PHKSA 12 A2 - Scie circulaire sans fil PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PHKSA 12 A2 PARKSIDE au format PDF.
| Marque | Parkside |
| Modèle | PHKSA 12 A2 |
| Type de produit | Scie circulaire sans fil |
| Usage prévu | Domestique, sciage de bois, plastique et matériaux légers |
| Vitesse à vide | 1400 min⁻¹ |
| Diamètre de la lame | 85 mm |
| Alésage de la lame | 15 mm |
| Épaisseur de la lame | 1,1 mm |
| Nombre de dents | 20 |
| Profondeur de coupe max. (45°) | 17 mm |
| Angle de coupe réglable | 0° à 45° |
| Batterie | Lithium-Ion 12 V, 4 Ah (PAPK 12 B1) |
| Chargeur | PLGK 12 B2, entrée 230 V~, sortie max. 4,5 A |
| Temps de charge | Environ 60 min |
| Niveau de pression acoustique | 86,8 dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique | 97,8 dB(A) |
| Vibrations (bois) | 3,27 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Capot de protection inférieur | Automatique avec levier de recul |
| Lampe de travail LED | Oui |
| Blocage de broche | Oui |
| Butée parallèle | Incluse, réglable |
| Adaptateur d'aspiration | Inclus |
| Classe de protection (chargeur) | II (double isolation) |
| Garantie | 3 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - PHKSA 12 A2 PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur PHKSA 12 A2 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie circulaire sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PHKSA 12 A2 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PHKSA 12 A2 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PHKSA 12 A2 PARKSIDE
Traduction des instructions d'origine
PL
PIA REÇZNA AKUMULATOROWA
Avant de dire le mode d'emploi, ouvre la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
NL BE
FR/BE Traduction des instructions d'origine Page 33
| Ladezeiten Charging times Temps de charge Ladeströme Charging currents Courants de charge | 2 Ah Akku PAPK 12 A1 Battery pack Batterie | 2 Ah Akku PAPK 12 A2 Battery pack Batterie | 4 Ah Akku PAPK 12 B1 Battery pack Batterie |
| max. 2,4 A Ladegerät PLGK 12 A1 Charger Chargeur | 60 min 2,4 A | 60 min 2,4 A | 120 min 2,4 A |
| max. 4,5 A Ladegerät PLGK 12 B2 Charger Chargeur | 60 min 2,4 A | 45 min 3,5 A | 60 min 4,5 A |
Tous les outils Parkside et les chargeurs PLGK 12 A1 / PLGK 12 B2 de la série X12V Team sont compatibles avec la batterie PAPK 12 A1 / PAPK 12 A2 / PAPK 12 B1.


