VR 190 advanced - Appareils à emballage sous vide CASO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VR 190 advanced CASO au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Appareil à emballage sous vide |
| Dimensions | Dimensions compactes adaptées à un usage domestique |
| Poids | Poids léger pour une manipulation facile |
| Puissance | Puissance suffisante pour un emballage efficace |
| Modes de fonctionnement | Fonctionnement automatique et manuel |
| Accessoires inclus | Rouleaux de film sous vide et sacs compatibles |
| Utilisation | Idéal pour conserver les aliments, sous vide pour prolonger la durée de vie |
| Entretien | Nettoyage facile avec un chiffon humide, pièces amovibles pour un nettoyage en profondeur |
| Sécurité | Équipé de systèmes de sécurité pour éviter les surchauffes |
| Garantie | Garantie constructeur pour des réparations éventuelles |
| Informations supplémentaires | Consulter le manuel d'utilisation pour des conseils d'utilisation et d'entretien |
FOIRE AUX QUESTIONS - VR 190 advanced CASO
Téléchargez la notice de votre Appareils à emballage sous vide au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VR 190 advanced - CASO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VR 190 advanced de la marque CASO.
MODE D'EMPLOI VR 190 advanced CASO
18.2 Troubleshooting table 42 19 Disposal of the Old Device 43 20 Guarantee 43 21 Technical Data 43 22 Mode d'emploi: Généralités 45 22.1 Informations relatives a ce manuel 45 22.2 Avertissements de danger 45 22.3 Limitde responsabilités 46 22.4 Protection intellectuelle 46 23 Sécurité 46 23.1 Utilisation conforme 46 23.2 Consignes de securités générales 47 23.3 Sources de danger 48 23.3.1 Danger de brulures 48 23.3.2 Danger d'incendie 48 23.3.3 Dangers du courant électrique 49 23.4 Informations relatives à la sécurité de stockage des alimentés 49 24 Mise en service 50 24.1 Consignes de sécurité 50 24.2 Inventaire et contrôle de transport 50 24.3 Fonctions 50 24.4 Déballage 51 24.5 Elimination des emballages 51 24.6 Mise en place 51 24.6.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation 51 24.7 Raccordement electrique 52 25 Structure et fonctionnement 52 25.1Vue d'ensemble 53 25.1 Éléments de manoeuvre 54 25.2 Plaque signalétique 54 26Commande et fonctionnement 54 26.1 Sachets et rouleaux 54 26.2 Fabrication d'un sac à partir d'un rouleau de sacs 54 26.3 Conservation d'aliments sous vide 55 26.4 Utilisation de la fonction Vide en mode manuel (Manuelles Vakuum) 56 26.5 Conservation dans un réipient à vide 57

22 Mode d'emploi : généralités
Veuillez tirer les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Notre appareil d'emballage sous vide vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation.
22.1 Informations relatives à ce manuel
Ce mode d'emploi appartient au l'appareil d'emballage sous vide (nommé par la suite l'appareil) et vous donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme et l'entretien de l'appareil. Le mode d'emploi doit être en permanence disponible près de l'appareil. Il doit être lu et mis en application par toute personne effectuant : • sa mise en service, • son utilisation,
- sa réparation et/ou • son entretien.
Veuillez conserver ce mode d'emploi, et le transmettre au propriétaire suivant de l'appareil.
22.2 Avertissements de danger
Dans le présent mode d'emploi, vous pourrez trouver les avertissements suivants :
Danger
Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de situation dangereuse.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures dangereuses.
Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout danger de mort ou de blessures graves pour les personnes.
Attention
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves.
Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout danger de blessures graves.
Prudence
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles.
Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les blessures de personnes.
Remarque
Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil.
22.3 Limites de responsabilités
Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu’alors et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi. Les indications, illustrations et descriptions contenues dans ce manuel ne peuvent donner lieu à aucun recours.
Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages causés par :
- le non-respect du mode d'emploi
- l'utilisation non conforme des réparations non professionnelles des modifications techniques, modifications de l'appareil
- l'utilisation de pièces non autorisées
Les modifications de l'appareil ne sont pas recommandées et ne sont pas couvertes par la garantie. Les traductions ont été réalisées avec la meilleure fidélité possible. Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs de traduction, même si la traduction a été réalisée par nos soins ou sur notre demande. Seul le texte original en allemand fait force de loi.
22.4 Protection intellectuelle
Cette documentation est protégée par la loi sur la propriété intellectuelle. Tous droits de reproduction, aussi photomécaniques, de multiplication et de diffusion du texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann GmbH.
Modifications techniques et de contenu réservées.
23 Sécurité
Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet appareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels.
23.1 Utilisation conforme
Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation ménagère à l'intérieur de locaux, afin de sceller uniquement ou de vider des sacs et récipients à vide pour conserver des aliments sous vide. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
Danger en cas d'utilisation non conforme!
En cas d'usage non conforme et/ou non approprié, l'appareil peut devenir une source de danger.
Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme. Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme. L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus.
Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil veuillez observer les consignes générales de sécurité suivantes :
Avant son utilisation, s'assurer qu'il ne comporte pas de defaults visuels. Ne jamais mettre en marche un appareil défectueux. Si le câble électrique ou la prise ont été endommagés, ceux-ci doivent être changés par le fabricant ou son service après-vente afin de prévenir tout danger. Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et plus s'ils sont surveillés ou s'ils ont été informés de la manière d'utiliser l'appareil en sécurité et ont compris les risques en résultant. Le nettoyage et l'entretien assuré par l'utilisateur ne doit pas être effectué par des enfants à moins qu'ils ne soient âgés de 8 ans ou plus et surveillés. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. L'appareil et son câble de branchement doivent être tenus à l'écart des enfants de moins de 8 ans. L'appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont amoindries ou manquant d'expérience et/ou de connaissance si elles sont surveillées ou ont été informées de la manière d'utiliser l'appareil en sécurité et ont compris les risques en résultant. Pendant son fonctionnement, ne pas laisser l'appareil sans surveillance. - Les réparations doivent être effectuées uniquement par un service après-vente agréé par le constructeur, sinon en cas de dommages le recours en garantie est supprimé. Des réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
- Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des rechanges d'origine. Ces pièces sont seules capables de répondre aux exigences de sécurité. Pour débrancher l'appareil, assurez-vous de tirer sur la prise et non sur le câble, afin d'éviter tout risque de blessure.
- Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou dans un autre liquide et ne mettez pas au lave-vaisselle.
23.3.1 Danger de brûlures
La bande de scellage peut devenir très chaude. Veuillez respecter la consigne de sécurité suivante pour éviter de vous brûler et de brûler d'autres personnes:
Pour éviter d'éventuelles brûlures, ne touchez jamais la bande de scellage juste après le soudage.
23.3.2 Danger d'incendie
En cas d'utilisation non conforme de l'appareil, cela peut provoquer un incendie par inflammation du contenu.
Pour éviter tout risque d'incendie, veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :
Ne disposez pas l'appareil à proximité de matériaux inflammables. N'approchez pas l'appareil de sources de chaleur (chauffage à gaz ou électrique, brûleur, four chaud, etc.).
Danger de mort par électrocution!
Danger de mort en cas de contact avec des câbles ou des pièces sous tension!
Pour éviter les risques d'électrocution, veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :
L'appareil ne doit pas être mis en marche si le câble électrique ou la prise sont endommagés, s'il ne fonctionne pas correctement ou est tombé ou a été endommagé. Si le câble électrique ou la prise ont été endommagés, ceux-ci doivent être changés par le fabricant ou son service après-vente afin de prévenir tout danger. N'ouvrez en aucun cas le caisson de l'appareil. Il y a danger d'électrocution si on touche des raccords conducteurs électriques et si on modifie la structure électrique et mécanique. Cela peut aussi provoquer des dysfonctionnements de l'appareil. Avant de brancher l'appareil sur le secteur ou de le mettre sous tension, assurez-vous que vos mains sont parfaitement sèches. N'insérez pas d'objets dans les ouvertures de l'appareil.
