HF 8000 Family - Friteuse STEBA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HF 8000 Family STEBA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Friteuse à air chaud avec capacité de 8 litres |
|---|---|
| Puissance | 1800 Watts |
| Température réglable | De 80°C à 200°C |
| Fonctionnalités supplémentaires | Fonction de minuterie, cuisson multiple, cuisson saine sans huile |
| Utilisation | Idéale pour frire, griller, rôtir et cuire au four |
| Entretien | Panier et accessoires lavables au lave-vaisselle |
| Sécurité | Système de protection contre la surchauffe, poignée froide au toucher |
| Dimensions | Environ 30 x 30 x 35 cm |
| Poids | Environ 5 kg |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - HF 8000 Family STEBA
Téléchargez la notice de votre Friteuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HF 8000 Family - STEBA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HF 8000 Family de la marque STEBA.
MODE D'EMPLOI HF 8000 Family STEBA
L‘appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ainsi que par des personnes atteintes de déficiences phy-23 siques, sensorielles ou mentales, ou manquant d‘expérience et/ ou de connaissances, si elles sont surveillées ou ont été instruites de la manière d‘utiliser l‘appareil en toute sécurité et qu‘elles en ont compris les dangers potentiels. Le nettoyage et l‘entretien de l‘appareil ne doivent pas être réalisés par des enfants, sauf s‘ils sont âgés de plus de 8 ans et exécutent ces opérations sous surveillance. ∙ Tenir l‘appareil et le cordon d‘alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. ∙ Veillez á ce que des enfants ne jouent pas avec l’emballage (par exemple sac en plastique). ∙ L´appareil ne doit pas fonctionner avec une minuterie ou avec un système séparé de télécommande ! ∙ Ne laissez jamais l‘appareil sans surveillance lors de son fonc- tionnement. ∙ N‘entreposez pas l‘appareil à l‘extérieur ou dans une pièce hu- mide. ∙ Ne posez rien sur l‘appareil et ne recouvrez pas le système d‘aération. ∙ Ne mettez jamais l‘appareil dans l‘eau. ∙ Laissez au moins 10 cm distance autour de l’appareil. ∙ N‘utilisez jamais l‘appareil après un fonctionnement défaillant, par ex. s’il est tombé ou s’il a été endommagé d‘une autre ma- nière. ∙ Le fabricant ne sera pas tenu responsable en cas de mauvaise utilisation ou d‘utilisation inappropriée par non-respect du mode d‘emploi. ∙ Pour éviter tout danger, les réparations sur l‘appareil, notam- ment le remplacement d‘un câble endommagé, ne peuvent être réalisées que par un service après-vente autorisé. Seule- ment les pièces détachées original peuvent être utiliser. ∙ L‘appareil chauffe beaucoup, ne le transporte donc qu‘après re- froidissement. ∙ N‘utilisez l‘appareil que pour les applications décrites dans le mode d‘emploi.24 ∙ Cet appareil n’est pas une friteuse normale. Donnez ni huile ni graisse pour friteuses dans le pot. Risque d’incen- die ! ∙ Ne placez aucun des matériaux que le papier, carton, plastique etc. dans l’appareil. ∙ Cet appareil est conçu pour un usage privé et similaires telles que : o dans les cuisines pour les employés dans les magasins, bu- reaux et autres zones industrielles o dans les propriétés agricoles et par les clients des hôtels, motels et autres établissements résidentiels o dans chambres d’hôtes ∙ Avant la première utilisation : toutes les pièces – en dehors des résistances – doivent être nettoyées et séchées minutieuse- ment. Pour éliminer l‘odeur du neuf, faites chauffer l‘appareil pendant environ 15 minutes. ∙ Attention ! L´extérieur de l´appareil deviennent chauds. Risque de brûlures. Pendant le fonctionne- ment, la température des surfaces touchables peut être très chaude ! Ne pas déposez l’appareil sur une surface sensible et le posez de sorte qu’il ait au moins 70 cm de place libre des matières inflammables. ∙ Vapeur peut sortir pendant l’utilisation. Gardez les mains et le visage à une distance. Prenez soin que le vapeur chaud peut sortir si vous prélevez le pot. Assurez-vous qu’il y a une distance suffisante des armoires suspendues pour éviter que le placage ne soit endommagé. ∙ Si vous utilisez une rallonge, celle-ci doit avoir une section de 1,5 mm². ∙ Si vous utilisez une multiprise testée pas GS avec 16 A, il est interdit de le charger avec plus de 3680 watts en raison d’un danger incendie. ∙ Si vous utilisez une rallonge, faire attention que les enfants ne le tirent pas où trébucher sur le câble.25 ∙ Tirez Ia fiche d‘alimentations toujours si l‘appareil est sans sur- veillance, avant le montage, le démontage, ou le nettoyage. ∙ Vapeur chaude peut sortir des bouches d’aération. Ne donnez pas des aliments humides dans l’appareil, légè- rement dégeler les aliments congelés. ∙ Hygiène : Assurez-vous que l‘appareil doit être nettoyé tou- jours pour éviter le formation les bactéries ou de moisissures. Nettoyage Toujours débrancher l´appareil et le laisser compléte- ment refroidir avant de le nettoyer. