HW 660 - Distributore d'acqua CASO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HW 660 CASO in formato PDF.
Domande degli utenti su HW 660 CASO
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Distributore d'acqua in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HW 660 - CASO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HW 660 del marchio CASO.
MANUALE UTENTE HW 660 CASO
30.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto 64
30.3 Disimballaggio 64
30.4 Smaltimento dell'involucro 64
30.5 Requisiti del luogo di posizionamento 64
30.6 Connessione elettrica 65
30.7 Protezione surriscaldamento & reset 65
31 Costruzione e funzione 65
31.1 Panorama 66
31.2 Pannelo comandi 67
31.3 Targhetta di omologazione 68
32 Costruzione e funzione 68
32.1 Prima di usare l'apparecchio la prima volta 68
32.1.1 Preparazione del filtro d'acqua 68
32.1.2 Preparazione dell'apparecchio 69
32.1.3 Impostazione del grado di durezza dell'acqua 69
32.2 Uso 69
32.2.1 Rimuovere l'acqua dal vaschetta di scolo 70
32.2.2 Sostituzione del filtro d'acqua 70
32.2.3 Codice di erreore Lo Lack of water 70
32.2.1 Calibratura 71
33 Pulizia e cura 71
33.1 Avverenze di sicurezza 71
33.2 Pulizia 71
33.2.1 Funzione di pulizia e decalcificazione 72
33.3 Stoccaggio 72
34 Smaltimento dell'apparecchio obsoleto 72
35 Garanzia 72
36 Dati tecnici 73
37 Manual del usuario 75
37.1 Generalidades 75
37.2 Información acerca de este manual 75
37.3 Advertencias 75
37.4 Limitación de responsabilidad 76
37.5 Derechos de autor (copyright) 76
38 Seguridad 76
38.1 Uso previsto 76
38.2 Instrucciones generales de seguridad 77
Erogatore d'acqua superrapido HW 660