Inhaltsverzeichnis
Einleitung 2
Utilisation conforme à l'usage prévu 34
Équipment 34
Matériel livre 34
Caracteristiques techniques 34
Avertissements de sécurité généraux pour l'outil electrique 35
- Sécurité de la zone de travail 35
- Sécurité électriche 36
- Sécurité des personnes 36
- Utilisation et entretien de l'outil électrique 37
- Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d'emploi 37
- Entretien 38
Consignes de sécurité spécifiques pour scies circulaires portatives 38
Consignes de sécurité relatives aux chargeurs 40
Consignes de sécurité relatives aux lames de scie circulaire 41
Accessoires/equipements supplémentaires d'origine 41
Avant la mise en service 41
Retirer/charger/replacer le bloc-batterie 41
Vérifier le fonctionnement du capot de protection 41
Mise en service 41
Monter/remplacer la lame de scie 41
Buteeparallele 42
Raccorder l'aspiration des poussieres 42
Utilisation 42
Allumer et teedeindre 42
État batterie 42
Avertissement de surcharge 43
Régler l'angle de coupe 43
Regler la profondeur de coupe 43
Maniement de la scie circulaire portative 43
Entretien et nettoyage 43
Mise au rebut 44
Garantie de Kompernass Handels GmbH 44
Service après-venture 45
Importateur 45
Traduction de la déclaration de conformité originale 46
Commanded'accu de rechange 47
Commandetéléphonique 47
Introduction
Félicitations pour l'achat de votre nouvel apparéil.
Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit.
Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux descriptions et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Utilisation conforme à l'usage prévu
La scie circulaire portative (ci-après désignée "appareil") est appropriée pour le sciage de coupes longitudinales et transversales, de coupes biaisés avec appui fixe dans les panneaux de particules, de plastique et de matériaux de construction légers. Toute autre utilisation ou modification de la machine est considérée comme non conforme et s'accompagne de risques d'accident considérables. Ne convient pas à un usage professionnel.
Équipement
Figure A :
1 Blocage de démarrage
Interrupteur MARCHE/ARRET
3 Touche de déverrouillage du bloc-batterie
4Bloc-batterie
Graduation de profondeur de coupe
6 Vis de blocage
Plaque de base
Capot de protection
9 Vis à ailettes du logement de butée parallele
10 Blocage de broche
Ejection des copeaux
Figure B :
12 LED d'affichage de la batterie
13 Avertissement de surcharge
14 Adaptateur pour l'aspiration des poussieres
15 Graduation de l'angle de coupe
16 Vis à ailettes de préselection de l'angle de coupe
17 Butée parallele
18 Lampe de travail LED
19 Logement de butée parallele
20 Bride de serrage
21 Vis de serrage
22 Levier de recul du capot de protection
Lame de scie
24 Clé Allen
Figure C :
25 LED fémoin de niveau de charge
LED de contrôle
Chargeur rapide
Matériel livre
1 scie circulaire sans fil
1 chargeur rapide de batteries
1 bloc-batterie
1 butee parallele
1 adaptateur pour l'aspiration des poussieres (2 pieces)
1 cle Allen
1 lame de scie (pré-montée)
1 mode d'emploi
Caracteristiques techniques
Scie circulaire sans fil : PHKSA 12 A2
vitesse : 1400 min- 1 n
Lame de scie: 1 × 0.85 ~mm × 1,1 ~mm
x 15 mm, 20 dents

Profondeur de coupe
max.:
A 45^ : env. 17 mm

Bloc-batterie: PAPK 12 B1
Type:
Lithium LITHIUM-ION
Chargeur rapide de batteries : PLGK 12 B2
ENTRÉE / Input :
Puissance absorbée: 75 W
SORTIE/Output:
Temps de charge: env. 60 min
Fusible (interne) : 3,15 A
Classe de protection: II / double isolation)
Valeur démissions sonores :
Valeur de mesure du bruit déterminée conformé-ment à la norme EN 62841. Le niveau de bruit Apondéré de l'outil électrique est typiquement de :
Niveau de pression
acoustique: L_PA = 86,8 ~dB(A)
ImprecisionK:K 3dB PA
Niveau de puissance
acoustique: L_WA = 97.8 dB (A)
Porter une protection auditive!
Valeur d'émission des vibrations :
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) déterminées selon la norme EN 62841 :
Sciage du bois a_b, w = 3,27 ~m / s^2
Impréciation K = 1,5 m/s²
REMARQUE
- Les valeurs d'émission de vibrations et les valeurs d'émissions sonores indiquées ont été mesurées conformément à une méthode de mesure normée et peuvent être utilisées pour comparer des outils électriques.
Les valeurs d'émission de vibrations et les valeurs d'émissions sonores indiquées peuvent également être utilisées pour une évaluation préliminaire de la sollicitation.
AVERTISSEMENT!
Pendant l'utilisation effective de l'utilé électrique, les émissions de vibrations et sonores peuvent différer des valeurs indiquées en fonction de la manière dont l'utilé tique est utilisé, et en particulier en fonction du type de piece à usiner.
Essayez de garder la sollicitation aussi faible que possible. Des mesures d'exemple de réduction de la sollicitation des vibrations sont le port de gants lors de l'utilisation de l'outil et la limitation du temps de travail. À ce titre, toutes les parts du cycle de travail doivent être prises en compte (par exemple les durées pendant lesquelles l'outil est étant et celles pendant lesquelles il est allumé mais fonctionne sans charge).

Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique

AVERTISSEMENT!
Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil electrique. Ne pas suivre les instructions enumeratedes ci-dessous peut provoquer un choc electrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme "outil electrique" dans les avertissements fait reference à votre outil electrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil electrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
1. Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmophère explosive, par exemple en presence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produit des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes presents à l'ecart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2. Sécurité électrique
a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de chocoléctrique.
b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cusinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de chic électrique si votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils ELECTriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil electrique augmente le risque de chic electrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommages ou emmèlés augmentent le risque de chic électrique.
e) Lorsqu'on utilise un outil electrique à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapte à l'utilisation extérieure réduit le risque de chic electrique.
f) Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de chic électrique.
3. Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous etes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de I'outil electrique. Ne pas utiliser un outil electrique lorsque vous etes fatigue ou sous I'emprise de drogues, de I'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil electrique peut entrainer des blessures graves.
b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussieres, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
c) Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'equipements pour l'extraction et la récapération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
h) Rester vigilant et ne pas néglier les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.
4. Utilisation et entretien de l'outil électrique
a) Ne pas forcer l'outil electrique. Utiliser l'outil electrique adapté à votre application. L'outil electrique adapte réalise mieux le travail et de manière plus sure au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
d) Conserver les outils electriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil electrique ou les générantes instructions de le faire fonctionner. Les outils electriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pieces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'utiléctrique. En cas de dommages, faire réparer l'utiléctrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
f) Garder affutés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.
h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues.
5. Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d'emploi
a) Ne recharger qu'vec le chargeur specifie par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut creer un risque de feu lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries.
b) N'utiliser les outils electriques qu'vec des blocs de batteries specifquement designes. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut creer un risque de blessure et de feu.
c) Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, le maintainir à l'écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d'une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d'une batterie entre elles peut cause des brûlures ou un feu.
d) Dans de mauvaises conditions, du liquide peut etre ejecte de la batterie; eviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer a I'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide medicale. Le liquide ejecte des batteries peut cause des irritations ou des brûlures.
e) Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries qui a eté endomagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un feu, une Explosion ou un risque de blessure.
f) Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries au feu ou à une température excessive. FUne exposition au feu ou à une température supérieure à 130 °C (265°F) peut provoquer une Explosion.
g) Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc de batteries ou l'outil fonctionnant sur batteries hors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Un chargement incorrect ou a des températures hors de la plage spécifiée de températures peut endommager la batterie et augmenter le risque de feu.
ATTENTION! RISQUE D'EXPLOSION! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables.

