HW 660 - Distributeur d'eau CASO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HW 660 CASO au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Distributeur d'eau CASO HW 660, capacité de 1,5 litre, température réglable de 5 à 100°C, puissance de 2200 W. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour préparer des boissons chaudes, comme le thé ou le café, et pour des usages domestiques variés. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement le réservoir et les filtres, vérifier les connexions électriques et s'assurer de l'absence de fuites. |
| Sécurité | Équipé d'un système de protection contre la surchauffe et un arrêt automatique lorsque le réservoir est vide. |
| Informations générales | Poids léger, design compact, facile à transporter et à ranger, convient à une utilisation quotidienne. |
FOIRE AUX QUESTIONS - HW 660 CASO
Questions des utilisateurs sur HW 660 CASO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Distributeur d'eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HW 660 - CASO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HW 660 de la marque CASO.
MODE D'EMPLOI HW 660 CASO
Mode d'emploi Distributeur d'eau chaude HW 660


N°. d'article 1879
19 Mode d'emploi
19.1 Généralités
Veuillez tire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Notre apparéil vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation.
19.2 Informations relatives à ce manuel
Ce mode d'emploi fait partie du distributeur d'eau chaude CASO Turbo HW 660 (nommé par la suite l'appareil) et vous donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme et l'entretien de l'appareil. Le mode d'emploi doit être en permanence disponible pres de l'appareil. Il doit être lu et mis en application par toute personne effectuant :
- sa mise en service, - son utilisation, - sa réparation et/ou - son entretien.
Veuillez conserve r ce mode d'emploi, et le transmettre au propriete suivant de l'appareil.
19.3 Avertissements de danger
Dans le present mode d'emploi vous pourrez trouver les averisations suivants :
AGEFAHR Danger
Un averissement à ce niveau de danger signale un risque de situation dangereuse.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entrainer la mort ou des blessures dangereuses.
Il faut suivre les instructions données dans cet averissement afin de prévenir tout danger de mort ou de blessures graves pour les personnes.
▲WARNUNG Attention
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves.
Il faut suivre les instructions données dans cet averissement afin de prévenir tout danger de blessures graves.
VORSICHT Prudence
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évité, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles.
Il faut suivre les instructions données dans cet averissement afin de prévenir les blessures de personnes.
HINWEIS Remarque
Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil.
19.4 Limite de responsabilités
Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ài et de nos connaissances actuelles en toute bonne fou. Les indications, illustrations et descriptions containes dans ce manuel ne peuvent donner lieu à aucun recours.
Le constructeur decline toute responsabilité pour les dommages causés par :
-
le non respect du mode d'emploi
-
l'utilisation non conforme
des réparations non professionnelles
- l'utilisation de pieces non autorisées
des modifications techniques, modifications de l'appareil
Les modifications de l'appareil ne sont pas recommandées et ne sont pas couvertes par la garantie. Les traductions ont été réalisées avec la meilleure fidélité possible. Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs de traduction, même si la traduction a été réalisée par nos soins ou sur notre demande. Seul le texte original en allemand fait force de loi.
19.5 Protection intellectuelle
Cette documentation est protégée par la loi sur la propriété intellectuelle.
Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et de diffusion du texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann GmbH.
Modifications techniques et de contenu réservées.
20 Sécurité
Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet apparéil. Cet apparéil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut toute fois entraîner des dommages sur les personnes et matériels.
20.1 Utilisation conforme
Cet apparéil (y compris filtré à eau) est conçu uniquement pour une utilisation menagère à l'intérieur de locaux faire chauffer de l'eau potable. Cet apparéil est destiné à être utilisé dans un cadre domestique et dans des utilisations similaires, comme par exemple :
- dans les cuisines destinées aux collaborateurs dans les magasins, bureaux et autres établissements professionnelnels
- dans les exploitations agricoles;
- par les clients des hotels, motel et autres établissements d'hebergement;
- dans les pensions proposant des petits déjeuners.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
WARNING
Attention
Danger en cas d'utilisation non conforme!
En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger.
Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme.
Respecter les procedures décrites dans ce mode d'emploi.
Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme. L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus.
20.2 Consignes de sécurités générales
HINWEIS
Remarque
Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil veuillez observer les consignes générales de securités suivantes :
N'utilisez l'appareil que comme précrit dans le mode d'emploi afin n'déviter d'eventuelles blessures dues à une mauvaise utilisation.
- Cet apparéil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et plus s'ilts sont surveillés ou s'ils ont été informés de la manière d'utiliser l' apparéil en sécurité et ont compris les risques en résultat.
Le nettoyage et l'entretien assure par l'utilisateur ne doit pas être effectué par des enfants à moins qu'ils ne soient âgés de 8 ans ou plus et surveillés.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
L'appareil et son cable de branchement doivent être tenus à l'écart des enfants de moins de 8 ans.
Cet apparéil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à condition qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient reçu des instructions concernant l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité et qu'elles comprendtent les risques associés.
N'utilisez l'appareil que dans des interieurs secs.
N'utilisez pas l'appareil sans surveillance.
N'utilisez pas l'appareil :
- si l'appareil lui-même ou des pieces sont endommagées,
- si le cordon d'alimentation ou la fi che sont endommages,
- si l'appareil est tombé.
HINWEIS
Remarque
Déroulez complètement le cable d'alimentation avant chaque utilisation. Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas endommagé par des arêtes vives ou des objets chauds.
Debranchez la fi che de la prise de courant :
- lorsque vous n'utilisez pas l'appareil,
- après chaque utilisation,
- avant de nettoyer ou de ranger l'appareil,
- si une panne survient manifestationpendant le fonctionnement,
- en cas d'orage.
N'apportez aucune modifi cation à l'appareil ou au cable d'alimentation. Ne confi ez les réparations qu'a un atelier spécialisé, car les appareils qui ne sont pas réparés dans les règles de l'art mettent l'utilisateur en danger. Tenez également compte des conditions de garantie ci-jointes.
Utilisez l'appareil uniquement avec des accessoires d'origine.
Placez l'appareil sur une surface stable et plane. Veillez à ce qu'il soit suffiSAMMENT éloigné des sources de chaleur importantes telles que les plaques de cuisson, les tuyaux de chauff age, etc.
Ne nettoyez pas l'appareil avec des produits de nettoyage durs, abrasifs ou qui gratent, comme la laine d'accier ou autres.
- Les pièces défectueuses doivent être replacées uniquement par des rechanges d'origine. Ces pièces sont seules capables de répondre aux exigences de sécurité.
20.3 Danger de brûlures
WARNING
Attention
L'eau chauffée dans cet apparéil et l' apparéil lui-même peuventvenir brûlants. Tenez compte des indications de sécurité suivantes pour ne brûler ni n'ébouillanter personne:
AWARNING
Attention
Ne touchez pas la surface chaude ni la sortie d'eau pendant que l'appareil fonctionne. Risque de brûlures!
- Les surfaces de l'élement chauff ant ainsi que la plaque chauff ante disposent encore d'une chaleur résiduelle après l'utilisation. Ne les touchez pas avant qu'elles ne soient complètement refroidies.
Vérifiez toujours la températe de l'eau avant de la boire.
Vérifiez toujours la température avant de nourrir votre bébé. Agitez doucement le biberon et vérifiez la température en déposant quelques gouttes sur l'intérieur de votre poignet.
Faites attention à la vapeur d'eau dégagée pendant que l'eau bout. Vous risquez de vous brûler.
20.4 Dangers du courant électrique
AGEFAHR
Danger de mort par électrocution!
Danger de mort en cas de contact avec des cables ou des pieces sous tension ! Pour éviter les risques d'électrocution veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :
Pour protégger contre les chocs électrique, ne plongez pas le cable électrique, la fiche ou l'appareil dans l'eau ou d'autres liquide.
Si le cordon d'alimentation de cet apparéil est endommagé, il doit être remplace par le fabricant ou son service après-vente ou par une personne de qualifi cation similaire afin d'éviter tout danger.
Ne plongez pas l'appareil dans I'eau pour le nettoyer.
AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution! Ne faites pas couler de liquide sur le connecteur de l'appareil.
N'ouvrez enaucun cas le caisson de l'appareil. Il y a danger d'électrocution si on touche des raccords conducteurs électriques et si on modifie la structure électrique et mécanique. Cela peut aussi provoquer des dysfonctionnements de l'appareil.
21 Mise en service
Ce chapitre est consacre à des indications importantes concernant la mise en service de l'appareil. Observe les indications pour éviter les dangers et les déprériorations.
21.1 Consignes de sécurité
▲WARNING Attention
Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement.
21.2 Inventaire et contrôle de transport
L'appareil est livre de façon standard avec les composants suivants :
- Bouilloire à ébullition rapide
Filtred'eau - Portefiltre
Mode d'emploi original
HINWEIS Remarque
Vérifier l'intégrality de la livraison et les évventuels définuts visuels.
En cas de livraison incomplète ou de dégats en raison d'un emballage insuffisant ou du transport veuillez en avertir immidiatement l'expéditeur, l'assurance et le livreur.
21.3 Déballage
Pour déballer l'appareil procédez comme suit :
Retirer l'appareil du carton et eliminez les matériaux d'emballage.
Detachez le fi Im de protection de I'appareil.
21.4 Elimination des emballages