CE


Numero dell'articolo: 1879
28 Istruzione d'uso
28.1 In generale
Legga le informazioni qui continue, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo appearecchio e affinché possa utilizzato appieno le sue funzioni. Il vostro disposivo un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molto gioia.
28.2 Informazioni su queste istruzioni d'uso
Le presenti istruzioni d'uso fanno parte integrante dell'erogatore di acqua calda Turbo HW 660 di CASO (di seguito chiamato l'apparecchio) e Le fornirà importantiindicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, unutilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell'apparecchio. Le istruzioni d'uso devono trovarsi sempre nelle vicinanze dell'apparecchio. Dovranno essere lette edutilizzate da qualsiasi persona, incaricata con la: messa in funzione, l'utilizzo,
- l'eliminazione di malfunzionamenti e/o la pulizia dell'apparecchio. Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme all'apparecchio al successivo proprietario.
28.3 Indicazioni d'avventenza
Nelle presenti istruzioni d'uso vengono utilizzate le seguentiindicazioni d'avventenza:
GEFAHR Pericolo
Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericololo contrassegna una situazione di pericololo imminente. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequencesaranno la morte o gravi lesioni.
Osservare leindicazioni in queste avventenze,per evitare il pericolodi morte o gravi lesioni di persona.
WARNING Avviso
Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericololo contrassegna una situazione di pericololo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequences potranno essere la morte o gravi lesioni.
Osservare leindicazioni in queste avventenze,per evitare il lesioni di persona.
Attenzione
Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericololo contrassegna una situazione di pericololo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequences potranno essere lesioni leggere o di media entità.
Osservare le indicazioni in queste avventenze, per evitare il lesioni di persona.
HINWEIS Indicazione
Unindicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l'utilizzo della macchina.
28.4 Limitazione della responsabilità
Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e leindicazioni per l'installazione, il funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d'uso, corrispondono all'ultimo stato dell'arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperenze e conoscenze, secondo scienza e coscienza. Dalleindicazioni, le figure e le descrizioni in queste istruzioni d'uso non possono derivare pretese di nessun tipo. Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni dovuti:
- Alla mancata osservanza delle istruzioni d'uso
- All'utilizzato non conforme alle disposizioni
- A riparazioni inadequate
- A modifiche tecniche, modifiche dell'apparecchio
- All'utilizzato di pezzi di ricambio non autorizzati
Non è consigliabile apportare modifiche dell'apparecchio, le quali non sono coperte da garanzia. Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo una responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata effettuata da moi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tedesco sareva vincolante.
28.5 Tutela dei diritti d'autore
Questo documento è coperto alla tutela per i diritti d'autore.
La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti,anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati)anche parziale.
Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contentuto.
29 Sicurezza
In questo capitolo riceverà importantiindicazioni sulla sicurezza nell'utilizzo dell'apparecchio. Questo appearecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Un utilizzo inadeguato più però provocare danni a persona e cose.
29.1 Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo apparecchio (filtrò d'acqua compreso) è previsto solo per l'utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso bollire d'acqua potabile. Questo apparecchio è destinato per l'suso domestico e in simili applicazioni, come ad esempio:
- nelle cucine per impiegati in negozi, uffici e altre aree commerciali;
- in aziende agricole;
- cui estere utilizzato dai clienti, negli hotel, nei motel e in altre strutture ricettive;
- nella sala colazioni.
Un'altoutilizzatoo unutilizzo che vadaoltareacio èdaconsiderarsi inadeguato.
WARNING Avviso
Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni!
Dall'apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente.
- Utilizzato l'apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni.
WARNING
Avviso
Rispettare le procedure descripte in queste istruzioni d'uso.
Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni, sono esclude. L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operaore.
29.2 Indicazioni generali di sicurezza
HINWEIS
Indicazione
Osservi le seguentiindicazioni di sicurezza per unutilizzato sicuro dell'apparecchio:
Utilizzato l'apparecchio solo come descrizione nelle istruzioni d'uso per evitare di ferirsi in seguito a un utilizzo impropriazio.
- Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni, se sono sorvegliati o struitti sull'uso sicuro dell'apparecchio e hanno compreso i rischi che ne derivano.
Non fare giocare i bambini con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguite da bambini, eccetto questi hanno l'èà di 8 anni o maggiore e che vengano sorvegliati.
- Tenere lontano dai bambini di età inferiore a 8 anni l'apparecchio e il suo cavo di alimentazione.
Il presente apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità fi siche, sensoriali o mentali o con esperienza e conoscenze insuffi cientsi, solo dietro supervisione o istruzioni sull'utilizzo in condizioni di sicurezza in modo che tali persone comprendano i pericoli che da tale utilizzo potrebbero risultare.
Utilizzato l'apparecchio solo in ambienti interni, all'ascutto.
Non mettere in funzione l'apparecchio lasciandolo incustodito.
NonutilizzareI'apparecchio:
- quando l'apparecchio stesso o le parti sono danneggiate,
- quando il cavo di rete o il connettore sono danneggiati,
se ecaduto.
HINWEIS
Indicazione
Prima di anni utilizzato svolgere completeness il cavo elettrico. Attenzione: non far passare il cavo elettrico su spigoli ed evitare il contatto con il calore per evitare di danneggiarlo.
Estrarre il connettore alla presa:
- quando l'apparecchio non viene utilizzato,
- dello,
- prima di pulire o riporre l'apparecchio,
- seCTL si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si
- durante un temporale.
Non modifi care in alcun modo l'apparecchio o il cavo elettrico.
Per le riparazioni rivolgersi a personale specializzato.
Riparazioni non eseguite a regola d'arte potrebbero danneggiare l'utente. Prestare attenzione alle condizioni di garanzia.
Utilizzato l'apparecchio solo con gli accessori originali.
▶ Collocate l'apparecchio su una superficie stabile e piana.
Mantenere una distanza suffi ciente da fonti di calore come fornelli, tubature del riscaldamento ecc.
Non ripulire l'apparecchio con detergenti aggressivi o abrasivi
oppure oggetti che potrebbero graffi are e danneggiare la superfi cié come una spugnetta d'acciaio.
Componenti difettosi dovranno essere sostituiti sostanto da
pezzi di ricambio originali. Solo con quosti pezioni vi è la
garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti.
29.3 Pericolo a bruciatura
WARNING
Avviso
L'acqua riscaldata/bollita in quello apparecchio e
l'apparecchio stesso posso nco scottare. Osservi le seguenti
indicazioni di sicurezza, per non scottare se stessi o altri:
WARNING Avviso
Non toccare le superfici scottanti nonché lo scarico acqua quando l'apparecchio è in funzione. Pericolo di usioni!
La superfi ciè dell'elemento riscaldante e la piastra rimangono calde per alcuni minuti dopo l'utilizzo. Non toccarle prima che si siano raff reddate completamente.
Controllare sempre la temperatura dell'acqua, prima di berla.
- Verificate sempre la temperature, prima di nutrire il vostro bevè. Agitare con cautela il biberon e verificare la temperature del latte, versando alcune gocce all'interno del polso.
Fare attenzione al vapore d'acqua scottante che si create durante la bollitura. Sussiste il pericolo di ustione!
29.4 Pericolo dovuto a corrente elettrica
GEFAHR Pericolo
Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica!
In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione, sussiste pericolò di vita. Di seguito osservi leindicazioni di sicurezza per evitare il pericolò dovuto alla corrente elettrica:
Non immerga mai l'involucro (che contiene il motore), il cavo e/o l'adattatore nell'acqua al fine di evitare una scossa elettrica.
Se il cavo elettrico di quello apparecchio è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o dal suo servizio di assistenza clienti o da una persona parimenti qualificata cata al fine di evitare pericoli.
Non immershigere l'apparecchio in acqua.
AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica! Non far entrare liquidi nelle connessioni elettriche.
Non aprire in nessun caso la scatola dell'apparecchio. Se si toccano connessioni sotto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell'apparecchio.
30 Messa in funzione
In quello capitolo riceverà indicatori importanti sulla messa in funzione dell'apparecchio. Osservi leindicazioni per evitare pericoli e danni.
30.1 Indicazioni di sicurezza
WARNING Avviso
Materiali d'imballaggio non dovanno essere utilizzati come gliacattoli. Sussiste il pericol di soffocamento.
30.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto
Il bollitore viene fornito standard con le seguenti componenti:
- Bollitore elettrico istantaneo
- Filtro d'acqua
- Portafiltro
- Istruzioni d'uso
HINWEIS Indicazione
Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili.
Segnali immediatamente al spedizioniere, all'assicurazione e al fornitore una fornitura incompleta o danni dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto.
30.3 Disimballaggio
Per il disimballaggio dell'apparecchio, proceda come segue:
Estragga l'apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio. Rimuovere la pellicola protettiva dall'unità.