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. Nettoyez le pot et la grille dans l‘eau savonneuse ou dans le lave-vaisselle. Ne pas utiliser, les détergents acides abrasifs ou des éponges en acier. Nettoyez l‘intérieur avec de l‘eau savonneuse, si nécessaire net- toyez avec un nettoyant pour fours. Si le chauffage est sale, bou- leversez l‘appareil pour nettoyer le chauffage et les réflecteurs avec une brosse. Séchez le pot et la grille dans l’appareil pour environ 5 minutes à 80°C. Plan de travail Important : Ne jamais placer l’appareil sur une surface chaude ou à côté (par exemple plaque de cuisson d’une cuisinière). Faire fonctionnez seulement sur un support plan, stable et thermorési- stant. Veiller à ce que des objets inflammables ne se trouvent pas à proximité. Ne placez pas l’appareil sur le bord de la table afin qu’il ne puisse pas être touché par les enfants ou qu’il ne tombe pas lorsque vous le touchez.26
6. panneau de commande
7. Aspiration d‘air27
Mise en service ∙ Ne jamais utiliser l’appareil sans la grille. ∙ Connectez le câble. L’appareil émet un bip et l’affichage s’allume avec
∙ Placez les aliments dans le pot et remettez-le. ∙ Ne remplir jamais le panier avec plus de ¾ pour éviter un contact avec le chauffage. ∙ Appuyez le bouton , 180°C et 15 minutes s’allument à l’écran. ∙ Sélectionnez le programme de base souhaité et démarrez-le avec le bouton Programm Beschreibung Temperatur Zeit in Min. Pommes frites 200°C 15 Côtelette 180°C 25 Scampi 200°C 20 Gâteau 180°C 20 Volatile 160°C 20 Steak 160°C 20 Poisson 160°C 20 Décongeler / chauffer 70°C 12 ∙ Le symbole du ventilateur et le symbole du chauffage s’allument à l’écran. Lorsque la température est atteinte, le symbole de chauffage s’éteint et puis clignoter. ∙ Température : La température peut également être modifiée pendant le fonctionnement avec les boutons +/- de 80 à 200 ° C. ∙ Temps : Le temps peut également être modifiée pendant le fonctionnement avec les bou- tons +/- de 1 à 60 minutes.28 ∙ Pour contrôler des aliments pendant la friture, retirez le pot, le chauffage est sus- pendu, la minuterie s’arrête. ∙ Une fois le temps écoulé, un signal sonore retentit. Pour protéger l’électronique, le ventilateur continue de fonctionner pendant quelques minutes et s’arrête auto- matiquement. ∙ Après la minuterie est finit, retirez le pot et mettez-le dans une surface résistant à chaleur. Tuyau ∙ Moins de nourriture nécessitent des temps de cuisson plus courts. ∙ Tournez les aliments après la moitié du temps. ∙ Tournez frites fraîches dans huile, sel et romarin. ∙ La grasse doit être enlevée du pot si les aliments riches en grasse sont utiliser. ∙ Les aliments qui sont conviennent pour la friture, peuvent être préparés dans l’appareil. ∙ Pour obtenir des frites croustillantes, utiliser des frittes minces. ∙ Préchauffez l’appareil pour 2 minutes est verser les aliments dans le pot et insérez- le dans l’appareil.29 Préparation des aliments ∙ De nombreux aliments de congélateur, comme les frites, nuggets, cevapcici, légumes panés, bâtonnets de poisson ou bastella peuvent être préparés dans l’ap- pareil. ∙ Vous pouvez mélanger les frites avant la préparation dans un bol avec quelques gouttes d’huile, sel, curry ou l’ail. Mélangez les frites pendant la préparation, afin qu’ils soient bien dorés. ∙ Pour la préparation des frites, wedges, pommes de terre en dés, etc. fraîches, sé- chez bien les pièces découpées. ∙ Scampi bardées, poivrons farcis, champignons farcis, cuisses de poulet mariné, sau- cisses de Vienne en pâte roll réussissent très bien. ∙ En raison de la chaleur intense dans l’appareil, l’alimentation doit être contrôlée pendant a préparation. ∙ Les féculents (comme les pommes de terre) ne doivent pas être cuits à plus de 180°C. les aliment brûlés présentant un danger pou l santé. ∙ La volaille doit être cuite toujour à cause du dangere de salmonella. Capacité Temps (Min.)