gez l'accu de la chaleur, par ex.
aussi du rayonnement solaire continu,
du feu, de l'eau et de l'humidité. Il y a risque d'explosion.
6. Entretien
a) Faire entretenir l'outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assure le maintainien de la sécurité de l'outil électrique.
b) Ne jamais effectuer d'opération d'entretien sur des blocs de batteries endommages. Il convient que l'entretien des blocs de batteries ne soit effectué que par le fabricant ou les fournisseurs de service autorisés.
Consignes de sécurité spécifiques pour scies circulaires portatives
Consignes de sécurité pour toutes les scies
Méthodes de coupe
a) RANGER! N'approche pas les mains de la zone de coupe et de la lame de scie. Si les deux mains tiennent la scie, elles ne peuvent pas etre coupees par la lame.
b) Ne passes pas les mains sous la pièce à travailler. Le capot de protection ne peut pas vous protégé de la lame de scie sous la pièce à travailler.
c] Ajustez la profondeur de coupe à l'épaisseur de la pierce à travailler. Il convient que moins de la totalité d'une dont parmi toutes les dents de la lame soit visible sous la pierce à travailler.
d) Ne tenez jamais la pièce à scier dans vos mains ou sur vos jambes. Assurez-vous que la pièce à travailler se trouve sur une plate-forme stable. Il est important que la pièce à travailler soit bien fixée afin de minimiser le risque de contact avec le corps, de grippage de la lame de scie, ou de perte de contrôle.
e) Tenir l'outil électrique par les surfaces de préhension isolées, lors de la réalisation d'une opération au cours de laquelle l'outil d'intervention peut entra en contact avec un cablage non apparent. Le contact avec une ligne "sous tension" mettra également "sous tension" les parties métalliques exposées de l'outil et pourrait provoquer un choc électrique sur l'opérateur.
f) Lors d'une coupe longitudinale, utilisez tous un guide parallle ou un guide à bords droits. Cela améliore la précision de la coupe et réduit les risques de grippage de la lame descie.
g) Utilisez toujours des lames dont la taille et la forme des alésages centraux (par ex. de forme losangée ou ronde) sont adaptées. Les lames qui ne correspondent pas aux éléments de montage de la scie ne fonctionneront pas bien, provoquant une perte de contrôle.
h) Toujours utiliser des rondelles et boulons de lames de scie ajustats et en parfait état. Les rondelles et les boulons de lames de scie ont été spécialement concus pour votre scie afin de garantir une performance optimale et une sécurité de fonctionnement.
Instructions de sécurité supplémentaires pour toutes les scies
Contrecoup - causes et consignes de sécurité correspondantes
Le recul est une réaction soudaine due à une lame de scie qui accroche, bloque ou qui est mal alignée, ce qui provoque la sortie de la scie de la pièce à travailler de manière incontrlée dans la direction de l'opérateur;
- si la lame de scie accroche ou se coince dans le trait de scie en train de se fermer, elle se bloque et le moteur renvoie brutalement l'appareil en direction de l'opérateur;
- si la lame de scie est voilée ou mal alignée dans le trait de coupe, les dents sur le bord arrêté de la lame peuvent se planter dans la face supérieure du bois et faire que la lame sorte du trait de scie et soit projetée sur l'opérateur.
Le recul est le résultat d'un mauvais usage de la scie et/ou de procédures ou de conditions de fonctionnement incorrectes. et peut être évité en prénant les précautions ajustées spécifiées ci-dessous.
a) Saisissez fermement la scie et positionnez les bras de maniere à pouvoir résister aux forces du recul brutal. Positionnez toujours votre corps sur un côté de la lame de scie et jamais dans l'alignement de celle-ci. Le recul peut faire revenir la scie en arrêté, mais les forces de recul peuvent être maitrises par l'opérateur si les précautions adèquates sont prises.
b) brsque la lame de scie est grippée ou lorsqu'une coupe est interrompue pour quelquereaison que ce soit, eteignez la scie et mainte nez-la scie immobile dans le materiaiu, jusqu'àce que la lame arrete complètement de tourner. N'essayez jamais de refirer la scie de la pièce à travailler ou de la tirer en arrière tant que la lame de scie est en mouvement, car un recul brutal peut se produit. Identifiez et supprimez la cause du coincement de la lame de scie.
c) Si vous poulez faire redémarrer une scie dont la lame se trouve dans la pierce à usiner, centrez bien la lame de scie dans le trait de scie et vérifie que les dents de la scie ne sont pas plantées dans le matériel. Si la lame de scie accroche, elle peut venir chevaucher la pierce à travailler ou en sortir brutalement lorsque la scie est remise en fonctionnement.
d) Supporter les grands panneaux afin de réduire les risques de contreoup dus à un coincement de la lame de scie. Les grands pan-reaux ont tendance à fléchir sous leur propre poids. Des supports doivent être placés sous les panneaux des deux côtes, et ce pres du trait de scie et pres du bord du panneau.
e) N'utilisez pas de lames émoussées ou endomagées. Des lames de scie aux dents émoussées ou mal alignées rétrécissant le trait de scie, le frottement augmente, la lame se coince et un recul brutal se produit.
f) Avant de scier, serrez à fond les moyens de réglage de la profondeur et de l'angle de coupe. Si les réglages dérivent pendant la coupe, cela peut provoquer un grippage de la lame de scie et un recul.
f) Soyez particulièrement prudent au moment de pratiquer des coupes ans des murs existants ou des zones sans visibilité. La partie plongeante de la lame de scie peut se bloquer en sciant dans des objets invisibles et provoquer un recul brutal.
Fonctionnement du capot de protection inférieur
a) Avant chaque utilisation, vérifier que le capot de protection inférieur ferme correctement. Ne mettez pas la scie en marche si le capot de protection inférieur ne se déplace pas librement et ne se refère pas instantanément. Ne serrez jamais ou n'attachez jamais le capot de protection inférieur en position ouverte. Si la scie tombe accidentellement, le capot de protection inférieur peut se tordre. Soulevez le capot de protection inférieur avec le levier de recul et assurez-vous qu'il rouge librement et n'est pas en contact avec la lame de scie ou toute autre partie, à tous les angles et profondeurs de coupe.
b) Vérifiez le fonctionnement du ressort du capot de protection inférieur. Si le capot de protection inférieur et le ressort ne fonctionnent pas correctement, faites reviser la scie avant utilisation. Le capot de protection inférieur peut fonctionner lentement en raison de pieces abi-mées, de dépôts collants ou d'accumulation de copeaux.
c) L'ouverture manuelle du capot de protection inférieur est uniquement requise pour les coupes spéciales telles que les "coupes plongeantes et obliques". Ouvrez le capot de protection inférieur à l'aide du levier de recul et relâcher le levier lorsque la lame de scie est entrée dans la pierce à travailler. Pour tous les autres travaux de coupe, le capot de protection inférieur doit fonctionner automatiquement.
d) Ne jamais poser la scie circulaire sur l'établi ou au sol sans que le capot de protection ne couvre la lame de scie. Une lame de scie non protégée et continuant à tournar par inertie entrainera la scie en arrête, et tranchera tout ce qui se trouve sur son passage. Soyez conscient du temps d'inertie de la lame de scie.
Consignes de sécurité relatives aux chargeurs
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de peu d'expérience et/ou de connaissances, à condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient été initiers à l'utilisation sécurisée de l' apparéil et qu'ils aient compris les dangers en résultat. Ne pas laisser les enfants jouer avec l' apparéil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doit pas être réalisés par des enfants s'ils ne sont pas surveillés.
Si le cordon d'alimentation de l'appareil est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter tout risque.