30.4 Smaltimento dell'involucro
L'involucro protege l'apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per l'imballaggio sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnia di smaltimento e sono quindi riciclabili. Riconduurre l'imballaggio nel circuito materiali permette di risparmiare sulle materie prime e riduce la produzione di rifiuti. Smaltasca i materiali per l'imballaggio, che non sono più necessari, nei punti di raccolta presso le "area ecologiche" per ilsystema di riciclio.
HINWEIS Indicazione
Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l'apparecchio, in caso di necessità.
30.5 Requisiti del luogo di posizionamento
Per un funzionamento sicuro privo di errorsi dell'apparecchio, il punto di posizionamento dovrà soddisfare i seguenti presupposti:
- L'apparecchio deve appoggiare su un supporto resistente, piatto e piano con una portata sufficiente per l'apparecchio.
- Appoggiare l'apparecchio solo su una superficie resistente all'acqua.
Nonutilizzare l'apparecchio all'aperto.
Non posizioni l'apparecchio nelle vicinanze di gas bollente o di unorno caldo.
Scelga il luogo di posizionamento in modo tale, che i bambini non possano raggiungere le superfici calde dell'apparecchio.
L'apparecchio non è previsto per il montaggio in una parete o in un armadio a muro.
Non positioni l'apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle vicinanzi di materiale inflammabile.
- La presa dovrà essere facilitmente accessibile, in modo tale che il cavo elettrico possa essere facilitamente estratto, in casi d'emergenza.
- Il montaggio di questo apparecchio in luoghi di posizionamento non stazionari (per esempio navi) dovrè essere effettuato esclusivamente da aziende/persone specializzate, se i presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza dell'apparecchio sono dati.
30.6 Connessione elettrica
Per un funzionamento sicuro e privo di errorsi dell'apparecchio, bisognera considerare le seguentiindicazioni durante la connessione elettrica.
- Prima di connectere l'apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza) sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovanno corrispondere, affinché non si verifichino danni sull'apparecchio. In caso di dubbi, chieda il suo technician elettricista specializzato.
- La connessione dell'apparecchio alla rete elettrica dovrà avvenire al con una prolonga lunga al massimo 3 metri, srotolata con una sezione di 1,5 mm2. L'utilizzo di presente multiple o di ciabatte è vietato a causa del pericolò d'incendio collegato all'uso di queste.
- Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non venga posato quello Slow Juicer o sopra superfici calde o dai bordi taglienti.
- La spina dovrà essere assicurata mediante un interrottore di protezione 16^ .
- La sicurezza elettrica dell'apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. In caso di dubbio, faccia controllare l'installazione di casa mediante un technician elettricista specializzato. Il produttore non può essere considerato responsable per danni, provocati da una conduttura di terra mancante o interrotta.
30.7 Protezione surriscaldamento & reset
L'apparecchio è dotato di una protezione surriscaldamento.
Quando la temperatura dell'apparecchio supera il limite critico,

