SBKL 40 B2 - Casque audio SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SBKL 40 B2 SILVERCREST au format PDF.
| Type de produit | Casque audio Bluetooth à réduction de bruit active |
| Marque | SilverCrest |
| Modèle | SBKL 40 B2 |
| Dimensions (L × H × P) | 195 × 182 × 75 mm |
| Poids | 230 g |
| Alimentation | Batterie lithium-polymère 3,7 V, 550 mAh |
| Tension d'entrée charge | 5 V, 500 mA |
| Durée de charge | Environ 2 heures |
| Autonomie (musique, ANC actif) | Environ 12 heures |
| Autonomie (musique, ANC désactivé) | Environ 16 heures |
| Version Bluetooth | 5.0 |
| Portée Bluetooth | Environ 10 m |
| Profils Bluetooth | A2DP, AVRCP, HSP, HFP |
| Fonction ANC | Oui (réduction de bruit active) |
| NFC | Oui (connexion rapide) |
| Commande vocale | Compatible Siri et Google Assistant |
| Haut-parleurs | Diamètre 40 mm, impédance 32 Ω |
| Connectique | Jack 3,5 mm, port micro USB |
| Contenu de l'emballage | Casque, câble audio, câble de charge, adaptateur avion, sac de transport, mode d'emploi |
| Entretien | Nettoyer avec chiffon légèrement humide et détergent doux |
| Sécurité | Ne pas utiliser en conduisant, éviter volume excessif |
| Garantie | 3 ans à compter de la date d'achat |
| Fabricant | OWIM GmbH & Co. KG, Allemagne |
| Température de fonctionnement | 10 °C à 35 °C |
| Humidité de l'air | 10 % - 70 % (sans condensation) |
FOIRE AUX QUESTIONS - SBKL 40 B2 SILVERCREST
Questions des utilisateurs sur SBKL 40 B2 SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Casque audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SBKL 40 B2 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SBKL 40 B2 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SBKL 40 B2 SILVERCREST
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
PL
SLUCHAWKIBLUETOOTH® Z FUNKCJA NOISE CANCELLING
FR / BE Instructions d'utilisation et consignes de sécurité Page 27
Avertissements et symboles utilisés
Introduction
Utilisation conforme
Remarques relatives aux marques utilisées Page 29
Contenu de la livraison. Page 29
Descriptif des pieces.. Page 29
Caracteristiques techniques.. Page 30
Consignes generales de sécurité Page 30
Consignes de sécurité pour les batteries intégrées. Page 31
Avant la mise en service
Chargement de la batterie Page 32
Utilisation du casque
Connexion du casque avec un deuxième appeareil Bluetooth® Page 33
Connexion via NFC.. Page 33
Effacer la liste de connexion Page 33
Announces vocales.. Page 33
Connexion du casque via un cable audio.. Page 34
Fonction active de suppression du bruit (ANC) Page 34
Commande vocale avec Siri/Google Assistant.. Page 34
Mettre le casque. Page 34
Principales fonctions du casque pour la lecture de musique... Page 34
Fonctions de touche du casque lors d'une utilisation mains libres... Page 35
Nettoyage
Stockage en cas de non utilisation Page 36
Dépannage Page 36
Mise au rebut. Page 36
Déclaration de conformité UE simplifiée Page 37
Garantie
Faire valeur sa garantie. Page 38
Service après-vente Page 38
| Avertissements et symboles utilisés | |||
| ! | DANGER! Ce symbole combiné avec le mot-clé «Danger» indique une situation pouvant être mortelle qui, lorsque l'indication de danger n'est pas respectée, peut provoquer des blessures mortelles. | i | REMARQUE: Ce symbole accompagné du mot-clé «Remarque» propose des informations utiles. |
| ! | AVERTISSEMENT! Ce symbole combiné avec le mot-clé «Avertissement» indique une situation potentiellement dangereuse qui, lorsque l'indication de danger n'est pas respectée, peut provoquer des blessures graves. | Un avertissement par ce symbole signale des dommages auditifs potentiels. Évitez les volumes sonores trop élevés sur une longue durée. | |
| ! | PRUDENCE! Ce symbole combiné avec le mot-clé «Prudence» indique une situation potentiellement dangereuse à risque faible qui, lorsque l'indication de danger n'est pas respectée, peut provoquer des blessures légères ou moyennes. | Respectez les avertissements et les consignes de sécurité ! | |
| --- | Courant continu Porter des gants de prote | ||
| ! | ATTENTION! Ce symbole avec le mot-clé «Attention» indique que des dégats matériels sont possibles. | ||
Écouteurs Bluetooth à réduction de bruit
Introduction

Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de haute qualité.