Le chargeur convient uniquement à une exploitation en interieur.

AVERTISSEMENT!
N'utilisez pas l'appareil lorsque le cable, le cordon d'alimentation ou la fiche secteur sont endommages. Des cordons d'alimentation endommages signifient un danger de mort par électrocution.

ATTENTION!
- Ce chargeur ne peut charger que les batteries suivantes: PAPK 12 A1 / PAPK 12 A2 / PAPK 12 B1.
- Une liste actusilésée de la compatibilité de la batterie est disponible sur www.Lidl.de/Akku.
Instructions complémentaires :
Ne pas utiliser de disques abrasifs.
Utiliser seulement des lames dont les diamètres correspondant aux inscriptions figurant sur la scie.
Utilisez la bonne lame de scie, en fonction du matériel au scier.
Utilisez uniquement des lames de scie avec un marquage de vitesse de rotation correspondant ou supérieure à la vitesse de rotation indiquée sur l'outil electrique.
Les lames de scie prévues pour couper du bois ou des matériauxsemblablesdoiventrépondre à la norme EN 847-1.
Évitez toute surchauffe des pointes des dents de scie.
Éviter de faire fondre le plastique lors de son sciage.
Portez un masque anti-poussiere en sciant.
Utiliser uniquement les lames de scie recommandées.
Portez toujours une protection auditive!
Consignes de sécurité relatives aux Iames de scie circulaire

des gants de protection!

Porter une protection respiratoire!

Porter des lunettes de protection!

Porter une protection auditive!