23.4 Informations relatives à la sécurité de stockage des alimentés
Veuillez suivre certaines procédures de mise sous vide pour garantir la qualité et la sécurité de vos produits alimentaires scellés sous vide.
Remarque
Règles générales relatives à la sécurité alimentaire
Consommez immédiatement tout aliment périssable réchauffé, décongelé ou sorti du réfrigérateur. Avant de procéder à l'emballage sous vide, lavez-vous les mains et nettoyez tous les ustensiles et éléments qui seront utilisés pour la découverte et l'emballage des aliments. Réfrigérez ou congélez les aliments périssables immédiatement après leur emballage sous vide; ne les laissez pas à température ambiante.
Remarque
Pour prolonger la durée de conservation des aliments secs emballés sous vide, tels que les fruits secs ou les céréales, stockez-les dans un endroit frais et sec. L'oxygène et des températures élevées entraîneront la rancidité des aliments riches en lipides. Le fait de peler certains fruits et légumes, tels que les pommes, les bananes, les pommes de terre et les légumes-racines, permet de prolonger leur durée de conservation. Certains légumes frais emballés sous vide pour être réfrigérés émettent des gaz; ceci est tout particulièrement le cas des brocolis, des choux-fleurs et des choux. Il est donc nécessaire de blanchir et de congeler ces aliments avant de les emballer sous vide.
24 Mise en service
Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de l'appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les dépréciations.
Attention
Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement.
24.2 Inventaire et contrôle de transport
L'appareil d'emballage sous vide est livré de façon standard avec les composants suivants: • VR 190 advanced
10 sacs de haute valeur 20 × 30 cm
Tuyau
Mode d'emploi
Remarque
Vérifier l'intégralité de la livraison et les éventuels défauts visuels. En cas de livraison incomplète ou de dégâts en raison d'un emballage insuffisant ou du transport, veuillez en avertir immédiatement l'expéditeur, l'assurance et le livreur.
24.3 Fonctions
La principale fonction de cet appareil est de prolonger le stockage d'une grande variété d'aliments sans en alterer ni la fraîcheur ni le goût et de vous faire bénéficier d'une plus grande commodité. En général, les emballages sous vide permettent de conserver la fraîcheur des aliments huit fois plus longtemps que les méthodes de stockage traditionnelles.
Conservez leur goût et leur fraîcheur et réduisez vos coûts en consommant moins d'aliments gâtés.
- Emballez vos viandes, poissons, volailles, fruits de mer et légumes pour les congeler ou les réfrigérer.
- Emballez vos alimentes secs, tels que haricots, fruits secs ou céréales, pour pouvoir les stocker plus longtemps.
- Cet apparéil peut également être utilisé pour stocker et protégger d'autres articles, qu'il s'agisse d'objets personnels, tels que des photos, des documents importants, des collections de timbres, des bijoux, des cartes ou des bandes dessinées, d'éléments de bricolage, tels que des vis, des clous ou des boulons, ou encore de médicaments ou autres articles de premiers secours, etc.
24.4 Déballage
Pour déballer l'appareil, procédez comme suit :
- Retirer l'appareil du carton et éliminer les matériaux d'emballage.
24.5 Élimination des emballages
L'emballage protège l'appareil contre les dégâts de transport. Les matériaux d'emballage ont été choisis selon des critères environnementaux et de techniques d'élimination, c'est pourquoi ils sont recyclables.

Le retard des emballages dans le circuit des matières épargne les matières premières et restreint le volume des déchets. Éliminez les emballages inutiles dans les points de collecte destinés au système de recyclage avec le logo «Point vert».