l'apparecchio disattiva l'ulteriore alimentazione elettrica per motivi di sicurezza. L'unità può essere riattivato premendo il pulsante di reset (1). Staccare la spina di alimentazione prima di eseguire l'operazione di reset.
Se l'apparecchio dovesse erogare solo acqua, alla premere il tasto Reset. Utilizzato la chiave di reset in dotazione per il tasto Reset.

31 Costruzione e funzione
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell'apparecchio.
31.1 Panorama
WARNING Avviso
Simbolo di pericolo: vapore bollente.
Attenzione, dall'apparecchio potrebbe fuoruscire vapore bollente. Prudenza, pericolo di ustioni!


1 pannelo comandi
2 coperchio del serbatoio d'acqua
3 serbatoio d'acqua
4 vaschetta di scolo
5 unità principale
6 scarico
HINWEIS Indicazione
Si prega di notare che l'acqua erogata (con tutte le impostazioni di temperatura) non venga prima bollita. In particolare per la preparazione di alimenti per bevè vi consigliamo di far bollire l'acqua per 3 minuti in una pentola, lasciarla raffreddare a temperatura ambiente e poi riempire il serbatoio dell'apparecchio.
31.2 Pannelo comandi

Descaling: L'apparecchio deve essere decalcificato.
Lack of water: Rabboccare dell'acqua.

Baby: per l'erogazione di acqua calda a 40^ che serve a preparare cibo per neonati. Viene erogato acqua calda di 40^ finché il tasto viene premuto.
HINWEIS
Indicazione
Non riempire latte nell'apparecchio.
WARNING
Avviso
Evitare il pericolò di usioni: Verificate sempre la temperature, prima di nutrire il vostro bebè. Agitare con cautela il biberon e verificare la temperature del latte, versando alcune gobce all'interno del polso.

Temp. Imposta la temperatura desiderata: 000 (temperatura dell'acqua normale), 40^ , 50^ , 60^ , 70^ , 80^ , 90^ , 100^ .