PRUDENCE! RISQUE D'EXPLOSION!
Ne rechargez jamais des piles non rechargeables.
Accessoires/équipements supplémentairesd'origine
Utilisez uniquement les accessoires et équipements supplémentaires spécifiés dans le mode d'emploi ou dont le logement est compatible avec l'appareil.
Avant la mise en service Retirer/charger/replacer le bloc-batterie

PRUDENCE!
Débranchez toujours la fiche secteur avant de retarder le bloc-batterie du chargeur ou de leMETRE en place.
REMARQUE
La batterie est livree partiellement chargée. Chargez la batterie idealement au moins 1 heures dans le chargeur avant la mise en service. La pleine puissance de la batterie est ainsi garantie. Vous pouvez recharger la batterie à ions lithium à tout moment sans en raccourcir sa durée de vie. Une interruption du processus de charge neporte pas préjudice à la batterie.
La charge est impossible si la batterie a trop chauffé lors du fonctionnement. Laissez-le d'abord refroidir.
REMARQUE
Ne chargez jamais le pack d'accus lorsque la température environnante est inférieure à 10^ ou supérieure à 40^ . Si un accu lithium-ions doit rester stocké pendant une période prolongée, il faut contrôler régulièrement son état de charge. L'état de charge optimal se situe entre 50% et 80% . Le climat de stockage doit être frais et sec dans une température ambiente située entre 0^ et 50^ .
- Pour-retirer le bloc-batterie, appuyez sur les touches de déverrouillage bloc-batterie et retirez le bloc-batterie de l'appareil.
- Placez le bloc-batterie dans le chargeur rapide
- Insérez la fiche secteur dans la prise secteur. La LED de contrôle 26 s'allume en rouge.
- La LED témoin de niveau de charge verte voutsignale que l'opération de charge est terminée etque le bloc-batterie 4 est pret a être utilisé.
- Introduisez le bloc-batterie dans l'appareil.
Vérifier le fonctionnement du capot de protection
Tirez le levier de recul du capot de protection 22 jusqu'a la butee.
Le capot de protection 8 doit se déplacer sans se coincer et revenir de lui-même rapidement en position de départ après avoir relachué le levier de recul du capot de protection 22.
Mise en service
Monter/remplacer la lame de scie
Remplacez uniquement la lame de scie 23orsque le bloc-batterie est retire!
- Reglez la profondeur de coupe (à l'aide de la vis de blocage 6) sur la position minimale, 0 ~mm .
- Actionnez le blocage de broche (jusqu'enclenchement) et maintenez-le appuyé.
-
Desserrez la vis de serrage à l'aide de la clé Allen
-
Retirez maintainant la vis de serrage et la bride de serrage voir également fig. A).

Fig. A: Remplacer la lame de scie
- Repoussez entiement le capot de protection à l'aide du levier de recul du capot de protection et maintenez le capot de protection dans cette position.
- Retirez prudemment, du bas vers le haut, la lame de scie 2le l'appareil.
- Montez la nouvelle lame de scie23 dans l'ordre chronologique inverse de ce qui precede.
- Actionnez le blocage de broche10jusqu'aneclenchement) et serrez la vis de serrage24l'aide de la clé Allen 21

AVERTISSEMENT!
La flèche sur la lame de scie23 doit concorder avec la flèche de sens de rotation (sens de marche indiqué sur le capot de protection
Vérifier que la lame de scie est adaptée à la vitesse de rotation de l'outil.
Butée parallele
Desserrez la vis à ailettes du logement de butée parallele et placez la butée parallele dans le logement de butée parallele révu à cet effet.
Ajustez la largeur de coupe可以选择.
Aidez-vous de la graduation située sur la butée parallele (1) des encoches situées sur la plaque de base (2) (voir également fig. B). L'encote droite sur la plaque de base correspond au réglage de l'angle de coupe 0^ .