Gracé aux boutons intégrés sur le produit, il vous est possible de sélectionner des morceaux dans la playlist sélectionnée sur l'appareil de lecture. Vous pouze également régler le volume sonore sur le produit. Vous pouze utiliser ce casque simultanément sur deux dispositifs différents (par ex. téléphone mobile et ordinateur): par exemple utiliser les fonctionnalités de votre téléphone mobile tout en profitant de la qualité sonore de votre ordinateur. La pile rechargeable intégrée permet un fonctionnement sans fil. Le
mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuilles prendre connaissance de toutes les instructions d'utilisation et de sécurité. Utilisez uniquement ce produit en vous conformant aux instructions et aux domaines d'application mentionnés. Lorsque vous remettez le produit à d'autres utilisateurs, veuilles également leur transmettre tous les documents liés à celui-ci.
Utilisation conforme
Ce casque équipé des fonctions ANC Bluetooth et NFC (ci-après dénommé «produit») est un apparéil de l'électronique grand public et est prévu pour réproduire un son transmis via une connexion Bluetooth depuis votre smartphone, ordinateur ou tout autre lecteur connecté et com
patible. Le produit peut également s'utiliser comme dispositif mains libres pour les téléphones mobiles; le téléphone ou l'ordinateur doivent alors prendre en charge la norme Bluetooth® 5.0. Le produit est concu pour un usage隱私. Il ne doit pas être utilisé à des fins commerciales. Tout autre utilisation n'est pas conforme. Tout reclamation résultat d'une mauvaise'utilisation ou de modifications illégales du produit est considérée comme non fondée. Une telle'utilisation se fait à vos propres risques. Veuillez n'utiliser ce produit qu'en respectant les instructions de ce manuel.
- Remarques relatives aux marques utilisées
-USB es'une marque déposée par USB Implementers Forum, Inc.
- Les marques verbales et logos Bluetooth sont des marques déposées et enregistrées par la société Bluetooth SIG Inc., toute utilisation des marques déposées par la société OWIM GmbH s'effectue dans le cadre d'une licence.
La marque et le nom SilverCrest sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. - N est une marque ou une marque déposée appartenant à NFC FORUM Inc. enregistrée aux États-Unis et dans d'autres pays. Android, Google Assistant, Google Play et le logo Google Play sont des marques déposées par la société Google Inc.
- Apple et le logo Apple sont des marques déposées par la société Apple Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays. App Store est une marque de service d'Apple Inc.
- iPad, iPhone et iPod sont des marques déposées par la société Apple Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays. La marque «iPhone» est utilisée avec une licence d'Aiphone K.K.
Tous les autres noms ou produits peuvent etre des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
- Contenu de la livraison
Observez également à cet effet la page dépliante.
① REMARQUE: Sortez le produit et le mode d'emploi de l'emballage et retirez l'ensemble des emballages. Si vous constatiez des dommages ou des pieces manquantes, veuilles contacter le commercant qui vous a vendu le produit.