Volume Regola il volume di acqua: 100ml, 150ml, 200ml, 250ml, 300ml, 350ml, 400ml, 000 (flusso d'acqua continuo)

Clean Per l'impostazione del grado di durezza dell'acqua e l'avvio della funzione di pulizia e di decalcificazione.

Lock Premere il tasting per ca. 3-5 secondi per sbloccare il dispositivo. Dopo ca. 15 secondi di inattività il dispositivo si blocca automaticamente. Premere nuovamente il tasting per sbloccare il dispositivo.

Start/
Stop Avvia e interrompe la funzione
31.3 Targhetto di omologazione
La targhetto di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato posteriori dell'apparecchio.
32 Costruzione e funzione
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sull'utilizzo dell'apparecchio.Osservi leindicazioni per evitare pericoli e danni.
WARNING
Avviso
Non lasci l'apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter-agire rapidamente, in caso di pericoli.
32.1 Prima di usare l'apparecchio la primaolta
32.1.1 Preparazione del filtro d'acqua
- Rimuovere qualsiasi imballaggio del filtro d'acqua.
- Lavarsi le mani prima di pulire il serbatoio e il filtro.
- Prendere il filtro alla confezione e lasciarlo per 10 minuti in acqua erogata dal rubinetto.
- Lavare il filtro per 10 secondi除去 l'acqua corrente.
- Inserire il filtrone nel portafiltro, con un leggero movimento circolare e premendo leggermente verso il basso.
- Inserire il portafiltro nel serbatoio. Lasciare scorrere per 2-3 volte 1 litro di acquaattraverso il filtro, prima di bere l'acqua.






HINWEIS
Indicazione
La durata del filtrò è di circa 4-6 settimane in uso normale (circa 160 litri di filtri per l'acqua da totale).
▶ Durante l'utilizzo potrebbero fuoriuscire dal filtro alcune particelle nere di carbone attivo. Ciò non deve destare preoccupazioni.
La base del filtro deve essere sempre in contatto con l'acqua per non seccarsi. Se il filtrò dovesse seccarsi, lasciatelo nuovamente in acqua per 10 minuti.
Non lasciare l'acqua nel serbatoio per più di 48 ore. Riempire nuovamente il serbatoio.
Conservare il serbatoio con il filtrlo in un luogo fresco, evitando di esporlo alla luce solare diretta.
32.1.2 Preparazione dell'apparecchio
- Sistemare l'apparecchio su una superficie stabile.
- Riempire il serbatoio con 1 litro di acqua.
- Sistemare除去il beccuccio di erogazione un contentatore per 700 ml di acqua.
- Impostare l'apparecchio a una temperatura di 000 e lasciare erogare circa 300ml di acqua.
- Impostare la temperatura a 100^ ed erogare 400 ml di acqua.
- Quindi l'apparecchio cui estere allestito con il filtro e riempito con acqua fresca.
- L'apparecchio è pronto all'uso.
32.1.3 Impostazione del grado di durezza dell'acqua

Tenere premuto il tasting, it displays visualizza per il volume «001» o «002». «001» è per acqua dolce. Ciò significata che, dopo l'erogazione di 60 litri di acqua, nel display si accende «Descale». «002» è per acqua dura. Ciò significata che, après l'erogazione di 25 litri di acqua,

nel display si accende «Descale». Con il tasting volume «Volume» è possibile cancellare tra «001» e «002», confirmare poi la selezione con Start/Stop.
32.2 Uso
- Riempire il serbatoio con acqua. Attenzione al segno di quantità massima
- Sistemare il serbatoio con il relative coperchio.
- Sistemare la tazza sul vassoio. La tazza deve essere sistematica molto il beccuccio di erogazione.
- Collegare l'apparecchio alla rete elettrica.

- Per sbloccare l'apparecchio, premere per circa 3-5 secondi sul tasting

- Premere Temp. per impostare la temperatura desiderata e premere Volume per regolare la quantità.

- Premere Start/Stop per avviare il disposativo. La quantità d'acqua impostata fuoriesce. Premere Start/Stop per fermare il flusso di acqua. La macchina si arresta immediatamente.