Fig. B: Largeur de coupe 2 cm
Resserrez a nouveau la vis a ailettes du logement de butée parallele.
Raccorder l'aspiration des poussières
Placez l'adaptateur pour l'aspiration des poussieres sur l'éjection des copeaux. Au besoin en fonction du diamètre du dispositif d'aspiration des poussieres et copeaux. Raccordez un système d'aspiration de poussi et de copeaux homologué.
REMARQUE
En cas d'asinage de bois ou de matériaux dégageant des poussières nocives, il convient de raccorder à l'appareil un dispositif d'aspiration ajustat et homologué.
Utilisation
Allumer et teinde
Allumer:
Appuyez sur le blocage de demarrag ① vers la gauche ou vers la droite et maintenez-le appuyé.
Actionnez l'interrupteur MARCHE / ARRE 2. La lampe de travail LED 15 allume. Dés que la machine a démarre, vous pouze à nouveau relâcher le blocage de démarrage 1
Eteindre:
Relachez l'interrupteur MARCHE/ARRE2
État batterie
L'etat et la puissance restante s'affichent comme suit par les LED d'affichage de la batterie ROUGE/ORANGE/VERT = charge maximale ROUGE/ORANGE = charge moyenne ROUGE = charge faible - recharger la batterie
Avertissement de surcharge
Si l'appareil risque d'être déterioré, l'advertisement de surcharge 15 s'allume brievement. L'appareil s'eteint.
Régler l'angle de coupe
Vous pouvez déterminer l'angle de coupe à l'aide de la graduation de l'angle de coupe 15
Desserrez la vis à ailette de préselection de l'angle de coupe. Réglez l'angle de coupe souhaité à l'aide de la graduation de l'angle de coupe l'aide du bord supérieur de la piece métallique mise en surbrillation noire (voir fig. C). Resserrez à nouveau la vis à ailettes L'encoche)a gauche sur la plaque de base correspond au réglage de l'angle de coupe 45^ .(Fig.B)

Fig. C: Régler l'angle de coupe sur 45 degrés
Régler la profondeur de coupe
REMARQUE
- Choisir une profondeur de coupe supérieure de 3 mm env. à l'épaisseur du matériel. Vous obtiendrez ainsi une coupe nette.
Desserrez la vis de blocage 6, reglez la profondeur de coupe souhaitation sur la graduation de profondeur de coupe 5 l'aide du repere de refERENCE (voir flèche repère fig. D). Resserrez bien la vis de blocage 6

Fig. D: Régler la profondeur de coupe
Maniement de la scie circulaire portative
- Allumer l'appareil - comme décrit sous "Allumer et étéindre" - et poser le bord de sa plaque de base ⑦ sur le matériel.
- Alignez la machine sur la butée parallèle ou sur une ligne tracee.
Entretien et nettoyage

AVENTISSEMENT! BLESSURES! Avant d'effectuer tout travail sur l'appareil, eteignez-le et retirez la batterie.
La scie circulaire portative sans fil ne nécessiteaucun entretien.
L'appareil doit toujours être propre, sec et exempt d'huile ou de graisse.
Aucun liquide ne doit pénétre à l'intérieur de l'appareil.
Pour le nettoyage du boitier, utilisez un chiffon sec. N'utilisez jamais d'essence, de solvant ou de nettoyant qui agressent le plastique.
Le capot de protection doit toujours bouger librement et pouvoir se fermer automatique-ment. Gardez de ce fait toujours la zone autour du capot de protection propre. Eliminez la poussiere et les copeaux par soufflage d'air comprime ou avec un pinceau.
Si une batterie lithium-ions doit etre stockeependant une periode prolongee, il faut controler regulierement son etat de charge. L'etat decharge optimal se situe entre 50% et 80% .Leclimat de stockage idéal est frais et sec.
REMARQUE
Vous pouvez commander des pieces déta-chées non listedes ( comme les batteries, chargeurs par ex.) auprès de notre hotline du service après-vente.
Mise au rebut
Emballage est constitué de matériaux
écologiques que vous pouvez recycler par le biais des services de recyclage locaux.
Ne fêtez pas les outils électriques dans les ordures menagères!
Conformément à la directive européen
2012/19/EU, les outils électriques usages doivent faire l'objet d'un tri et d'un recyclage respectieux de l'environnement.
Ne jetez pas les batteries dans les ordures menagères!
Les batteries défectueuses ou usages doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/EC. Déposez le bloc-batterie et/ou l'appareil auprès des points de collecte existants. Informez-vous auprès des services administratifs communaux ou municipaux quant aux possibilités de mise au rebut des outils électriques / blocs-batteries qui ne servent plus.