L'emballage protège l'appareil contre les dégats de transport. Les matériaux d'emballage ont été choisis selon des critères environnementaux et de techniques d'élimination, c'est pourquoi ils sont recyclables. Le retard des emballages dans le circuit des matières épargne les matières premières et restreint le volume des déchets. Eliminez les emballages inutiles dans les points de collecte destinés au système de recyclage avec le logo «Point vert».
HINWEIS Remarque
- Veuillez si possible conserveir l'emballage original pendant la durée de la garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en garantie.
21.5 Exigences pour l'emplacement d'utilisation
Pour un fonctionnement sur et sans problème de l'appareil, son emplacement d'utilisation doit être choisi selon les critères suivants :
- L'appareil doit se couver sur une surface plane, ferme, horizontale et suffisamment solide pour supporter l'appareil.
- Ne posez l'appareil que sur une surface résistance à l'eau.
- Ne pas utiliser l'appareil extérieur.
-
Ne pas placer sur ou pres d'un gaz ou électrique chaud, ou dans un four chaud.
-
Choisir un emplacement de sorte que les enfants ne puissant pas acceder aux surfaces chaudes de l'appareil.
L'appareil n'est pas prevu pour une installation dans une niche de mur ou dans un élément de cuisine. - Ne disposez pas l'appareil dans un environnement chaud, mouillé ou très humide ou à proximé de matérielux inflammables.
- La prise de courant doit être facilement accessible, de sorte à pouvoir débrancher facilement le cable en cas d'urgence.
- L'installation et le montage de cet apparéil sur des emplacements mobiles (par exemple un bateau) doivent être executés uniquement par des entreprises / personnes professionnelles qui garantissent les exigences de sécurité d'utilisation de cet apparéil.
21.6 Raccordement électrique
Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications suivantes pour le raccordement électrique :
- Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau. Ces données doivent correspond, afin de ne pas exposer l'appareil à des dégradations. En cas de doute renseignez-vous auprès d'un electricien.
- Le branchement de l'appareil doit être raccordé au réseau électrique par un cable d'un maximum de 3 mètres avec des conducteurs d'une section de 1,5mm^2 . Il est interdit d'utiliser des multiprises ou des barrettes de prises multiples en raison des dangers potentiels.
Assurez-vous que le cable electrique est en parfait et qu'il n'est pas disposé sous le grille-pain ou des surfaces chaudes ou des bords coupants. - La prise de réseau doit être protégée par une protection de 16A.
- La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est raccordé à un circuit électrique avec un système de protection installé en toute conformité. En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électricien. Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégats causés par un conducteur de masse absent ou interrompu.
21.7 Protection de surchauffe & reset

L'appareil est équipé d'une protection de surchauffe.
Si la température de l'appareil dépasse la limite critique, l'appareil interrupt l'avillée de courant pour des raisons de sécurité,
L'appareil peut être reactifé en appuyant sur le bouton reset (1). Débranchez l'appareil avant de le réinitialiser.
S'il ne sort que de l'eau froide de l'appareil, appuyez sur la touche réinitialisation (reset). Veuillez utiliser la clé de réinitialisation jointe pour la touche de réinitialisation.

22 Assemblage et Fonction
Dans ce chapitre on trouvera des renseignements importants sur l'assemblage et la fonction de la machine.
22.1 Vued'ensemble
▲WARNING Attention
Symbole d'avertissement : vapeur brulante.
Attention, de la vapeur brulante peut sortir de l'appareil. Danger de brûlures!