- In alternatively: Tenere premuto il tasting Baby per l'erogazione di acqua calda a 40^ chesse serve a preparare cibo per neonati. Viene erogato acqua calda di 40^ finché il tasting viene premuto.
- Se si desidera più acqua, ripetere i passaggi precedenti.
HINWEIS Indicazione
Se lasciate erogare solo una piccola quantità di acqua, la temperatura desiderata può variare. Preriscaldare il recipiente.
HINWEIS
Indicazione
Nonostante vi sua il filtro d'acqua possono formarsi residui di calcare attaverso lunghe pause dove l'apparecchio non viene usato. In quello caso, lasciare sciacquare l'apparecchio con 100 ml a 100^ .
Il dispositivo dispone di una funzione di memoria quando la spina è ancora insertita. Le impostazioni dell'ultimo settaggio vengono conservate. Saranno cancellate non appena la spina vieneolta.
La temperature ambientechio gionaiero influisce sulla quantita di acqua. Quito pue essere fino a + - 15% variare.
32.2.1 Rimuovere l'acqua dal vaschetta di scolo
- Se il vaschetta di scolo è piano tenere con una mano il bollitore e con l'altra la vaschetta di scolo.
- Sollevarlo leggermente per estrarlo.
- Rimuovere l'acqua alla vaschetta di raccolta e riagganciarla all'apparecchio. Il vassoio deve essere fissato saldamente all'apparecchio.

32.2.2 Sostituzione del filtro d'acqua
- Rimuovere il coperchio del serbatoio (A) ed estrarre il portafiltro (B) con il filtro dell'acqua (C).
- Seguire i passi descritti al "Preparazione del filtrò dell'acqua".
HINWEIS
Indicazione
Filtro per l'acqua di ricambio disponibile separamente. Set da 6 = articolo Caso n. 1841, Set da 3 = articolo Caso n. 1861
La durata del filtro è di circa 4-6 settimane in uso normale (circa 160 litri di filtri per l'acqua da totale).


32.2.3 Codice di erreore Lo Lack of water
Se l'unità si ferma, un segnale acustico e sul display il codice di erreore Lo Lack of water, ciò significà che vi è troppo molto o alla acqua nel serbatoio. Allora compila in un rettilineo abbastanza acqua nel serbatoio.
32.2.1 Calibratura
L'apparecchio più essere calibrato, se desiderate ottimizzare la temperature o la quantità dell'acqua erogata. Riempire il serbatoio fino alla marcatura del massimo.
Mettere un recipiente molto lo scarico, il quale possa raccogliere l'intero contentuto del serbatoio.

Premere e tenere premuto il tasto Temp. per 3 secondi finché il display visualizza «CAL». Quando viene visualizzato il volume «000», confermare con Start/Stop. L'apparecchio esegue la calibratura ed emette un suono quando l'operazione è conclusa.
33 Pulizia e cura
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell'apparecchio. Osservile indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell'apparecchio e per assicurare un funzionamento alla noninvenienti.
33.1 Avverenze di sicurezza
Attenzione
Prima di iniziare la pulizia della macchina, osservare le avventenze di sicurezza seguenti:
- Staccare la spina dell'apparecchio alla presa elettrica, quando l'apparecchio non è in funzione e prima di eseguire la pulizia.
Non immergere l'apparecchio, il cavo e la spina nell'acqua e in altri liquidi e non metterli nella lavastoviglie.
Per pulire lo spreminifrutta non utilizi una spazzola di metallo e non usi neppure degli altri oggetti acuti e aggressivi.
33.2 Pulizia
Strofinare e pulire l'apparecchio con un panno inumidito.
Tappo
Il tappo dell'acqua sporca impedisce all'acqua di fuoriuscire dall'apparecchio.
Il tappo (3) cui estere svitato con un cacciavite affinché l'acqua sporca possa defloure. Quindi inflare di nuovo il tappo nell'apertura. Stringerlo di nuovo in modo possa chiudere e sigillare lo scarico.
HINWEIS Indicazione
Nel caso sia necessario inviare l'apparecchio al servizio di assistenza clienti, scaricare dapprima l'acqua dal serbatoio.