Remarque
- Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en garantie.
24.6.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation
Pour un fonctionnement sans problème de l'appareil, son emplacement d'utilisation doit être choisi selon les critères suivants :
- L'appareil doit être disposé sur un support solide, plat, à niveau et résistant à la chaleur dont la capacité de charge est suffisante pour l'appareil et pour les choses les plus lourdes devant être conservées d'aliments sous vide.
- Choisir un emplacement de sorte que les enfants ne puissent pas accéder aux bandes de scellage de l'appareil.
- Ne disposez pas l'appareil dans un environnement chaud, mouillé ou très humide ou à proximité de matériaux inflammables.
- Ne déplacez pas l'appareil d'emballage sous vide en cours d'utilisation.
- Pour un fonctionnement correct l'appareil nécessite un flux d'air suffisant. Laissez un espace de 10 cm au-dessus, de 10 cm à l'arrière et de 10 cm des deux côtés.
- La prise de courant doit être facilement accessible, de sorte à pouvoir débrancher facilement le câble en cas d'urgence.
- L'installation et le montage de cet appareil sur des emplacements mobiles (par exemple un bateau) doivent être exécutés uniquement par des entreprises / personnes professionnelles qui garantissent les exigences de sécurité d'utilisation de cet appareil.
24.7 Raccordement électrique
Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications suivantes pour le raccordement électrique :
- Avant de brancher l'appareil, il faut comparer les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau. Ces données doivent correspondre, afin de ne pas exposer l'appareil à des dégradations. En cas de doute, renseignez-vous auprès d'un électricien.
- Le branchement de l'appareil doit être raccordé au réseau électrique par un câble d'un maximum de 3 mètres avec des conducteurs d'une section de 1,5mm². Il est interdit d'utiliser des multiprises ou des barrettes de prises multiples en raison des dangers potentiels. Assurez-vous que le câble électrique est en parfait état et qu'il n'est pas disposé sous le four ou des surfaces chaudes ou des bords coupants.
- La prise électrique doit être sécurisée par un disjoncteur 16 A à fuseible séparé des autres consommateurs de courant.
- La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est raccordé à un circuit électrique avec un système de protection installé en toute conformité. En cas de doute, faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électricien. Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse absent ou interrompu.
25 Structure et fonctionnement
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la structure et le fonctionnement de l'appareil.
25.1 Vue d'ensemble

1 Éléments de manœuvre 2 Joint supérieur + 9 Joint inférieur 3 Joint en caoutchouc (comprimant le sachet contre la barre de scellage) 4 Crochet de verrouillage 5 Interrupteur de sécurité : Lorsque le couvercle est ouvert, l'objet chauffant ne fonctionne pas. 6 Bouton de déblocage 7 Tubulure d'aspiration connectée à chambre de mise sous vide et pompé. Ne recouvre pas cette tubulure d'aspiration lors de la mise sous vide et du soudage d'un sachet. Pour le raccordement d'un tuyau pour la mise sous vide de récipients. 8 Chambre de mise sous vide 10 Bande de scellage & bande en teflon : Comporte un fil chauffant recouvert de Teflon, permettant le scellage du sac sans qu'il colle à la bande.
La bande de scellage peut être très chaude. Veuillez respecter la consigne de sécurité suivante pour éviter de vous brûler et de brûler d'autres personnes:
Pour éviter d'éventuelles brûlures, ne touchez jamais la bande de scellage juste après le soudage.
Remarque
N'enlevez pas la bande en teflon (T).

25.1 Éléments de manœuvre
Vakuum & Schweißen
Schweißen
Manuelles Vakuum
Mise sous vide et soudage
Pour la mise sous vide et le scellage automatiques d'un sachet ou d'un récipient.
Appuyer de nouveau sur la touche pour annuler l'opération.
Pour sceller un sachet sans mise sous vide supplémentaire. Appuyer de nouveau sur la touche pour annuler l'opération.