1casque 1sac de transport
1 cable de recharge 1 adaptateur avion
1 cable audio 1 mode d'emploi
(3,5mm) 1 guide rapide
- Descriptif des pieces
1Arceau
2 Hauts-parleurs avec rembourse de protection auditive
3 Touche Vol+ (presser brievement) / morceau suivant (presser longuement)
Commande vocale (presser longuement), touche Lecture / Pause (presser brievement)
5 Touche Vol- (presser brievement) / morceau precedent (presser longuement)
6 LED (état de recharge de pile) (Vert/Jaune/Rouge)
7 LED (état Bluetooth)
8 ToucheBluetooth
Surface tactile NFC
10 Microphone
11 Douille jack 3,5 mm
12 Port de charge USB
13 Touche ANC (marche / arrêt) (presser brievement/ env. 3 secondes)/Touche Marche/Arrêt (presser longuement/ env.4 secondes)
14Adaptateuravion
15 Sac de transport
16 Cable audio 3,5 mm
17 Connecteur USB de type A
18 Connecteur micro USB
19 Instructionsbrevs
20 Moded'emploi
- Caracteristiques techniques
Tension de
fonctionnement:5V ---via port de charge USB
Pile rechargeable
intégrée : pile lithium-polymère
3,7V,550mAh
Courant de charge: env. 500 mA
Durée de charge: env. 2 heures
Durée de
fonctionnement
(musique & téléphone): env. 12 heures à volume
sonore moyen (Bluetooth® avec mode ANC), env. 16 heures à volume sonore moyen (Bluetooth® avec mode ANC ou uniquement avec mode Bluetooth®) 3,5 heures de puissance de pile après 15 min de durée de charge
Standard radio: Bluetooth 5.0
Profils acceptés : A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Portee radio:env.10m
Dimensions: env. 195 × 182 × 75 ~mm
(1× H× P)
Poids: env. 230g
Température de
fonctionnement: 10^ C - 35^ C
Humidité de l'air
(sans condensation): 10% - 70%
Température de
Tension caractéristique
de bande large
(WBCV) : 180mV + / - 10%
Dimension de
hauts-parleurs: 40mm
Impedances de
haut-parleurs:32Ohm (fonctionnement
surcable)
- Consignes générales de sécurité
Prenez connaissance de toutes les indications de maniement et de sécurité avant d'utiliser l'appareil pour la première fois! Si vous remettez le produit à un tiers, veuilles également lui transmettre tous les documents s'y rapportant!
DANGER DE MORT ET RISQUE DE BLESSURE POUR LES ENFANTS ET LES ENFANTS EN BAS ÂGE!
DANGER
RISQUE D'ASPHYXIE! Ne jamais laisser les enfants sans surveillance à proximé de l'emballage. Il existe un risque d'étouffement par le matériel d'emballage. Les enfants sous-estiment souvent le danger. Le matériel d'emballage n'est pas un jouet.
Le produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience ou de connaissances, s'ils sont surveillés ou s'ils ont été informés de l'utilisation sure du produit et comprendnent les risques liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas journé avec le produit. Le nettoyage et l'entretien du produit ne doivent pas été effectuels par des enfants laissés sans surveillance. Le produit n'est pas un jouet.
DANGER pour cause de perception réduite.
N'utilisez pas le casque audio si vous conduissez un vehicule ou un velo, manipulez des machines ou dans d'autres situations dans lesquelles la perception réduite d'un bruit ambiant peut vousmettre en danger ainsi que d'autres personnes. Respectez les dispositions et directives légales du pays dans lequel vousutilisezlecasqueaudio.
RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS
- Ce produit ne contient aucune piece nécessitant maintenance de la part de l'utilisateur. La batterie ne peut pas etre replacee.
Tenez le produit à l'abri de l'humidité, des gouttes d'eau et des éclaboussures!
Ne placez jamais d'objets enflammés, tels que des bougies allumées, sur ou à côté du produit.
Vérifiez le produit avant chaque utilisation! N'utilisez pas le produit, si vous constatiez des dommages sur le produit ou le cable de chargement!
Si vous remarquez de la fumée, des bruits ou des odeurs inhabituels, eteignez immediatement le produit et debranchez le cable USB.
- ÀpRES un changement de température brutal, de la condensation peut se former à l'intérieur du produit. Dans ce cas, laissez le produit s'acclimaté pendant quelques heures avant de l'utiliser à nouveau afin d'éviter les courts-circuits!
N'utilisez pas le produit à proximé de sources de chaleur telles que des radiateurs ou autres dispositifs émettant de la chaleur!
Ne jetez pas le produit au feu et ne l'exposez pas à des températures élevées.
DANGER
Ne jamais ouvrir le produit! Aucune piece interne ne nécessite d'entretien.