1 panneau de commande
2 couvercle du réservoir d'eau
3 réservoir d'eau
4 bac de récapération
5 unité principale
6becverseur
HINWEIS Remarque
Veuillez noter que I'eau de sortie (dans tous les réglages de température) n'est pas bouillie avant. En particulier lors de la préparation d'aliments pour bébés, nous vous recommendons donc de faire bouillir l'eau dans une casserole pendant au moins 3 minutes, de la refroidir à température ambiente, puis de la verser dans le réservoir d'eau de l'appareil.
22.2 Panneau de commande

Descaling / Détartrage : L'appareil doit être détartré.
Lack of water / Manque d'eau : Il faut recharger de l'eau.

Baby: Pour la distribution d'eau chaude à 40^ pour la préparation des alimentés pour bébés. Tant que la touche est enforcée, l'eau chaude à 40^ est distribuée.
HINWEIS
Remarque
Ne versez pas de lait dans l'appareil.
WARNING
Attention
Évitez le risque de brûlures : Vérifiez toujours la température avant de nourrir votre bébé. Agitez doucement le biberon et vérifiez la température en déposant quelques gouttes sur l'intérieur de votre poignet.

Temp. : Reglez la températe souhaitée sur: 000 (température normale de l'eau), 40^ , 50^ , 60^ , 70^ , 80^ , 90^ , 100^ .

Volume : Définissez le volume d'eau : 100ml, 150ml, 200ml, 250ml, 300ml, 350ml, 400ml, 000 (écoulement de l'eau en continu)

Clean : Pour régler le niveau de durété de l'eau et démarrer la fonction de nettoyage et de détartrage.

Lock : Appuyez sur le bouton pour env. 3-5 secondes pour déverrouiller l'appareil. Au terme de 15 secondes sans fonctionnement, l'appareil se verrouille automatiquement. Appuyez de nouveau sur le bouton pour déverrouiller l'appareil.

Start/Stop
: Demarrer ou stopper le fonctionnement
22.3 Plaque signalétique
La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve sous l'appareil.
23 Commande et fonctionnement
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications.
▲WARNING Attention
- Pendant son fonctionnement ne pas l'aisser l'appareil sans surveillance, afin de pouvoir intervenirrapidement en cas de danger.
23.1 Avant la première utilisation
23.1.1 Préparation du filtré à eau
- Retirez tout emballage du filtré à eau.
- Lavez-vous les mains et nettoyez le réservoir d'eau et le porte-filtre.
- Retirez le filtré à eau de son emballage et faites-le tremper dans de l'eau fraîche du robinet pendant 10 minutes.
- Rincez le filtré sous l'eau du robinet pendant environ 10 secondes.
- Insérez le filtré dans le porte-filtre de manière à assurer un bon maintainien. Pour ce faire, tirez-le vers le bas en exerçant un léger mouvement de torsion et une certaine pression.
- Placez le porte-filtre dans le réservoir d'eau. Faites couler 1 litre d'eau à travers le filtré 2 à 3 fois avant de boire l'eau.






HINWEIS Remarque
La durée de vie du filtré est d'environ 4 à 6 semaines en utilisation normale (environ 160 litres de filtrés à eau du total).
Malgré un trempage préalable, quelques particules de charbon actif noir peuvent sortir du filtré lors de l'utilisation. Ces particules sont inoffensives.
Assurez-vous que la base du filtré est toujours en contact avec l'eau et ne se dessèche pas. Si le filtré s'assèche, faites-le tremper à nouveau pendant 10 minutes.
Ne laisses pas l'eau dans le réservoir d'eau pendant plus de 48 heures. Veuillez alors rafraîchir l'eau du réservoir.
Rangez le réservoir d'eau avec filtre dans un endroit frais et a l'abri de la luziere directe du soleil.
23.1.2 Préparation de l'appareil
- Poser l'appareil sur une surface stable.
- Remplir le réservoir avec environ 1 litre d'eau.
- Sous la sortie d'eau, positionnez un récipient avec une contenance de 700 ml environ.
- Régler la température sur 000 et débiter environ 300ml d'eau.
- Reglez l'appareil sur une température de 100^ et faites couler 400 ml d'eau.
- L'appareil peut maintainant etre equipe du filter a eau et rempli d'eau fraiche.
- L'appareil est prét à l'emploi.
23.1.3 Réglage de la durée de l'eau

Maintenez la touche Clean enfoncée, l'afficheur indique "001" ou "002" pour le volume. "001" veut dire de l'eau douce. Cela signifie que "Descale" s'allume à l'écran après la distribution de 60 litres d'eau. "002" veut dire de l'eau dure. Cela signifie que "Descale" s'allume à l'écran après la distribution de 25 litres d'eau. Vous pouvez basculer entre "001" et "002" à l'aide de

la Volume Touche volume, confirmez la seLECTION avec Start/Stop.
23.2 Mise en service
- Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau. Respectez le marquage maximal.
- Placez le réservoir d'eau dans l'appareil et placez le couvercle du réservoir d'eau sur le réservoir d'eau.
- Placez voire tasse ou autre rciplent sur le bac d'egoutage.Assurez-vous que la tasse se.
trouve sous la sortie d'eau. - Branchez le cordon d'alimentation.

