HW 660 - Distributore d'acqua CASO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HW 660 CASO in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Distributore d'acqua in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HW 660 - CASO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HW 660 del marchio CASO.
MANUALE UTENTE HW 660 CASO
30.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto ............................................. 64
33.2.1 Funzione di pulizia e decalcificazione ................................................................... 72
Istruzione d’uso Erogatore d'acqua superrapido HW 660
Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il vostro dispositivo un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia.
28.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso
Le presenti istruzioni d’uso fanno parte integrante dell’erogatore di acqua calda Turbo HW 660 di CASO (di seguito chiamato l’apparecchio) e Le fornirà importanti indicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, un utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell’apparecchio. Le istruzioni d'uso devono trovarsi sempre nelle vicinanze dell’apparecchio. Dovranno essere lette ed utilizzate da qualsiasi persona, incaricata con la: ● messa in funzione, ● l’utilizzo, ● l'eliminazione di malfunzionamenti e/o ● la pulizia dell’apparecchio. Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme all’apparecchio al successivo proprietario.
28.3 Indicazioni d’avvertenza
Nelle presenti istruzioni d’uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni d’avvertenza: Pericolo Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo imminente. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze saranno la morte o gravi lesioni. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il pericolo di morte o gravi lesioni di persone. Avviso Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte o gravi lesioni. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone.
Attenzione Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina.60
28.4 Limitazione della responsabilità
Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per l’installazione, il funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d’uso, corrispondono all’ultimo stato dell’arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperienze e conoscenze, secondo scienza e coscienza. Dalle indicazioni, le figure e le descrizioni in queste istruzioni d’uso non possono derivare pretese di nessun tipo. Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni dovuti: Alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso All’utilizzo non conforme alle disposizioni A riparazioni inadeguate A modifiche tecniche, modifiche dell'apparecchio All’utilizzo di pezzi di ricambio non autorizzati Non è consigliabile apportare modifiche dell'apparecchio, le quali non sono coperte da garanzia. Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo alcuna responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata effettuata da noi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tedesco sarà vincolante.
28.5 Tutela dei diritti d’autore
Questo documento è coperto dalla tutela per i diritti d’autore. La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale. Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto. 29 Sicurezza In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose.
29.1 Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo apparecchio (filtro d’acqua compreso) è previsto solo per l’utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso bollire d’ acqua potabile. Questo apparecchio è destinato per l’suso domestico e in simili applicazioni, come ad esempio: nelle cucine per impiegati in negozi, uffici e altre aree commerciali; in aziende agricole; può essere utilizzato dai clienti, negli hotel, nei motel e in altre strutture ricettive; nella sala colazioni. Un altro utilizzo o un utilizzo che vada oltre a ciò è da considerarsi inadeguato. Avviso Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni! Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente. ► Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni.61 Avviso ► Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d’uso. Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni, sono escluse. L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operatore.