ATTENTION - Interface radio
Éteignez le produit dans les avions, les hopitaux, les locaux d'exploitation ou à proximate de systèmes électroniques médicaux. Les ondes radio transmises peuvent affecter le fonctionnement des équipements électroniques sensibles. Gardez une distance d'au moins 20 cm entre le produit et les stimulateurs ou défibrillateurs cardiaques implantés, car le fonctionnement de ces derniers peut être affecté par rayonnement electromagnétique. Les ondes radio émises peuvent provoquer des interférences avec les appareils auditifs. Ne placez jamais le produit à proximate de gaz inflammbables ou dans des environnement potentials exploisifs (p.ex. les ateliers de peinture) lorsque les composants radio sont allumés, car les ondes radio émises peuvent provoquer une explosion ou un incendie. La portée des ondes
radio dépend des conditions environnementales. Lors d'une transmission sans fil des données, la réception des données par des tiers non autorisés ne peut être exclue. La société OWIM GmbH & Co KG n'est pas responsable des interférences rencontres avec des appareils radio ou de télévision, causes par des modifications non autorisés du produit. En outre, OWIM GmbH & Co KG n'assume aucune responsabilité pour le remplacement ou l'échange de cables et produits qui ne sont pas vendus par OWIM. Seul l'utiliseur du produit est responsable de l'élimination des interférences causées par de telles modifications non autorisés du produit, ainsi que du remplacement de tels produits.

ne consigne de sécurité associée à ce symbole doit toujours retenir votre attention, car elle indique
que la pression sonore trop forte ou les volumes trop forts dans le casque ou les écouteurs peuvent conduire à des léasons de l'audition! Ajustez toujours le volume à un niveau agreable et pas trop élevé. L'audition peut être endommagée si, pendant une longue durée, vous avez reglé le casque utilisé sur un volume trop élevé.

Consignes de sécurité pour les batteries intégrées
Ne jamais ouvrir le produit; les réparations doivent uniquement être effectuees par un personnel spécialised.
ATTENTION!RISQUE D'EXPLOSION!
Ne jetez pas le produit au feu.
Évitez les conditions et les températures extremes pouvant influer sur les batteries, par ex. un radiateur / le rayonnement direct du soleil.
Lorsque les batteries fuiert, evitez

tout contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les
muqueuses ! Rincez les zones touchées à
I'eau claire et consultez immédiatement un médecin!
Ne recouvre pas le produit pendant l'utilisation ou pendant la recharge. Dans le cas contraire, le produit pourrait surchauffer.
- Ce produit contient une pile rechargeable. En cas de mauvaise utilisation, la pile peut provoquer un incendie, une explosion ou peut fuir en laissant s'écouler des substances dangereuses.
Avant la mise en service
Vérifiez l'intégralité du contenu de la boîte avant la mise en service!
- Chargement de la batterie
Veillez à charger complètement la batterie avant la première utilisation.
Lorsque la pile est vide, levoyant LED 6 clignote en rouge et le casque émet un signal sonore. La pile doit alors être rechargée le plus rapidement possible.
- Branchez le connecteur micro USB du cable de charge dans le port de charge USB du casque! Branchez le connecteur USB de type A du cable de charge dans le port USB d'un PC ou d'une unité d'alimentation USB (non fournis).
① REMARQUE: Levoyant LED6 clignote en rouge pendant la charge. Une fois la pile est chargée au-delà de 50%, levoyant LED6 s'allume en vert.
Lorsque la charge est terminée, retirez le connecteur micro USB du casque.
Affichage de capacité de pile :
| Affichage d'etat LED | Capacité de pile |
| Vert en permanence de 5 | 1 % à 100 % |
| Jaune en permanence de | 26 % à 50 % |
| Rouge en permanence moins de 25 % | |
| Rouge clignotant Pile en charge. | |
Utilisation du casque
Connectez le casque à un apparéil de communication.
Approche le casque pres d'un autre appar-. reil de communication allumé (p.ex. telephone mobile ou ordinateur).
Connexion avec un nouvel apparéil Bluetooth®: Maintenez la touche Marche / Arrét 13 enforcée pendant environ 2 secondes jusqu'à ce que levoyant LED clignote en blanc. Cela indique que le casque est désormais prét pour le mode d'appairage pendant une durée de 5 minutes. Le casque s'éteint si aucun périphérique Bluetooth® n'est détecté.
Reliez à partir via Bluetooth® votre apparéil de communication (telephone mobile ou ordinateur) à votre casque. Veuillez vous référer aux instructions dans le manuel de votre apparéil de communication. Choisissez dans la liste des apparéils déetectés par votre ordinateur ou téléphone mobile l'entrée «SBKL 40 B2».
Si la connexion s'est faite correctement, le voyant LED clignote en blanc pendant 5 secondes. Le voyant LED s'eteint ensuite.
