internet (via les données mobiles ou le Wi-Fi).
Connector vous telephone portable à l'unité à l'aide d'une connexion LAN sans fil
- Appuyez sur le bouton du commutateur de l'unité et maintenez-le enforcé pendant 3 secondes pour passer en mode LAN sans fil. La DEL d'etat orange s'allume et la bleue clignote. Cela indique que l'unité se prépare à se connecter à votre téléphone portable.
- Ouvrez les paramètres de votre téléphone portable.
- Reglez le Wi-Fi sur ON.
Affichez la liste des reseaux disponibles. - Tapez sur STZ_RF200WD_(numéro de série).
- Saisissez le mot de passer, tapez sur Se connecter et le réseau se connectera à l'unité.

- Le mot de passer par défaut est « 12341234 »
- Vous n'aurez besoin de saisir le mot de passer que la première fois. Les connexions suivantes sont automatiques.
Consultez le guide d'utilisation de KENWOOD Motorsports CAM sur le site Internet de notre société pour obtenir des instructions d'utilisation plus détaillées.
https://www.kenwood.com/cs/ce
Réglage du champ de vision
- Allumez la KENWOOD Motorsports CAM et tapez sur « Réglage de l'angle de l'image » dans le menu principal.
Le démarrage se fait par le flux en direct de laamera avant.


- Appuyez sur « Arrière » pour passer au flux en direct de laamera arrière.
- Tapez sur « X » lorsque vous avez terminé avec l'écran.
-
Si le démarrage se fait par le flux en direct de laamera arrière, les connexions de laamera avant et arrière sont incorporet. Vérifiez les connexions du cable de laamera.
-
Utilisez la clé hexagonale fournie pour desserrer le boulon du support d'installation.

- Faites pivoter laamera tout en vérifier le flux en direct et reglez laamera sur votre champ de vision préfééré.
Assurez-vous que l'indentation à l'arrière de laamera est orientée vers le haut.
- Une fois le réglage terminé, serrez le boulon et verrouillez laamera en place.

Utilisation du programme de visualisation de l'ordinateur
La visionneuse de la KENWOOD Motorsports CAM est un programme informatique conçu pour visionner des videos enregistrées par l'unité.
Le programme peut être télécharge à partir du site Internet de notre société.
Consultez la page du produit pour plus de détails.
Installation du logiciel
Double-cliquez sur le programme d-installation du programme télécharge sur votre ordinateur et suivez les instructions à l'écran pour installer le programme.
Environnement de fonctionnement Windows
| Systèmes d'exploitation compatibles | Windows 10 (32 bits/64 bits) |
| CPU | Intel Core i3 2GHz ou version ultérieure |
| Mémoire 2 Go ou plus | |
| Affichage 1 280 × 800 ou plus | |
| Son | Fonctions permettant de dire le son PCM sous Windows |
Mac OS X
| Systèmes d'exploitation compatibles | MAC OS 10.14 ou version ultérieure |
Consultez le guide d'utilisation de visionneuse de la KENWOOD Motorsports CAM sur le site Internet de notre société pour obtenir des instructions d'utilisation plus détaillées.
https://www.kenwood.com/cs/ce
Mise à jour du micrologiciel
Le micrologiciel de l'unité peut nécessiter une mise à jour pour améliorer les performances et corriger les bogues.
Nos you recommendons de tousjours utilise la derniere version du micrologiciel.
- Telechargez la derniere version sur le site Internet de notre société et copiez-la sur une carte SD.
- Décompresséz tous les fichiers téléchargés sous forme de fichiers zip avant de les copier sur une carte SD.
- Insérez la carte SD avec la copie du micrologiciel dans Motorsports CAM et allumez l'unité.
- La Motorsports CAM vérifie la carte SD lors de son démarrage.
Elle se met à jour si elle trouve une nouvelle version du micrologiciel.
La DEL d'etat orange s'allume au demarrage de la mise a jour.
- L'unité redémarre automatiquement une fois la mise à jour terminée et la DEL bleue s'allume.
- Vérifiez la version du micrologiciel.
Connectez-vous à l'unité avec votre téléphone portable, allez dans « Paramétres » ⇒ « Micrologiciel » dans le menu principal de la KENWOOD Motorsports CAM et vérifie que la première version est installée.