29.2 Indicazioni generali di sicurezza
Indicazione Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un utilizzo sicuro dell'apparecchio: ► Utilizzare l’apparecchio solo come descritto nelle istruzioni d’uso per evitare di ferirsi in seguito a un utilizzo improprio. ► Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni, se sono sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell’apparecchio e hanno compreso i rischi che ne derivano. ► Non fare giocare i bambini con l'apparecchio. ► La pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguite da bambini, eccetto questi hanno l'età di 8 anni o maggiore e che vengano sorvegliati. ► Tenere lontano dai bambini di età inferiore a 8 anni l’apparecchio e il suo cavo di alimentazione. ► Il presente apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità fi siche, sensoriali o mentali o con esperienza e conoscenze insuffi cienti, solo dietro supervisione o istruzioni sull‘utilizzo in condizioni di sicurezza in modo che tali persone comprendano i pericoli che da tale utilizzo potrebbero risultare. ► Utilizzare l’apparecchio solo in ambienti interni, all’asciutto. ► Non mettere in funzione l’apparecchio lasciandolo incustodito. ► Non utilizzare l‘apparecchio:
- quando l’apparecchio stesso o le parti sono danneggiate,
- quando il cavo di rete o il connettore sono danneggiati,
- se è caduto.62 Indicazione ► Prima di ogni utilizzo svolgere completamente il cavo elettrico. Attenzione: non far passare il cavo elettrico su spigoli ed evitare il contatto con il calore per evitare di danneggiarlo. ► Estrarre il connettore dalla presa:
- quando l’apparecchio non viene utilizzato,
- prima di pulire o riporre l’apparecchio,
- se mentre l’apparecchio viene utilizzato, si verifi ca un malfunzionamento,
- durante un temporale. ► Non modifi care in alcun modo l’apparecchio o il cavo elettrico. Per le riparazioni rivolgersi a personale specializzato. Riparazioni non eseguite a regola d’arte potrebbero danneggiare l’utente. Prestare attenzione alle condizioni di garanzia. ► Utilizzare l’apparecchio solo con gli accessori originali. ► Collocare l‘apparecchio su una superfi cie stabile e piana. Mantenere una distanza suffi ciente da fonti di calore come fornelli, tubature del riscaldamento ecc. ► Non ripulire l‘apparecchio con detergenti aggressivi o abrasivi oppure oggetti che potrebbero graffi are e danneggiare la superfi cie come una spugnetta d‘acciaio. ► Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi vi è la garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti.
29.3 Pericolo a bruciatura
Avviso L'acqua riscaldata/bollita in questo apparecchio e l’apparecchio stesso possono scottare. Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, per non scottare se stessi o altri:63 Avviso ► Non toccare le superfici scottanti nonché lo scarico acqua quando l’apparecchio è in funzione. Pericolo di ustioni! ► La superfi cie dell’elemento riscaldante e la piastra rimangono calde per alcuni minuti dopo l’utilizzo. Non toccarle prima che si siano raff reddate completamente. ► Controllare sempre la temperatura dell'acqua, prima di berla. ► Verificate sempre la temperatura, prima di nutrire il vostro bebè. Agitare con cautela il biberon e verificare la temperatura del latte, versando alcune gocce all’interno del polso. ► Fare attenzione al vapore d'acqua scottante che si crea durante la bollitura. Sussiste il pericolo di ustione!
29.4 Pericolo dovuto a corrente elettrica
Pericolo Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica! In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione, sussiste pericolo di vita. Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo dovuto alla corrente elettrica: ► Non immerga mai l’involucro (che contiene il motore), il cavo e/o l’adattatore nell’acqua al fine di evitare una scossa elettrica. ► Se il cavo elettrico di questo apparecchio è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o dal suo servizio di assistenza clienti o da una persona parimenti qualifi cata al fi ne di evitare pericoli. ► Non immergere l’apparecchio in acqua. ► AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica! Non far entrare liquidi nelle connessioni elettriche. ► Non aprire in nessun caso la scatola dell’apparecchio. Se si toccano connessioni sotto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell’apparecchio.64 30 Messa in funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla messa in funzione dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.
30.1 Indicazioni di sicurezza
Avviso ► Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento.
30.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto
Il bollitore viene fornito standard con le seguenti componenti: ● Bollitore elettrico istantaneo ● Filtro d’acqua ● Portafiltro ● Istruzioni d’uso Indicazione ► Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili. ► Segnali immediatamente al spedizioniere, all’assicurazione e al fornitore una fornitura incompleta o danni dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto.
Per il disimballaggio dell’apparecchio, proceda come segue: Estragga l’apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio. Rimuovere la pellicola protettiva dall‘unità.
30.4 Smaltimento dell’involucro
L’involucro protegge l’apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per l'imballaggio sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnica di smaltimento e sono quindi riciclabili. Ricondurre l’imballaggio nel circuito materiali permette di risparmiare sulle materie prime e riduce la produzione di rifiuti. Smaltisca i materiali per l'imballaggio, che non sono più necessari, nei punti di raccolta presso le “aree ecologiche” per il sistema di riciclo. Indicazione ► Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità.