Vérifiez que votre apparéil de communication prenne en charge la norme Bluetooth® 5.0 afin de pouvoir utiliser toutes les options.
Il est possible que vous deviez autoriser la connexion sur votre appareil de communication. Veuillez vous reférer au mode d'emploi de votre appareil de communication!
Pour eteindre le casque manuellement, maintenez la touche Marche / Arre13 pendant 4 secondes jusqu'ao ce que les voyants LED6 et 7 s'eteignent.
Affichage Bluetooth® :
| Affichage d' état LED État de casque | |
| Clignote en blanc Mode d'appairage | |
| S'allume en permanence en blanc (5 secondes) et s'éteint ensuite | Connecté |
- Connexion du casque avec un deuxième apparéil Bluetooth®
Vous pouvez connecter simultanément le casque à deux apparciels de communication Bluetooth®. Si vous avez déjà connecté un apparéil à votre casque, procédez comme déscrit ci-dessous pour connecter le second :
Activez le mode de connexion multiple en Maintenant la touche Bluetooth® 8 pendant 2 secondes. Le premier appeareil de communication (ordinateur ou téléphone mobile) est déconnecté.
Effectuez a present la connexion du second apparéil au casque via Bluetooth®. Veuillez vous référer aux indications dans le mode d'emploi de votre apparéil de communication. Choisissez l'entrée «SBKL 40 B2» dans la liste des apparéils déetectés par votre ordinateur ou téléphone mobile. Le second apparéil de communication est connecté.
Choisissez l'entrée «SBKL 40 B2» dans la liste des apparêls détectés par votre premier apparéil de communication/ordinateur. Les deux apparêls de communication sont maintainant connectés simultanément au casque.
- Àpres connexion du casque avec 2 appareils Bluetooth®, vous pouvez restituer la musique via l'un des deux appareils.
- Connexion via NFC
Vous pouvez relier ce casque simplement à votre apparéil mobile via la surface tactile NFC 9.
Suivez pour ceci les étapes suivantes pour étabrir la connexion Bluetooth® en touchant la surface tactile NFC.
- Allumez le casque et activez la fonction Bluetooth®. Le voyant LED clignote en blanc. La fonction NFC est maintainant activée et prete à la connexion via la surface tactile NFC 9.
- Allumez votre apparéil mobile et activez les fonctions Bluetooth et NFC.
- Touchez le symbole NFC de votre apparéil mobile et la touche NFC du casque. Voitre apparéil mobile envoie eventuellement un message confirmant la connexion Bluetooth®.
- Dés que la connexion entre l'appareil mobile et le casque est établie, le voyant LED clignote en blanc et s'éteint ensuite.
① REMARQUE: Pour cette fonction, votre apparéil mobile doit accepter le couplage Bluetooth via NFC. Vous trouvez d'autres informations concernant la fonction NFC dans le mode d'emploi de votre apparéil mobile.
Effacer la liste de connexion
Vous pouvez supprimer a tout moment la connexion entre deux apparciels couples. Maintenez pour ceci simultanement la touche Vol+ 3 et la touche Vol-5 pendant env. 5 secondes.
La mémoire du casque est désormais effacée, et le casque ne se reconnectcte pas automatiquement à l'appareil de communication au-paravant connecté.
- Announces vocales
Le casque est équipé d'une fonction d'annexe vocale vous informant sur l'état actuel du produit :
- État ANC MARCHE/ARRÉT
- État de connexion Bluetooth®
- État de pile avec le produit allumé
- Connexion du casque via un cable audio
Branchez le prise jack 3,5 mm du cable audio [16] dans la douille jack 3,5 mm [11].
- Branche l'autre prise jack 3,5 mm du cable audio [16] dans la douille jack 3,5 mm de votre appeareil de lecture.
Dés qu'un cable 3,5 mm est branché dans la douille jack 3,5 mm[11], la connexion Bluetooth® est désactivée. La fonction ANC reste active.
Démarrez une playlist sur votre apparéil de lecture. Vous pouvez régler le volume sonore uniquement sur l' apparéil de lecture.
- Fonction active de suppression du bruit (ANC)
Afin de filtrer les bruits ambiants non souhaitemes,
vous pouze activer la fonction active de suppression du bruit (ANC).
Pressez une fois la touche ANC13 pour activer ou désactiver la fonction ANC. Un signal sonore retentit.