Vide en mode manuel (Manuelles Vakuum) Aussi longtemps que vous pressez le bouton, l'air est aspiré de l'intérieur du sachet. Lorsque vous lâchez le bouton, ce processus s'arrête. Puis il faut souder le sachet avec la fonction sceller Soudure (Schweiben). Peut également être utilisé pour les récipients.
25.2 Plaque signalétique
La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve à l'arrière de l'appareil.
26 Commande et fonctionnement
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations, veuillez observer les indications.
Avant d'utiliser l'appareil ou après chaque enclenchage, vérifie que l'appareil et tous les accessoires ayant été entrés en contact avec des aliments sont parfaitement propres. Pour ce faire, suivez les instructions de nettoyage.
26.1 Sachets et rouleaux
N'utilise que des sachets et rouleaux permis exclusivement pour la mise sous vide. La matière de ces films spéciaux pour mise sous vide est différente de celle des films de conservation. Tous les rouleaux de vide et les sachets livrés de CASO sont appropriés pour la cuisson sous vide.
Veuillez vous assurer que lorsque d'autres feuilles sont utilisées, celles-ci sont également appropriées pour four à micro-ondes et pour cuire sous-vide.
Veuillez noter que des appareils de mise sous vide comme celui-ci ne peuvent être utilisés par principe qu’avec des sacs en film plastique structuré. Vous recevez donc en plus du CASO une large offre de divers rouleaux et sacs.
Fabrication d'un sac à partir d'un rouleau de sacs
Placez l'appareil sur une surface sèche.
- Déroulez le sac sur la longueur désirée et coupez-le précisément et proprement.
- Ouvrez le couvercle, insérez une extrémité du sachet sous le joint inférieur et fermez le couvercle.
- Enforcez maintenant le couvercle en appuyant sur ses deux côtés jusqu'à ce que vous entendiez deux « clics ». Servez-vous de vos deux mains pour ce faire.
- Appuyez sur le bouton Soudure (Schweiben) pour souder le sachet. La LED correspondante s'allume et s'éteint lorsque le processus est terminé.
- Vous avez maintenant un sac aux dimensions désirées.
Remarque
Vérifiez que la longueur du sac que vous prévoyez d'utiliser dépasse les aliments d'au moins 8 cm. Ajoutez 2 cm supplémentaires pour chaque réutilisation du sac.
26.3 Conservation d'aliments sous vide :
Placez l'appareil sur une surface sèche.

- Placez les aliments que vous souhaitez conserver à l'intérieur du sac.
- Mettez le sachet dans l'appareil comme représenté sur le schéma. Le sachet ne doit pas être posé au-dessus de la tubulure d'aspiration, sinon la mise sous vide ne peut pas s'effectuer correctement.
- Enforcez maintenant le couvercle en appuyant sur ses deux côtés jusqu'à ce que vous entendiez deux « clics »
- Appuyez sur le bouton Mise sous vide et soudage (Vakuum & SchweiBen) la mise sous
Le vide se fera alors automatiquement et le sac sera scellé. La LED correspondante s'allume et s'éteint lorsque le processus est terminé.
- Appuyez ensuite sur les deux boutons de déblocage du couvercle pour terminer la procédure.
- Vérifiez l'apparence du sac scellé : il devrait composer une bande le long du joint et ne devrait désigner aucun pli ; dans le cas contraire, le scellage risque de ne pas être complet.
- Si vous devez stopper la mise sous vide, appuyez d'abord sur le bouton Mise sous vide et soudage (Vakuum & Schweiben) puis sur les boutons de blocage/déblocage du couvercle, pour ouvrir le couvercle.