30.5 Requisiti del luogo di posizionamento
Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento dovrà soddisfare i seguenti presupposti: L’apparecchio deve appoggiare su un supporto resistente, piatto e piano con una portata sufficiente per l’apparecchio. Appoggiare l'apparecchio solo su una superficie resistente all'acqua. Non utilizzare l'apparecchio all'aperto. Non posizioni l’apparecchio nelle vicinanze di gas bollente o di un forno caldo.65 Scelga il luogo di posizionamento in modo tale, che i bambini non possano raggiungere le superfici calde dell'apparecchio. L’apparecchio non è previsto per il montaggio in una parete o in un armadio a muro. Non posizioni l’apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle vicinanze di materiale infiammabile. La presa dovrà essere facilmente accessibile, in modo tale che il cavo elettrico possa essere facilmente estratto, in casi d'emergenza. Il montaggio di questo apparecchio in luoghi di posizionamento non stazionari (per esempio navi) dovrà essere effettuato esclusivamente da aziende/persone specializzate, se i presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza dell'apparecchio sono dati.
30.6 Connessione elettrica
Per un funzionamento sicuro e privo di errori dell’apparecchio, bisognerà considerare le seguenti indicazioni durante la connessione elettrica. Prima di connettere l’apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza) sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovranno corrispondere, affinché non si verifichino danni sull’apparecchio. In caso di dubbi, chieda il suo tecnico elettricista specializzato. La connessione dell’apparecchio alla rete elettrica dovrà avvenire al con una prolunga lunga al massimo 3 metri, srotolata con una sezione di 1,5 mm2. L’utilizzo di prese multiple o di ciabatte è vietato a causa del pericolo d’incendio collegato all’uso di queste. Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non venga posato sotto il Slow Juicer o sopra superfici calde o dai bordi taglienti. La spina dovrà essere assicurata mediante un interruttore di protezione 16°. La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato. Il produttore non può essere considerato responsabile per danni, provocati da una conduttura di terra mancante o interrotta.
30.7 Protezione surriscaldamento & reset
L'apparecchio è dotato di una protezione surriscaldamento. Quando la temperatura dell’apparecchio supera il limite critico, l'apparecchio disattiva l’ulteriore alimentazione elettrica per motivi di sicurezza. L'unità può essere riattivato premendo il pulsante di reset (1). Staccare la spina di alimentazione prima di eseguire l’operazione di reset. Se l’apparecchio dovesse erogare solo acqua, allora premere il tasto Reset. Utilizzare la chiave di reset in dotazione per il tasto Reset. 31 Costruzione e funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell’apparecchio.66
Avviso ► Simbolo di pericolo: vapore bollente. ► Attenzione, dall’apparecchio potrebbe fuoriuscire vapore bollente. Prudenza, pericolo di ustioni! 1 pannelo comandi 2 coperchio del serbatoio d’acqua 3 serbatoio d’acqua 4 vaschetta di scolo 5 unità principale 6 scarico
Indicazione ► Si prega di notare che l'acqua erogata (con tutte le impostazioni di temperatura) non venga prima bollita. In particolare per la preparazione di alimenti per bebè vi consigliamo di far bollire l'acqua per 3 minuti in una pentola, lasciarla raffreddare a temperatura ambiente e poi riempire il serbatoio dell’apparecchio.67
31.2 Pannelo comandi
Descaling: L’apparecchio deve essere decalcificato. Lack of water: Rabboccare dell’acqua. : per l’erogazione di acqua calda a 40 °C che serve a preparare cibo per neonati. Viene erogato acqua calda di 40 °C finché il tasto viene premuto. Indicazione ► Non riempire latte nell'apparecchio.