- Ne mettez jamais l'unité hors tension et ne retirez jamais la carte SD pendant une mise à jour du micrologiciel.
| Problème Cause/Solution | |
| L'injecteur ne s'allume pas même si l'ACC du vehicule est activé. | Le fusible est-il grillé? ✓ Traitez la cause du fusible grillé et remplacez le fusible. (Utilisez toujours des fusibles de la capacité spécifiée) |
| Le connecteur en ligne du cable d'alimentation ou du cable du commutateur est-il déconnecté? ✓ Vérifiez les connexions des connecteurs en ligne. | |
| La DEL d'état orange clignote. (reportez-vous à p.42) | Appuyez sur le commutateur et les DEL d'état vous informent des détails de l'erreur. |
| L'affichage indique une erreur de carte SD. (reportez-vous à p.42) | La carte SD est-elle insérée correctement? ✓ S'il n'y a pas de changement une fois la carte SD insérée correctement, formatez la carte SD ou replacez-la par une nouvelle. |
| L'affichage indique une erreur de laamera avant. (reportez-vous à p.42) | Le connecteur en ligne de laamera avant est-il déconnecté? ✓ Vérifiez les connexions des connecteurs en ligne. (reportez-vous à p.40) |
| L'affichage indique une erreur de laamera arrêté. (reportez-vous à p.42) | Le connecteur en ligne de laamera arrêté est-il déconnecté? ✓ Vérifiez les connexions des connecteurs en ligne. (reportez-vous à p.40) |
| L'affichage indique que laamera n'est pas connectée pendant le réglage de l'angle d'enregistrement. (reportez-vous à p.42) | Le connecteur en ligne du cable de laamera est-il déconnecté? ✓ Vérifiez les connexions des connecteurs en ligne. (reportez-vous à p.40) |
| L'affichage indique une erreur du GPS. (reportez-vous à p.42) | Le connecteur en ligne du GPS est-il déconnecté? ✓ Vérifiez les connexions des connecteurs en ligne. (reportez-vous à p.40) |
| L'affichage indique que la tempête est élevée. (reportez-vous à p.42) | L'unité est chaude. Désactivez la stabilisation d'image et réduisez temporairement la fréquence d/images pour empêcher la génération de chaleur et poursuivir z'enregistrement. Arrêtez l'enregistrement si la tempête ne bises pas. |
| L'affichage indique une erreur du commutateur. (reportez-vous à p.42) | Le connecteur en ligne du commutateur est-il déconnecté? ✓ Vérifiez les connexions des connecteurs en ligne. (reportez-vous à p.40) |
| Laamera et l'unité principale généreront de la chaleur pendant l'utilisation. | Est-ce trop chaud au toucher? ✓ La chaleur augmente pendant l'utilisation. Arrêtez immédiatement l'utilisation si l'unité est trop chaude au toucher et contactez le bureau indiquédans ce manuel. |
| L'heure affichée sur la video enregistrée est incorrecte. | Le haut de l'antonne GPS est-il recouvert de métal ou de quelques chose avec un revêtement métallique? ✓ Retirez l'élement qui le recouvre. Ou déplacez l'antonne GPS à un endroit où rien ne la couvrira. Si le problème n'est pas résolu, utilisez une application de téléphone portable dédiée pour synchroniser l'heure. |
| La video enregistrée n'est pas claire. | • La qualité video est-elle régée sur FIN? ✓ Changez le paramètre de qualité video sur FIN. |
| • L'objet de laamera est-il sale? ✓ Essuyez l'objet avec un nettoyant pour objectif ou un chiffon doux imbibé d'eau. | |
| La video depuis laamera avant et arrêté est permutée. | • Les cables de laamera sont-ils connectés aux bons points de connexion sur l'unité principale? ✓ Déconnectez les connecteurs en ligne et connectez-les aux points de connexion appropriés. |
| Le capteur G ne correspond pas au mouvement du vehicule (haut/bas, avant/aririère, gauche/droite) | • L'unité est-elle orientée (X, Y, Z) par rapport aux axes longitudinaux, latéraux et verticaux du vehicule? ✓ Alignez au moyen l'unité principale et les axes du vehicule. * Cela n'affecte pas la sensibilité des notifications d'impact. |