Remarque
Ne remplissez pas trop les sacs ; laissez suffisamment de place pour permettre de nouveaux positionner l'extrémité ouverte du sac sur la plaque de mise sous vide. Ne mouillez pas l'ouverture du sac. Les sacs humides sont en effet plus difficiles à faire fondre et à sceller parfaitement. Nettoyez et essuyez l'ouverture du sac avant de le sceller. Vérifiez que l'ouverture du sac ne présente ni pli, ni impureté. Les sacs présentant des plis ou des saletés peuvent en effet s'avérer difficiles à sceller proprement.
Remarque
Ne laissez pas trop d'air à l'intérieur du sac. Appuyez sur le sac afin d'en extraire le maximum avant la mise sous vide. Un surplus d'air à l'intérieur du sac augmenterait la charge de la pompe à vide et affecterait la puissance du moteur qui ne pourrait alors expulser tout l'air du sac. Si les aliments que vous souhaitez emballer sont coupants ou pointus, par exemple des os, des spaghetti ou des fruits de mer, remboursez le sac avec de l'essuie-tout afin d'éviter tout risque de déchirement. Pour emballer sous vide des aliments plus liquides, tels que des soupes, des ragouts ou des compotes, congelez-les d'abord dans un plat trempe ou allant au four, et emballez-les ensuite sous vide, avant de les étiqueter et de les placer dans votre congélateur sous forme solide. Blanchissez vos légumes en les plongeant quelques instants dans de l'eau bouillante ou en les passant au four micro-ondes, laissez-les refroidir et emballez-les sous vide pendant qu'ils sont encore croustillants, selon les portions désirées. Pour emballer sous vide des aliments non préalablement congelés, prévoyez environ 5 cm de longueur de sac supplémentaires pour laisser la place aux aliments de se dilater durant la congélation. Placez tout morceau de viande ou de poisson sur une serviette en papier et emballez le tout sous vide ; ceci permettra d'absorber l'humidité des aliments. Pour stocker des aliments tels que des tortillas, des crêpes ou des steaks hachés, placez des feuilles de papier sulfurisé ou paraffiné entre chaque portion ; ceci permettra de séparer plus facilement les portions et d'ensuite pouvoir re-emballer le reste des aliments avant de les replacer dans le congélateur.
26.4 Utilisation de la fonction vide en mode manuel (manuelles vakuum)
Puisque la pression de la mise sous vide devient trop forte pour des aliments spécifiques et ceux-ci peuvent être écrasés dans le sachet, vous pouvez régler la longueur et le dégré de la mise sous vide par la fonction "Vide en mode manuel" afin d'adapter le dégré de vide à la consistance de votre nourriture vide et aussi mettre sous vide des aliments mous (par exemple des petits fruits) sans les écraser. En raison du réglage de la longueur et de la pression, l'écrasement des aliments délicats est évité. Vous pouvez également utiliser cette fonction pour éviter que des liquides soient aspirés.
Réglage du degré de vide
- Mettez les aliments que vous voulez mettre sous vide dans le sachet.
- Vous assurez que l'extrémité ouverte du sachet soit dans le joint de la chambre à vide. Cela empêche l'échappement de sous vide.
- Enforcez maintenant le couvercle en appuyant sur ses deux côtés jusqu'à ce que vous entendiez deux « clics »
- Pressez le bouton Vide en mode manuel (Manuelles Vakuum). Tant que vous pressez ce bouton, l'air est aspiré. Lorsque vous lâchez le bouton, ce processus s’arrête. Ainsi vous pouvez contrôler exactement le sous-vide et l'aspiration des liquides est évitée. Veuillez continuer à presser le bouton jusqu'à ce que le vide désiré soit atteint.
- Puis pressez le bouton Soudure (Schweiben) et scellez le sachet.
26.5 Conservation dans un réseau à vide

- Nettoyez le couvercle du récipient à vide et le récipient pour assurer qu'ils soient secs et propres.
- Remplissez les produits dans le récipient. Veillez à ce que vous ne remplissiez pas trop de produits. Fermez le couvercle.