Commande vocale avec Siri / Google Assistant
Procedez de la maniere suivante pour activer la commande vocale :
- Activez tout d'abord Siri ou Google Assistant sur votre appareil mobile.
Dans le cas d'appareils iOS, veuilles compléter le paramétrage Siri avant d'activer la commande vocale sur le casque. Dans le cas d'appareils Android, ouvre la fonction Google Assistant et suivez les indications pour achieve les paramétrages avant d'utiliser la commande vocale sur le casque.
i REMARQUE: Google Assistant est disponible sur les appareils équipés d'Android 5.0 ou plus.
2. Activez la fonction Bluetooth et connectez le casque à votre apparéil mobile.
3. Àpres connexion réussie entre le casque et votre apparéil mobile, maintenez la touche Lecture/Pause pendant env. 4 secondes afin d'activer la commande vocale.
4. Vous pouvez à présent utiliser la commande vocale.
- Mettre le casque
Si nécessaire, vous pouvez également ajuster la taille du casque à votre tête : les haut-parleurs 2 y sont fixés au moyen d'une barre métallique dans l'arceau 1. Ajustez-les pour profiter d'un comport de port optimal. Respectez le marquage « L » (= gauche) et « R » (= droit).
- Principales fonctions du casque pour la lecture de musique
Démarrez une playlist sur l'appareil de lecture et reglez tout d'abord le volume sonore au niveau minimal. Avec avoir mis le casque, selectionnez le volume qui vous convient. Vous pouze régler le volume sonore du casque à l'aide des touches 3 et 5. Les haut-parleurs 2 restituent la musique.
5 touches se trouvent sur le casque. Elles permettent d'acceder aux fonctions suivantes:
| Touché Fonctionnalité | |
| ΔΠΠ | - Appuyez et maintenez pendant env. 4 secondes pour activer la commande vocale. - Ap puyez une fois, pour démarrer/ arrêté la restitutionusicale. |
| Touché | Fonctionnalité |
| + | - Pression unique afin d'augmenter le volume par palier. Un signal sonore se fait entendre lorsque le volume maximal est atteint.- Appuyer etMAINITER durant en-viron 2 secondes afin de passer au prochain morceau. |
| = | - Pression unique afin de baisser le volume par palier.- Un signal sonore se fait entendre lorsque le volume minimal est atteint.- Maintenir appuyée durant env. 2 secondes pendant la lecture, pour revenir au titre précédent. |
| ® | - Pressez et MAINTENEZ pendant env. 2 secondes en mode connecté, puis passez en mode d'appairage pour autoriser la connexion d'un autre appeareil de communication. |
| @ | - Pressez une fois pour activer ou désactiver la fonction ANC.- Appuyez et MAINTENEZ pressé pendant env. 2 secondes pour allumer/éteindre le produit. |
- Fonctions de touche du casque lors d'une utilisation mains libres
Ce casque vous permet également de téléphoner si vous utilisez un dispositif de communication qui prend en charge cette fonction. Si vous disposif de communication prend en charge la norme Bluetooth® 5.0, les fonctions suivantes sont disponibles :
| Fonction Action | |
| Répondre /mettre fin à un appel | Presser brievement la touche Lecture /Pause 4 |
| Rejeter un appel Presser la touche Lecture /Pause 4 pendant env. 2 secondes | |
| Fonction Action | |
| Augmenter le volume sonore | Appuyez brievement sur la touche Vol+ 3 (un signal sonore retentit lorsque le volume maximal est atteint) |
| Diminuer le Diminuer | Appuyez brievement sur la touche Vol- 5 (un signal sonore retentit lorsque le volume minimal est atteint) |
| Mettre fin à l'apel en cours et accepter un appel en attente* | Presser brievement la touche Lecture / Pause 4 |
| Basculer entre deux appeals (suspension d'appei)* | Presser la touche Lecture / Pause 4 jusqu'à ce qu'un bip sonore retentisse. |
- Ces fonctions doivent être pris en charge par votre opérateur téléphonique.
-Leshaut-parleurs 2 diffuseront le signal sonore ainsi que la voix de votre correspondant téléphonique.
- La lecture de la musique est automatiquement interrompue lorsque vous répondez à un appel.
- Voivre voix est saisie par le microphone 10.
La musique reprend lorsque I'appeel est terminé.
Nettoyage
ATTENTION
Risques de dommage du produit!