| L'enregistrement d'événement ne fonctionne pas. | • La sensibilité des notifications d'impact est-elle désactivée ou régée sur une valeur faible? ✓ Augmentez progressivement le réglage de la sensibilité de la notification d'impact et vérifie à nouveau. |
| L'enregistrement d'événement démarre fréquemment. | • L'unité est-elle solidement fixée au vehicule? ✓ Fixez l'unité pour qu'elle ne rouge pas. |
| • La sensibilité des notifications d'impact est-elle régée sur un niveau élevé? ✓ Diminuez progressivement le réglage de la sensibilité de la notification d'impact et vérifie à nouveau. | |
| Les données de localisation GPS ne sont pas reçues. Ou la localisation est incorrecte. | • Le haut de l'antenne GPS est-il recouvert de métal ou de quelques chose avec un revêtement métallique? ✓ Retirez l'élement qui le recouvre. Ou déplacez l'antenne GPS à un endroit où rien ne la couvrira. |
| • Conduisiez-vous à travers un tunnel, un ravin, parmi des immeubles de grande hauteur, à travers un passage souterrain ou quelque chose de similaire? ✓ L'environnement alentour peut donc difficile la réception des si-gnaux GPS à certains endroits. Changez d'emplacement et vérifie si les informations de localisation sont reçues correctement. | |
| Mon téléphone portable ne se connecte pas à l'unité via une connexion LAN sans fil. | • Avez-vous passé l'unité en mode LAN sans fil? ✓ Appuyez sur le commutateur et maintainé-le enforcé pendant 3 se-condres pourisser en mode LAN sans fil. (Reportez-vous à p.42 pour plus de détails) • Le mot de passer a-t-il été saisi correctement? ✓ Saisissez le mot de passer correct. ✓ Réinitialisez le mot de passer LAN sans fil à l'aide de l'application Motorsports CAM et saisissez le mot de passer par défaut, « 12341234 ». |
| La connexion LAN sans fil est bonne, mais l'application ne peut pas se connecter à l'unité principale. | • L'unité principale est-elle déjà connectée à un autre téléphone portable? ✓ Elle ne peut pas se connecter à plusieurs téléphones portables en même temps. Déconnectez l'autre téléphone portable. |
| La video de laamera arrêté n'enregistre pas. | • Laamera arrêté est-elle régée sur OFF? ✓ Réglez laamera arrêté sur ON. |
Spécifications de la liaison sans fil
| Norme IEEE802.11ac (Réglages par défaut) IEEE802.11n (Réglages en option) | ||
| Sécurité WPA2 WPA2 | ||
| Gamage de fréquences 5 | 735-5 835 MHz 2 400-2 473 MHz | |
| Taux de transfert 433 Mbps (802,11ac) 150 Mbps (802,11n) | ||
| Puisance de sortie 12 dBm ±2 dB (802,11ac) 12 dBm ±2 dB (802,11n) | ||
À propos de la sécurité des liaisons sans fil
Du fait que la liaison sans fil communique par ondes radio, vous avez l'avantage de pouvoir acceder librement à la liaison aussi loin que le font les ondes radio. D'un autre cote, sans paramétres de sécurité appropriés, il peut y avoir un risque de piratage ou d'invasion abusive par des tiers malveillants. Nous vous recommendons d'utiliser la liaison sans fil après avoir configuré la sécurité des apparciels connectés. Veuillez notes que nous ne sommes pas responsables des dommages ou problèmes liés à la sécurité lors de l'utilisation de cette fonction.
Interférence radio avec les apparèils Bluetooth
Lorsque la liaison sans fil est utilisée, si des appareils Bluetooth fonctionnent à proximé, des interférences radio peuvent provoquer des vitesses de transmission réduites ou des déconnexions. Dans ce cas, veuillez ne pas utiliser les appareils simultanément.
Recevoir des informations de positionnement par satellite (GPS, GLONASS)
- Le positionnement commence lors de la mise sous tension de l'unité. Le positionnement peut prendre 5 minutes selon l'état de positionnement des satellites.
- Les signaux satellites ne peuvent pas traverser la matière solide (sauf pour le verre). Le positionnement ne fonctionne pas à l'intérieur des tunnels ou des batiments. Le mauvais temps et des objets aériens denses (par exemple, des arbres, des tunnels, des viaducs, des gratte-ciel, etc.) peuvent affecter la réception du signal.