Avviso ► Evitare il pericolo di ustioni: Verificate sempre la temperatura, prima di nutrire il vostro bebè. Agitare con cautela il biberon e verificare la temperatura del latte, versando alcune gocce all’interno del polso. Imposta la temperatura desiderata: 000 (temperatura dell'acqua normale), 40°C, 50°C, 60°C, 70°C, 80°C, 90°C, 100°C. Regola il volume di acqua: 100ml, 150ml, 200ml, 250ml, 300ml, 350ml, 400ml, 000 (flusso d'acqua continuo) Per l’impostazione del grado di durezza dell’acqua e l’avvio della funzione di pulizia e di decalcificazione. Premere il tasto per ca. 3-5 secondi per sbloccare il dispositivo. Dopo ca. 15 secondi di inattività il dispositivo si blocca automaticamente. Premere nuovamente il tasto per sbloccare il dispositivo.68 Avvia e interrompe la funzione
31.3 Targhetta di omologazione
La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato posteriore dell'apparecchio. 32 Costruzione e funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. Avviso ► Non lasci l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire rapidamente, in caso di pericoli.
32.1 Prima di usare l’apparecchio la prima
32.1.1 Preparazione del filtro d’acqua
1. Rimuovere qualsiasi imballaggio del filtro d’acqua.
2. Lavarsi le mani prima di pulire il serbatoio e il filtro.
3. Prendere il filtro dalla confezione e lasciarlo per 10
minuti in acqua erogata dal rubinetto.
4. Lavare il filtro per 10 secondi sotto l'acqua corrente.
5. Inserire il filtro nel portafiltro, con un leggero
movimento circolare e premendo leggermente verso il basso.
6. Inserire il portafiltro nel serbatoio. Lasciare scorrere
per 2-3 volte 1 litro di acqua attraverso il filtro, prima di bere l'acqua.
Indicazione ► La durata del filtro è di circa 4-6 settimane in uso normale ( circa 160 litri di filtri per l'acqua da totale ) . ► Durante l’utilizzo potrebbero fuoriuscire dal filtro alcune particelle nere di carbone attivo. Ciò non deve destare preoccupazioni. ► La base del filtro deve essere sempre in contatto con l'acqua per non seccarsi. Se il filtro dovesse seccarsi, lasciatelo nuovamente in acqua per 10 minuti. ► Non lasciare l'acqua nel serbatoio per più di 48 ore. Riempire nuovamente il serbatoio. ► Conservare il serbatoio con il filtro in un luogo fresco, evitando di esporlo alla luce solare diretta.69
2. Riempire il serbatoio con 1 litro di acqua.
3. Sistemare sotto il beccuccio di erogazione un contenitore per 700 ml di acqua.
4. Impostare l’apparecchio a una temperatura di 000 e lasciare erogare circa 300 ml di
5. Impostare la temperatura a 100°C ed erogare 400 ml di acqua.
6. Quindi l’apparecchio può essere allestito con il filtro e riempito con acqua fresca.
7. L’apparecchio è pronto all’uso.
32.1.3 Impostazione del grado di durezza dell’acqua
Tenere premuto il tasto , il display visualizza per il volume «001» o «002». «001» è per acqua dolce. Ciò significa che, dopo l’erogazione di 60 litri di acqua, nel display si accende «Descale». «002» è per acqua dura. Ciò significa che, dopo l’erogazione di 25 litri di acqua, nel display si accende «Descale». Con il tasto volume è possibile cambiare tra «001» e «002»; confermare poi la selezione con Start/Stop.
1. Riempire il serbatoio con acqua. Attenzione al segno di quantità massima
2. Sistemare il serbatoio con il relativo coperchio.
3. Sistemare la tazza sul vassoio. La tazza deve essere sistemata sotto il beccuccio di
4. Collegare l’apparecchio alla rete elettrica.
5. Per sbloccare l’apparecchio, premere per circa 3-5 secondi sul tasto .
6. Premere per impostare la temperatura desiderata e premere per regolare la
7. Premere Start/Stop per avviare il dispositivo. La quantità d'acqua impostata fuoriesce.
Premere Start/Stop per fermare il flusso di acqua. La macchina si arresta immediatamente.