- Maintenez la touche enfoncée pendant 3 à 5 secondes pour déverrouiller l'appareil.

- Appuyez pour définir la température souhaïée, et appuyez pour désfinir le volume.
- Appuyez Start/Stop pourmettre en route I'appareil.Le volume d'eau definie s'ecoule par lebec verseur.Appuyez Start/Stop pour stopper I'ecoulement de I'eau.L'appareil s'arrete instantanement.

- En alternative : Maintenez la Baby Touche bébé,enforcé pour libérer de l'eau chaude à 40^ pour la préparation des alimentes pour bébés.Tant que la touche est enforcée, l'eau chaude est distribuée a 40^
- Dans le cas où vous souhaitez doivent plus d'eau, repêze les étapes numérées ci-dessus.
HINWEIS
Remarque
Si vous débitez une faible quantité d'eau, la température désirée peut varier. Préchauffez le recipient.
Des résidus de calcaire peuvent se former malgré le filtré à eau si l'appareil reste longtemps inutilisé. Dans ce cas, nettoyez l'appareil en faisant chauffer 100 ml d'eau à 100^ .
L'appareil dispose d'une fonction de mise en mémoire lorsque la fiche est encore branchée sur la prise électrique. Les réglages qui ont été définis en dernier seront enregistrés. Ils seront supprimés lors que la fiche sera débranchée de la prise électrique.
La température quotidienne changement ambiente affecte la quantité d'eau. Cela peut être à + - 15 % varier.
23.2.1 Retirer l'eau du bac de récepération
- Lorsque le bac de récapération est plein, maintenez fermement l'appareil avec une main, et le bac de récapération avec l'autre main.
- Soulevez-la légèrement pour sortir.
- Retirez l'eau du bac d'égouttement et accrochez-le ensuite à l'appareil. Assurez-vous que le bac d'égoutage est fermement fixé à l'appareil.

23.2.2 Remplacement du filtré
- Retirez le couvercle du réservoir d'eau (A) et retirez le porte-filtre (B) avec le filtré à eau (C).
- Suívez les étapes décrites dans « Préparation du filtré à eau »
HINWEIS
Remarque
Filtre à eau de rechange vendu séparément. Lot de 6 = article Caso n° 1841, Set de 3 = article Caso n° 1861
La durée de vie du filtré est d'environ 4 à 6 semaines en utilisation normale (environ 160 litres de filtrés à eau du total).

23.2.3 Code d'erreur Lo Lack of water
Quand l'appareil s'arrête, un signal sonore retentit et l'écran affiche le code d'erreur Lo Lack of water qui signifie qu'il y a trop peu d'eau ou pas d'eau du tout dans le réservoir à eau. Mettez alors directement suffisamment d'eau dans le réservoir à eau.
23.2.1 Étalandnage
Si vous poulez optimiser la température ou la quantité d'eau produit, vous pouvez étabonnner l'appareil. Remplir le réservoir jusqu'àu au marquage maximum.
Placez un écipient sous la sortie qui peut contenir tout le contenu du réservoir.

Appuyez et maintenez enforcé pendant 3 secondes jusqu'à ce que l'affichage indique "CAL". Lorsque le volume "000" est affché, appuyez sur Start/Stop pour confirmer. L'appareil effectue l'éthalonnage et émet un bip lorsque le processus est terminé.
24 Nettoyage et entretien
Ce chapitre est consacre à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous.
24.1 Consignes de sécurité
AVORSICHT Prudence
Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes avant de nettoyer l'appareil:
Debranchez l'appareil de la prise murale avant de le nettoyer ou si vous ne l'utilise pas.
- Ne plongez pas l'appareil ou le cable ou la prise dans l'eau ou dans un autre liquide et ne mettez pas au lave-vaisse.
N'utilisez pas de Brosse métallique ou autres objets tranchants abrasifs pour le nettoyage.
24.2 Nettoyage
Essuyez l'appareil avec un chiffon humide.
Bouchon
Le bouchon d'eau sale empêche l'eau de s'écouler de l'appareil. Vous pouvez dévisser le bouchon (3) à l'aide d'un tournevis pour permettre à l'eau sale de s'écouler. Remettez ensuite le bouchon dans l'ouverture et desserrez-le pour fermer le drain de manière étanche.