* Temp. °C Tour- ner le plat Frites fines, congelée 300 – 1400gr 10 – 14 200 X Frites gros, congelée 300 – 1400gr 14 – 22 200 X Frites, fait maison 300 – 1400gr 20 – 26 180 X Potato wedges 300 – 1400gr 20 – 24 180 X Pommes de terre en dés 300 – 1400gr 14 – 18 180 X Cheesesticks, congelée 200 – 600gr 8 – 10 180 X Chicken Nuggets 100 – 1200gr 9 – 12 200 X Poisson 100 – 1200gr 8 – 10 200 Steak 100 – 1000gr 10 – 15 200 Épigramme 100 – 1000gr 10 – 14 180 Hamburger 100 – 800gr 7 – 14 180 Chicken Wings 100 – 800gr 15 – 20 180 Pilon 100 – 800gr 18 – 22 180 Blanc de poulet 100 – 800gr 15 – 20 200 *valeurs approximatives; selon votre goût, qualité et température de la nourriture30 Problème Raison Suggestion L’appareil ne marche pas L’appareil n’est pas bran- cher Branchez l’appareil La minuterie n’est pas ré- gler Réglez la minuterie aux temps désiré Les aliments ne sont pas cuits La température est trop faible Le temps est trop faible Trop des aliments Augmentez la tempéra- ture et les temps Utilisez faibles quantités Les aliments sont cuits de façon inégale Tournez les aliments après la moitié des temps. Les snacks ne sont pas cro- quants Vous utilisez un aliment qui doit être préparé dans une friteuse Utilisez les snacks pour un four ou ajutez quelque huile Vous ne pouvez pas insé- rer le pot correctement Trop des aliments dans le panier. Le panier n’est pas inséré correctement dans le pot. Le panier pince dans un pot. Insérez le panier correcte- ment dans le pot L’appareil fume Les aliments sont trop graissés Délavez le pot ou tam- ponnez les aliments Frites fraîches ne sont pas croquants La crousillance dépend si beaucoup d‘eau ou faible d‘huile est les frites Sécher les frites avant vous ajoutez un peu d‘huile Couper les frittes légère- ment plus mince frittes La quantité d‘huile était insuffisante31 Evacuation correcte de ce produit: Mettre les appareils usagés immédiatement au rebut. Au sein de l‘UE, ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Les anciens appareils contiennent des matériaux de valeur recyclables qui doivent être valorisés afin d‘éviter toute atteinte à l‘environnement ou à la santé humaine due à une élimination incorrecte des déchets. Les anciens appareils doivent par conséquent être mis au rebut via des systèmes de collecte appropriés ou ramenés à cet effet au point de vente où ils ont été achetés. Les appareils seront alors confiés à un centre de recyclage des matériaux. Élimination de l‘emballage Ne pas jeter l‘emballage avec les déchets ménagers, mais avec les déchets recyclables. Jeter les emballages en papier, carton et carton ondulé aux points de collecte de vi- eux papiers. Les composants d‘emballage en plastique et les films doivent également être jetés dans les conteneurs prévus à cet effet. Exemples d‘identification des plastiques : PE pour le polyéthylène, code 02 pour le PEHD, 04 pour le PEBD, PP pour le polypropylène, PS pour le polystyrène. Service après-vente Si, contre toute attente, l‘appareil doit être confié au service après-vente, nous con- tacter aux coordonnées suivantes. En cas de garantie applicable, nous nous charge- ons de l‘enlèvement de l‘appareil. L‘appareil doit être correctement emballé pour le transport. Les paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge ! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Allemagne tél. service commercial : 09543 / 449-17 / -18, tél. S.A.V. : 09543 / 449-44, fax : 09543 / 449-19 e-mail : elektro@steba.com Internet : http://www.steba.com Attention ! Les appareils électriques doivent être réparés exclusivement par des élec- triciens qualifiés, les réparations non conformes pouvant entraîner des conséquences graves.32 Algemeen Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor privé gebruik en gebru- ik binnenshuis en niet geschikt voor commerciële doeleinden. Lees de handleiding zorgvuldig en bewaar deze op een veilige plaats. Wanneer het apparaat aan iemand anders wordt gege- ven, zorg ervoor dat de handleiding ook wordt meegegeven aan deze persoon. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in de handleiding en let op de veiligheidsinformatie. Geen aanspra- kelijkheid voor schade of ongelukken wordt geaccepteerd welke worden veroorzaakt door het niet opvolgen van de instructies uit de handleiding. Verwijder alle verpakking en stickers voor ge- bruik. Was alle onderdelen zorgvuldig af (zie Reinigen). Veiligheidsinformatie ∙ Heet oppervlak! Er bestaat gevaar voor verbranding wanneer u het oppervlak aanraakt tijdens gebruik. Plaats de achterzijde van het apparaat op 10 centimeter afstand van de keukenmuur. ∙ Sluit het apparaat aan en gebruik het in overeenstemming met de specificaties op het etiket. ∙ Niet gebruiken wanneer het snoer of stekker is beschadigd. Controleer dit voor elk gebruik. ∙ Sluit niet aan met natte handen. ∙ Sluit de stekker alleen aan op een correct geïnstalleerd en gem- akkelijk toegankelijk stopcontact. ∙ Trek altijd aan de stekker en niet aan het snoer om deze uit het stopcontact te verwijderen. ∙ Haal de stekker na elk gebruik of in het geval van storing uit het stopcontact ∙ Trek niet aan het snoer. Trek het snoer niet over randen en buig het niet te veel. ∙ Houd het snoer uit de buurt van hete oppervlakken.
Notice Facile