8. In alternativa: Tenere premuto il tasto per l’erogazione di acqua calda a 40 °C che
serve a preparare cibo per neonati. Viene erogato acqua calda di 40 °C finché il tasto viene premuto.
9. Se si desidera più acqua, ripetere i passaggi precedenti.
Indicazione ► Se lasciate erogare solo una piccola quantità di acqua, la temperatura desiderata può variare. Preriscaldare il recipiente.70 Indicazione ► Nonostante vi sia il filtro d’acqua possono formarsi residui di calcare attraverso lunghe pause dove l’apparecchio non viene usato. In questo caso, lasciare sciacquare l’apparecchio con 100 ml a 100 °C. ► Il dispositivo dispone di una funzione di memoria quando la spina è ancora inserita. Le impostazioni dell’ultimo settaggio vengono conservate. Saranno cancellate non appena la spina viene tolta. ► La temperatura ambiente cambio giornaliero influisce sulla quantità di acqua. Questo può essere fino a + - 15 % variare .
32.2.1 Rimuovere l'acqua dal vaschetta di scolo
1. Se il vaschetta di scolo è pieno tenere con una mano il
bollitore e con l'altra la vaschetta di scolo.
2. Sollevarlo leggermente per estrarlo.
3. Rimuovere l'acqua dalla vaschetta di raccolta e riagganciarla
all'apparecchio. Il vassoio deve essere fissato saldamente all’apparecchio.
1. Rimuovere il coperchio del serbatoio (A) ed
estrarre il portafiltro (B) con il filtro dell’acqua (C).
2. Seguire i passi descritti al “Preparazione del
filtro dell’acqua”. Indicazione ► Filtro per l’acqua di ricambio disponibile separatamente. Set da 6 = articolo Caso n. 1841, Set da 3 = articolo Caso n. 1861 ► La durata del filtro è di circa 4-6 settimane in uso normale ( circa 160 litri di filtri per l'acqua da totale ) .
32.2.3 Codice di errore Lo Lack of water
Se l' unità si ferma , un segnale acustico e sul display il codice di errore Lo Lack of water, ciò significa che vi è troppo poco o senza acqua nel serbatoio . Allora compila in un rettilineo abbastanza acqua nel serbatoio .71
L’apparecchio può essere calibrato, se desiderate ottimizzare la temperatura o la quantità dell’acqua erogata. Riempire il serbatoio fino alla marcatura del massimo. Mettere un recipiente sotto lo scarico, il quale possa raccogliere l’intero contenuto del serbatoio. Premere e tenere premuto il tasto per 3 secondi finché il display visualizza «CAL». Quando viene visualizzato il volume «000», confermare con Start/Stop. L’apparecchio esegue la calibratura ed emette un suono quando l’operazione è conclusa. 33 Pulizia e cura In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell’apparecchio e per assicurare un funzionamento senza inconvenienti.
33.1 Avvertenze di sicurezza
Attenzione Prima di iniziare la pulizia della macchina, osservare le avvertenze di sicurezza seguenti: ► Staccare la spina dell'apparecchio dalla presa elettrica, quando l'apparecchio non è in funzione e prima di eseguire la pulizia. ► Non immergere l'apparecchio, il cavo e la spina nell'acqua e in altri liquidi e non metterli nella lavastoviglie. ► Per pulire lo spremifrutta non utilizzi una spazzola di metallo e non usi neppure degli altri oggetti acuti e aggressivi.