- Fixez une extrémité au
niveau de la tubulure d'aspiration de l'appareil et l'autre extrémité à la connexion sur le couvercle du récipient ou avec l'adaptateur sur le couvercle du récipient.
- Pressez bouton Mise sous vide et soudage (Vakuum & Schweiben). Pressez fermement au début le couvercle pour éviter que de l'air s'échappe. Le procédé sous vide s'arrête automatiquement, si l'intensité suffisante sera atteinte.
- Alternativement, vous pouvez utiliser le bouton Vide en mode manuel (Manuelles Vakuum) pour régler vous-même la puissance du processus de mise sous vide et l'arrêter au moment désiré.
- Retirez d'abord le tuyau du couvercle du récipient, puis de la tubulure d'aspiration de l'appareil.
26.6 Ouverture d'un sac scellé
Coupez le sac avec des ciseaux juste en dessous du joint.
26.7 Rangement de votre appareil d'emballage sous vide:
Rangez l'appareil à plat dans un endroit sûr et hors de portée des enfants.
Remarque
Veuillez stocker avec le couvercle légèrement fermé, pas verrouillé, il se déforme les joints et affecte le fonctionnement de la machine. Débranchez toujours l'appareil du secteur immédiatement après son utilisation.
27 Nettoyage et entretien
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement, veuillez observer les conseils ci-dessous.
27.1 Consignes de sécurité
Avant de commencer le nettoyage de l'appareil, veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :
L'appareil d'emballage sans vide doit être régulièrement nettoyé et il faut éliminer les restes d'aliments cuits. Si l'appareil n'est pas maintenu dans un état permanent de propreté, cela a des effets négatifs sur sa durée de vie et peut rendre l'appareil dangereux et provoquer l'apparition de moisissures et d'attaques bactériennes. Avant le nettoyage, déconnecter le connecteur de la prise murale. Après son utilisation, la bande de scellage est chaude. Attention, risques de brûlures ! Attendre que l'appareil soit froid. Nettoyer l'appareil après utilisation quand le four est refroidi. Ne pas attendre trop longtemps car cela rend le nettoyage plus difficile, et éventuellement impossible. Un encrassement trop important peut, le cas échéant, dégrader l'appareil. La pénétration d'humidité dans l'appareil peut déteriorer les composants électroniques. Faire attention qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil par les ouvertures de ventilation. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou dans un autre liquide et ne mettez pas au lave-vaisselle. Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et aucun solvant. Ne pas gratter les salissures résistantes avec des objets acérés. Séchez parfaitement l'appareil avant de le réutiliser.
27.2 Nettoyage
L'extérieur de l'appareil
Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon ou une éponge humide et un liquide vaisselle doux.
L'intérieur de l'appareil
Nettoyez l'intérieur de l'appareil en essuyant tout reste d'aliment ou de liquide avec une serviette en papier.
Sacs de conservation :
Lavez les sacs à l'eau chaude avec un liquide vaisselle doux, puis rincez-les bien et laissez-les totalement sécher avant de les réutiliser.
- Les sacs ayant servi à conserver des viandes crues, du poisson ou des aliments gras ne peuvent être réutilisés. Joint en caoutchouc (comprimant le sachet contre la barre de scellage)
Sortez le joint en caoutchouc et lavez-le à l'eau chaude savonneuse.
Le joint en caoutchouc doit être séché soigneusement avant de le remonter.
Remarque
- Faites attention en le remontant de ne pas l'abimer et insérez-le de manière à ce que l'appareil puisse fonctionner correctement.
28 Réparation des pannes
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la localisation des pannes et leur réparation. Pour éviter les dangers et les dégradations, il faut observer les indications.
28.1 Consignes de sécurité
- Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des spécialistes agrées par le constructeur.
- Les réparations non professionnelles peuvent provoquer de graves dangers pour l'utilisateur et des dégâts sur l'appareil.