La vitesse, l'emplacement et d'autres informations ne s'affichent pas correctement si les signaux satellites ne peuvent pas etre correctement reçus. - Les données de positionnement sont des valeurs de reference.
Marques importantes et notifications de logiciels
- microSDXC et microSDHC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC.
- OpenStreetMap est une marque déposée d'OpenStreetMap Foundation.
Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays.
Mac et OS X sont des marques d'Apple, Inc. déposées aux États-Unis et dans d'autres pays. - Intel Core est une marque commerciale ou une marque déposée d'Intel Corp.
- WiFi est une marque déposée de Wi-Fi Alliance.
Le code QR est une marque déposée de Denso Wave, Inc. - Ce produit est concédé sous licence AVC Patent Portfolio aux fins suivantes uniquement.
1) Lorsque les clients enregistrrent des videos à des fins personnelles et non commerciales conformés à la norme MPEG-4 (ci-après, AVC Video).
2) Lors de la lecture de videos AVC (enregistrées par les clients eux-mêmes à des fins non commerciales ou enregistrées par un fournisseur sous licence via MPEG LA)
Consultez le site Internet de MPEG, LLC pour plus de détails.
http://www.mpegla.com
Organisation des fichiers et des dossiers
Les fichiers enregistrés sur des cartes SD sont enregistrés dans des dossiers individuels.
Les noms de fichier sont automatiquement créé en fonction de la date et de l'heure de la vente ou de l'enregistrement.

N'utilisez pas d'ordinateurs, etc. pour modifier ou supprimer des fichiers sur des cartes SD.
Les fichiers peuvent ne pas etre lus correctement dans I'unité ou dans le programme informatique.

Durée d'enregistrement
| Qualité video | Capacité de la carte SD | ||||
| 16 Go 32 Go | 64 Go 128 Go | 256 Go | |||
| Fin 93 minutes | utes 190 minutes | 384 minutes | 772 minutes | 1 547 minutes | |
| Normal | 170 minutes | 348 minutes | 703 minutes | 1 414 minutes | 2 837 minutes |
- Les durées d'enregistrement ci-dessus correspondant à la durée totale (maximale) de l'enregistrement en continu.
- Les durées d'enregistrement sont approximatives. Les durées d'enregistrement peuvent être inférieures en fonction de l'image en cours d'enregistrement.
Nombre de fichiers possible
| Type d'enregistrement | Capacité de la carte SD | ||||
| 16 Go 32 Go | 64 Go 128 Go | 256 Go | |||
| Enregistrement d' événement | 10 20 40 | 80 160 | |||
| Enregistrement manuel | 10 20 40 | 80 160 | |||
- Le nombre de fichiers d'enregistrement en continu peut changer en fonction du nombre deVIDEOS d'événements et de videotos manuelles enregistrées.
Notifications logicielles importantes
La licence du logiciel pour ce produit
Le logiciel inclus dans ce produit intègre plusieurs composants logiciels, dont chacun est protégé par les droits d'auteur de JVCKENWOOD ou d'un tiers. Ce produit utilise des composants logiciels (ci-après, « Logiciel sous licence ») basés sur des accords de licence de logiciel spécifique par JVCKENWOOD et des tiers.
Certain des logiciels sous licence sont des logiciels libres et sont utilisés sous une licence publique générale GNU ou sous une licence publique générale limite (ci-après « GPL/LGPL »). En conséquence, le code source de ces composants logiciels doit être rendu disponible lors de leur distribution dans un format exécutable. Veuillez vous rendre sur le site Internet suivant pour obtenir des informations sur la distribution de ce code source.
Site Internet
Veuillez noter que nous ne pouvons pas répondre aux questions concernant le code source.
Veuillez noter que le code source ne sera pas fourni pour les logiciels sous licence non couverts par la GPL/LGPL.
Les composants logiciels distribués sous GPL/ LGPL sont concédés gratuitement sous licence aux clients et ces composants logiciels sont fournis sans garantie, expresses ou implicite, dans le cadre des lois applicables.