Éliminez l'emballage d'une manière respectue de l'environnement. Observe le marquage sur les différents matériaux d'emballage et triez-les séparément si nécessaire. Les matériaux d'emballage sont représ par des abréviations (a) et des numeros (b) qui ont la signification suivante:
1-7:Plastiques,
20-22: Papier et carton,
80-98: Matériaux composites

Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibiliétés de recyclage du produit usage.
Garantie de KompernassHandels GmbH
Cet apparéil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. Si ce produit venait à désenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie représentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie debute à la date d'achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d'achat.
Si dans un délais de trois ans suivant la date d'achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaitre, le produit sera réparé, remplace grâcelement par nos soins ou le prix d'achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délais de trois ans, la presentation de l'appareil défectueux et du justificatif d'achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous receivez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l'échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pieces replacées ou réparées. Les dommages et vices eventuellement déjà给你们 à l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toutre réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une facturation.
Étendue de la garantie
L'appareil a eté fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôle avant sa livraison.
La prestation de la garantie s'applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux pieces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce
fait être considérées comme pieces d'usure, ni aux déteriorations de pieces fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou pieces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est déterioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d'utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d'utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d'utilisation, ou dont vous âtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'utilité de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente/agréé.
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veillez suivre les indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la reférence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la referece sur la plaque signa-letique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d'emploi (en bas a gauche) ou sur l'autocollant au dos ou sur le dessous du produit.
Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres vices venaient à apparaitre, veuilles d'abord contacter le département service clientèle ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite returner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l'affranchir à l'adresse de service après-vente communiquée.

Sur www.lidl-service.com, you pourrez télécharger ce mode d'emploi et de nombreux autres manuels, videos produit et logiciels d'installation.
Gracé à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d'emploi en saississant votre reférence (IAN) 123456.
Service après-vente

AVERTISSEMENT!
Faites réparer vos-appareils par le service après-vente ou un électricien et uniquement avec des pieces de rechange d'origine. Cela assure le maintien de la sécurité de l'appareil.
- Confiez toujours le remplacement de la fiche ou du cordon d'alimentation au fabricant de l'appareil ou à son service après-venture. Cela assure le maintainen de la sécurité de l'appareil.

Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr

Service Belgique
Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d'abord contacter le service mentionné.
Traduction de la déclaration de conformité originale
Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document : M. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants :
Directive CE sur les basses tensions
(2014/35/EU) (UNIQUEMENT CHARGEUR)
Compatibilité electromagnétique
(2014/30/EU)
Directive RoHS
(2011/65/EU)*
- La seule responsabilité de l'établissement de cette déclaration de conformité incombe au fabricant. L'objet de la déclaration précrit ci-dessus répond aux prescriptions de la directive 2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil en date du 8 juin 2011 visant à la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques.
Normes harmonisées appliquées :
EN62841-1:2015
EN 62841-2-5:2014
EN 60335-1:2012/A13:2017
EN 60335-2-29:2004/A11:2018
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006/A2:2011
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:1997/A2:2008
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Désignation du modele de la machine : Scie circulaire sans fil PHKSA 12 A2
Année de fabrication : 06 - 2019
Nombre de série : IAN 322704_1901
- Responsible qualité -
Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.
Commande d'accu de rechange
Si vous souhaitez commander un accu de rechange pour votre apparéil, vous pouvez le faire très aisément soit sur le site www.kompernass.com soit par téléphone.
En raison d'un stock limite, il est possible que cet article soit epuisé très rapidement.

REMARQUE
-
Dans certains pays, la commande de pieces détaches ne peut pas être réalisée en ligne. Dans ce cas, veuillez contacter la hotline du service après-vente.
-
Cette promotion est limitée à un accu par client / apparéil, ainsi qu'à une durée de deux mois après la période promotionnelle. L'accu de rechange peut ensuite être commandé à d'autres conditions.
Commande téléphonique
FR
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr
BE
Service Belgique
Pour que votre commande soit traitée plus rapidement, veillez s.v.p. tener prét le numéro de référence de l'appareil (par ex. IAN 322704) pour répondre à toute demande de renseignements. Vous trouvezez le numéro de référence sur la plaque signalétique ou sur la page de garde de ce mode d'emploi.