28.2 Origine et remède des incidents
Le tableau suivant aide à la localisation et à la réparation des petits incidents.
| Erreur | Cause possible | Réparation |
| L'emballeuse sous vide ne fonctionne pas. | Fiche secteur non encastrée | Enfoncer la fiche secteur |
| Câble d'électricité ou prises de courant défectif. | Adressez-vous au service après vente. | |
| Prise défective. | Prendre une autre prise de courant. | |
| Le premier soudage sur la section de rouleau découverte n'est pas mis en œuvre. | Le rouleau n'est pas placé correctement. | Suivez les étapes dans le chapitre « Emballer sous vide dans un sac sur rouleau » . |
| Aucun vide complet dans le sac n'est produit. | L'extrémité ouverte du sac ne se trouve pas complètement dans la chambre à vide | Placez correctement le sac. |
| Le sac est défectif. | Prendre un autre sac. | |
| Il y a des impuretés sur les joints d'étanchéité et/ou les autres joints. | Nettoyez les joints d'étanchéité et replacez les correctement après séchage. | |
| Le sac n'est pas soudé correctement. | La barre de soudage est surchauffée de sorte que le sac fond. | Ouvrez le couvercle de l'appareil et laissez le refroidir quelques minutes. |
| Le sac ne tient pas le vide après avoir été soudé. | Le sac est défectif. | Prendre évientuèlement un autre sac, entourer évientuèlement les pointes du contenu avec des serviettes en papier. |
| Il y a des fuites à cause de miettes,GRAISSÉ ou liquides le long de la soudure | Ouvrez à nouveau le sac, nettoyez la partie interne supérieure du sac et éliminez les corps étrangers évientuèlement existants de la barre de soudage avant de souder de nouveau le sac. |
Remarque
Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l'aide du tableau ci-dessus, adressez-vous au service après-vente.
29 Élimination des appareils usés

Les appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont indispensables au fonctionnement et à la sécurité. Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l'environnement en cas d'élimination dans les ordures ménagères ou de traitement incorrect. Ne jamais jeter les anciens appareils avec les ordures ménagères.
Remarque
- Portez lesieux appareils électriques et électroniques dans les points de collecte et de recyclage près de chez vous. Le cas échéant, informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire. Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à son transport définitif.
30 Garantie
Sur ce produit nous accordons une garantie de 24 mois à partir de la date d'achat pour les manques et les défauts de fabrication ou de matériaux.
Vous conservez entièrement vos droits de garantie légale accordés par le 439 et suivants BGB-E.
La garantie ne concerne pas les dégâts causés par une utilisation ou une manipulation non conforme, ainsi que les défauts qui n'influencent que faiblement le fonctionnement ou la valeur de l'appareil.
D'autre part, ne sont pas garantis également les pièces d'usure, les dommages de transport dans la mesure où ils ne sont pas sous notre responsabilité, ainsi que les dommages occasionnés par des réparations qui n'ont pas été effectuées par nos soins.
La construction et la puissance de cet appareil sont conçues pour un usage ménager.
Un usage éventuel commercial reste couvert par la garantie dans la mesure où cette utilisation ne dépasse pas le cadre des contraintes d'un usage. L'appareil n'est pas prévu pour un usage commercial plus intensif.
En cas de recours en garantie justifié, nous décidons de réparer l'appareil ou de le remplacer par un appareil sans défaut.
Les manques doivent être signalés dans un délai de 14 jours après livraison.
Tout autre recours est sans objet.
Pour tout recours en garantie, nous vous prions d'entrer en contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!).
31 Caractéristiques techniques
| Appareil | Appareil d'emballage sans vide |
| Nom | VR 190 advanced |
| N°. d'article | 01520 |
| Données de raccordement | 220 V - 240 V; 50 Hz |
| Puisance consommée | 100 W |
| Dimensions externes (l/h/p) | 37 x 6,5 x 9 cm |
| Poids net | 1,1 kg |
Notice Facile