Sauf dans les cas déterminés par les lois applicables ou prévus par un accord écrit, le titulaire du droit d'auteur et toute personne qui modifie ou redistribue les composants logiciels ne sont enaucun cas responsables de tout dommage causé par l'utilisation ou l'impossibilité d'utiliser lesdits composants logiciels.
Consultez chaque GPL/LGPL pour plus de détails sur les conditions d'utilisation et les points à respecter pour le composant logiciel.
Lisez attentivement les licences applicables pour les composants logiciels couverts par GPL/LGPL inclus dans cet équipement lors de l'utilisation de l'unité.
Chaque licence est reglementee par un tiers autre que JVCKENWOOD, et le texte original (en anglais) peut etre consulte a l'aide de I'application pour telephone portable de ce produit.
Informations sur le titulaire de la licence de la KENWOOD Motorsports CAM
- Allumez la KENWOOD Motorsports CAM
- Appuyez sur le bouton « Menu » dans le menu principal
- Sélectionnez « Guide » « Informations sur la licence »
Informations sur la licence de la Motorsports CAM
- Allumez la KENWOOD Motorsports CAM
- Appuyez sur le bouton « Paramètres » dans le menu principal
- Sélectionnez « Informations sur la licence de la Enregistreur video »
Specifications
| Imperméabilisation,étanchêté à la pous-sière | Unitéprincipal | IP55 |
| Caméras IP66/67 | ||
| GPS IP66/67 | ||
| Commutateur | IP66/67 | |
| Unités des caméras avant et arrière | Capteurs d'image | 2 mègapixels (pixels effectifs : 1,86 mèga-pixels) |
| Angle de vision de l'objet | 195° diagonale (angle effectif : 181°) | |
| Fréquence d'images | 27,5 images par seconde | |
| Nombre F | 2,2 | |
| Résolution d'enregistrement | 1920 × 1080 | |
| Qualité video | FIN/NORMAL | |
| Format de fichier video | MP4 (format video : H.264 Format audio : AAC) | |
| Longueur de fichier enregistrée | 30 secondes/1 minute/3 minutes (durée d'enregistrement pour un fichier) | |
| Formats d'enregistrement | Enregistrement en continu, enregistrement d'événements, enregistrement manuel | |
| Données enregistrées | Fichier video, heures et date, vi-tesse, informations de localisation | |
| Enregistrement audio | ON/OFF | |
| HDR Oui | ||
| Capteur G | Oui (5 réglages de sensibilité aux chocs/OFF) | |
| GPS Oui | ||
| Stabilisa-tion d'image électrique | Oui | |
| Position-ment des satellites | GPS/GLONASS | |
| Supports de stockage | microSDHC, microSDXC Classe 10 UHS-I | |
| 16 Go à 256 Go | ||
| Méthodes de lecture de videos enregistrées | Application KENWOOD Motorsports CAM | |
| - iOS 11 ou version ultérieure | ||
| - Android 7 ou version ultérieure | ||
| Visionneuse de l'application KENWOOD Motorsports CAM | ||
| - Microsoft Windows 10 | ||
| - Apple Mac OS 10.14 (Mojave) ou version ultérieure | ||
| Alimentation électrique | 12 V CC | |
| Consommation d'énergie | 0,48 A | |
| Mesures | Unité principale | 79(L) × 104(P) × 22,5(H) mm 3,110(L) × 4,094(P) × 0,886(H) pouces |
| Camères | 23,5(Φ) × 34,4(D) mm 0,925(Φ) × 1,354(D) pouces | |
| GPS | 27,4(L) × 33(P) × 13(H) mm 1,097(L) × 1,299(P) × 0,514(H) pouces | |
| Commutateur | 25,8(L) × 36,9(P) × 9,5(H) mm 1,016(L) × 1,453(P) × 0,374(H) pouces | |
| Poids | Unité principale | 105 g (0,2315 livre)* |
| Camères 42 | g (0,0926 livre)* | |
| GPS 14 g (0,0309 livre)* | ||
| Commutateur | 9 g (0,0918 livre)* | |
| Température de fonctionnement | -20 °C to +60 °C (-4 °F to 140 °F) | |
- Hors cable.
Motorsports CAM
STZ-RF200WD MANUAL DE INSTRUCCIONES
Nombre y fonction de cada parte 62
Instalacion 63