HINWEIS Remarque
Si vous doivent envoyer l'appareil au service après-vente, faire sorting d'abord l'eau de l'appareil.
24.2.1 Fonction de nettoyage et de détartrage
Si "Descale" clignote à l'écran, l'appareil doit être détartré, procédez comme suit :
Installez l'appareil sans bac de collecte et sans filtré à eau.
Remplissez le réservoir d'eau jusqu'au marquage maximum. Ajouter du vinaigre.
Placez un écipient sous la sortie qui peut contenir tout le contenu du réservoir.


Temp.
Appuyer à l'afficheur indique "50" comme température. Vous pouvez basculer entre 50, 80 et 100^ . Nous recommendons une température de 80^ . Demarrer le processus avec Start/Stop. L'appareil distribue l'intégrality du continu du réserve et est nettoyé et détartré.
Puis vidanger l'eau. Rincez le réservoir d'eau à l'eau claire après le détartrage.
24.3 Stockage
Dans le cas où l'appareil n'est pas utilisé frequently, débranche la prise électrique, nettoyez-le et remettez-le dans son emballage d'origine pour éviter que les composants électriques ne soient mouillés ou endommages.
25 Elimination des apparils usés
Les apparêils ELECTriques et Electroniques contiennent de nombreux matériaux recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont indispensablees au fonctionnement et à la sécurité.
Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l'environnement en cas d'élimination dans les ordures menagères ou de traitement incorrect. Ne jamais jeter les anciens apparèils avec les ordures menagères.

HINWEIS
Remarque
- Portez lesieux appareils electriques et electroniques dans les points de collecte et de recyclage pres de chez vous. Le cas echéant informez-vous aupres de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire.
Assurez-vous que votre ancien apparéil reste hors de portée des enfants jusqu'à son transport définitif.
26 Garantie
Pour ce produit, nous accordons une garantie de 24 mois, à compter de la date d'achat, pour les défauts provenant d'erreurs de fabrication ou de matériel. Notre garantie s'applique à l'Allemagne, l'Autrique et les Pays-Bas. Pour tous les autres pays, veuillez nous contacter.
Vos droits de garantie légaux selon §437 ss BGB (Code civil allemand) restent inchangés. En cas de défaut de produit, le recours à vos droits légaux est gratuite pour vous. La garantie n'inclut pas les dommages causés par une mauvaise manipulation ou utilisation ni les defaults qui n' affectent que légèrement le fonctionnement ou la valeur de l'appareil. De plus, les pieces d'usure, les dommages de transport, dans la mesure où nous n'en sommes pas responsables, ainsi que les dommages causés par des réparations que nous n'avons pas effectuees, sont exclus de la garantie.
Cet apparéil est destiné à un usage隱私 (usage domestique) et concu pour un bon fonctionnement. Toute utilisation commerciale n'est couverte par la garantie que dans la mesure où elle peut être assimilée à une utilisation privée. Cet apparéil n'est pas destiné à un usage commercial plus intensif.
En cas de réclamations justifiées, nous réparerons, à notre discrétion, l'appareil défectueux ou l'échéangerons contre un apparéil exempt de défauts. Les défauts apparents doivent être signalés dans les 14 jours suivant la livraison. D'autres réclamations sont exclues.
Pour faire valor une demande de garantie, veuilles nous contacter avant de returner l'appareil (toujours avec une preuve d'achat!). Vous trouvez nos coordonnées (« émetteurs de la garantie ») au début de ce mode d'emploi.
27 Caracteristiques techniques
| Appareil | Distributor d'eau chaude HW 660 |
| N°. d'article 1879 | |
| Données de raccordement 220 V - 240 V; 50 Hz / 60 Hz | |
| Puisance consommée 2200 W - 2600 W | |
| Volume 2,7 L | |
| Dimensions 155 x 315 x 255 mm | |
| Poids net 2,4 kg | |