Strofinare e pulire l’apparecchio con un panno inumidito. Tappo Il tappo dell'acqua sporca impedisce all'acqua di fuoriuscire dall'apparecchio. Il tappo (3) può essere svitato con un cacciavite affinché l'acqua sporca possa defluire. Quindi infilare di nuovo il tappo nell'apertura. Stringerlo di nuovo in modo possa chiudere e sigillare lo scarico. Indicazione ► Nel caso sia necessario inviare l’apparecchio al servizio di assistenza clienti, scaricare dapprima l’acqua dal serbatoio.72
33.2.1 Funzione di pulizia e decalcificazione
Se nel display lampeggia «Descale», l’apparecchio deve essere decalcificato; procedere come segue: Installare l’apparecchio senza vaschetta di scolo e senza filtro d’acqua. Riempire il serbatoio fino alla marcatura del massimo con acqua. Aggiungere un poco di aceto. Mettere un recipiente sotto lo scarico, il quale possa raccogliere l’intero contenuto del serbatoio. Premere il tasto . Il display come temperatura visualizza «50». Con il tasto potete cambiare tra le temperature di 50, 80 e 100 °C. Consigliamo 80 °C. Avviare l’operazione con Start/Stop. L’apparecchio eroga il completo riempimento del serbatoio e viene pulito e decalcificato. Infine versare via l'acqua. Dopo la decalcificazione, risciacquare serbatoio d’acqua con acqua fresca.
Se il dispositivo non viene utilizzato frequentemente rimuovere il tappo, pulirlo e rimetterlo nella confezione originale per evitare che i componenti elettrici si bagnino o vengano danneggiati. 34 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali preziosi. Essi contengono però anche sostanze nocive, che erano necessarie per il loro funzionamento e la loro sicurezza. Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile. Indicazione ► Si serva dell’area ecologica realizzata nel suo comune di residenza, per la consegna ed il riciclo di apparecchi elettrici o elettronici obsoleti. Si informi eventualmente presso il Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore. ► Si assicuri, che il suo apparecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al momento della sua rimozione. 35 Garanzia Per questo prodotto può contare su una garanzia di 24 mesi a partire dalla data di acquisto per vizi relativi a errori di produzione o difetti del materiale. La nostra garanzia è valida per la Germania, l’Austria e l’Olanda. Per tutti gli altri Paesi la invitiamo a contattarci. È fatto salvo il suo diritto di avvalersi della garanzia ai sensi del §437 e seguenti del codice civile (BGB). Per l'esercizio dei diritti di garanzia previsti per legge lei non dovrà sostenere73 alcun costo. La garanzia non copre i danni derivanti dal trattamento o dall’utilizzo non appropriato e vizi che influiscono in modo minimo sul funzionamento o sul valore dell’apparecchio. Inoltre, sono esclusi dalla garanzia le parti soggette a usura, i danni dovuti al trasporto, nella misura in cui non siamo chiamati a risponderne, e i danni derivanti da riparazioni non da noi effettuate. Questo apparecchio è costruito ed è idoneo, anche dal punto di vista delle prestazioni, all’uso privato (domestico). L’utilizzo a scopo commerciale è contemplato ai termini di garanzia, se per entità è paragonabile all’utilizzo a scopo privato. Non è altrimenti destinato all’uso commerciale. Una volta accolto il reclamo, decideremo a nostra scelta se riparare l’apparecchio oppure sostituirlo. I vizi devono essere segnalati entro 14 giorni dalla consegna. Sono escluse ulteriori pretese. Per far valere il suo diritto a usufruire della garanzia, la invitiamo a contattarci prima di rispedire l’apparecchio (sempre con lo scontrino di acquisto). I nostri dati di contatto (“Garante”) sono indicati all’inizio delle istruzioni d’uso. 36 Dati tecnici Apparecchio Erogatore d'acqua superrapido HW 660 N. articolo 1879 Dati connessione 220 V - 240 V; 50 Hz / 60 Hz Potenza assorbita 2200 W - 2600 W Volume 2,7 L Misure esterne (L/H/P) 155 x 315 x 255 mm Peso netto 2,4 kg74
Notice-Facile