33.2.1 Funzione di pulizia e decalcificazione
Se nel display lampeggia «Descale», l'apparecchio deve essere decalcificato; procedere come segue:
Installare l'apparecchio除去 vaschetta di scolo e除去 filtrato d'acqua.
Riempire il serbatoio fino alla marcatura del massimo con acqua. Aggiungere un poco di aceto.
Mettere un recipiente molto lo scarico, il quale possa raccogliere l'intero contentuto del serbatoio.


Temp.
Premere il tasting display come temperatura visualizza «50». Con il tasting
potete cancellare tra le temperature di 50, 80 e 100^ . Consiglio 80^ . Avviare l'operazione con Start/Stop. L'apparecchio eroga il completo riempimento del serbatoio e viene pulito e decalcificato.
Infine versare via l'acqua. Dopo la decalcificazione, risciacquare serbatoio d'acqua con acqua fresca.
33.3 Stoccaggio
Se il disposativo non viene utilizzato frequently rimuovere il tappo, pulirlo e rimetterlo nella confezione originale per evitare che i componenti elettrici si bagnino o vengano danneggiati.
34 Smaltimento dell'apparecchio obsoleto
Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali preziosi. Essi contengono perché sono sostenze nocive, che erano necessarie per il loro funzionamento e la loro sicurezza. Questi possono nuocere alla salute umana o all'ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo appearechio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.

HINWEIS
Indicazione
Si serva dell'area ecologica realizzata nel suo comune di residenza, per la consegna ed il ricicchio di apparentecchi elettrici o elettronici obsoleti. Si informi eventuallymente presso il Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore.
Si assicuri, che il suo appearecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al momento della sua rimozione.
35 Garanzia
Per quello prodotto più contare su una garanzia di 24 mesi a partire alla data di acquisto per vizi relativi a errori di produzione o difetti del materiale. La nostra garanzia è valida per la Germania, l'Austria e l'Olanda. Per tutti gli altri Paesi la invitiamo a contattarci.
È fatto salvo il suo diritto di avvalersi della garanzia ai sensi del §437 e seguenti del codice civile (BGB). Per l'esercizio dei diritti di garanzia previsti per legge lei non dovrà sostenere
alcun costo. La garanzia non copre i dati derivanti dal trattamento o dall'utilizzo non appropriato e vizi che influiscono in modo minimo sul funzionamento o sul valore dell'apparecchio. Inoltre, sono escludi alla garanzia le parti soggette a usura, i dati dovuti al trasporto, nella misura in cui non siamo chiamati a rispondere, e i dati derivanti da riparazioni non da moi effettuate.
Questo apparecchio è costruito ed è idoneo,anche dal punto di vista delle prestazioni, all'uso privato (domestico). L'utilizzo a scopo commerciale è contemplato ai termini di garanzia, se perentities è paragonabile all'utilizzo a scopo privato. Non è altrimenti destinato all'uso commerciale.
Una volta accollo t il reclamo, decideremo a notre scelta se riparare l'apparecchio oppure sostituirlo. I vizi devono essere segnalati entro 14 giorni alla segna. Sono esclude ulteriori pretese.
Per far valere il suo diritto a usufruire della garanzia, la invitiamo a contattari prima di rispedire l'apparecchio (sempre con lo scontrino di acquisto). I nostri dati di fatto ("Garante") sono indicati all'inizio delle istruzioni d'uso.
36 Dati tecnici
| Apparecchio Erogatore d'acqua superrapido HW 660 | |
| N. articolo 1879 | |
| Dati connessione 220 V - 240 V; | 50 Hz / 60 Hz |
| Potenza assorbita | 2200 W - 2600 W |
| Volume | 2,7 L |
| Misure esterne (L/H/P) 155 x 315 x 255 mm | |
| Peso netto 2,4 kg | |