Eteignez le produit et retirez tous les connecteurs avant de le nettoyer!
Assurez-vous qu'aucune humidité ne pénétre dans le produit pendant son nettoyage, afin d'éviter d'endommager le produit et de dévoir recourir à d'éventuelles réparations.
Nettoyez le produit avec un chiffon légèrement humidifié et un produit vaisselle doux !
Stockage en cas de non utilisation
Rangez le produit dans un environnement sec, afin de ne pas l'exposer à la poussière et à la lumière directe du soleil.
Afin d'eviter d'endommager la batterie en cas de stockage prolongé, la batterie doit être régulièrement chargée.
Dépannage
= Erreur
Cause possible
0 = Mesure
Ne fonctionne pas
La batterie est vide.
O Charger la batterie, comme décrit sous «Chargement de la batterie».
Aucune connexion Bluetooth
Mauvaise utilisation du casque.
Eteindre le casque et le rallumer.
Erreur sur le dispositif de communication.
O Deconnecter le casque du produit, et le connecter à nouveau.
Vérifiez si d'autres périphériques possédant la norme Bluetooth® 5.0, peuvent fonctionner avec les dispositifs de communication.
La connexion Bluetooth® est perturbée.
Réduire la distance des appareils impliqués dans la connexion Bluetooth®.
Aucun son
Volume du casque régle au minimum.
En appuyant sur la touche Vol+3, le volume sonore augmente.
Mauvaise utilisation du dispositif de communication.
Augmenter le volume sonore du lecteur.
La connexion Bluetooth est perturbée.
Réduire la distance des appareils impliqués dans la connexion Bluetooth®.
O Deconnectez-vous du Bluetooth et redemarrez.
- Toutes les fonctions ne sont pas disponibles.
Erreur sur le dispositif de communication.
Vérifiez si vous dispositif de communication prend en charge toutes les fonctions.
- Mise au rebut
Emballage :
L'emballage se compose de matières recyclables pouvant etre mises au rebut dans les déchetteries locales.
Produit :
Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité.

Le symbole de la poubelle a roulettes barrée ci-contre indique que ce produit est soumis aux dispositions de la
directive 2012/19/UE. Cette directive stipule que vous ne doivent pas jeter ce produit avec les ordures menageres mais dans des centres de collecte désignés, des centres de recyclage ou des services d'élimination des déchets.
La mise au rebut est gratuite.
Éliminez correctement pour protégger l'environnement.

Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élargie du fabricant et collecté séparément.
La batterie insérée ne peut pas être extraite pour être mise au rebut. Apportez le produit a un centre de collecte pour certains appareils électroniques.
- Déclaration de conformité UE simplifiée
Nous, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclarons que le produit (Casque Bluetooth®), HG06013A/ HG06013B) est en accord avec les directives 2014/53/UE et 2011/65/UE.
Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante :
www.owim.com
Garantie
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a etecentie lors de I'acquisition ou de la reparation d'un bien meuble, une remise en etat couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter a la durée de la garantie qui restait a courir. Cette période court a compter de la demande d'intervention de I'acheteur ou de la mise a disposition pour reparation du bien en cause, si cette mise a disposition est posterieure a la demande d'intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité resultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a
été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S'il est propre à l'usage habituèlement attendu d'un biensemblable et,le cas échéant:
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci aprésentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;
2^ Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherche par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L'action résultat du début de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des defaults cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destiné, ou qui diminuennent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 1er alinea du Code civil
L'action résultat des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéréur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pieces détachées indispensablees à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Le produit a eté fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôle consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous étes en droit de returner ce produit au vendeur. La presente garantie ne constitue pas une restric tion de vos droits légaux.
Ce produit bénéficia d'une garantie de 3 ans à compter de sa date d'achat. La durée de garantie débute à la date d'achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de préuve d'achat.
Si un problème matériel ou de fabrication avait survenir dans 3 ans suivant la date d'achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une'utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s'estend ni aux pieces du produit soumises a une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par consequent, peuvent etre considerees comme des pieces d'usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
Faire valeur sa garantie
Pour garantir la rapidité d'execution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes:
Veuillez conserve le ticket de caisse et la reférence du produit (par ex. IAN 123456_7890) à titre de preuve d'achat pour toute demande. Le numéro de reférence de l'article est indiquésur la plaque d'identification,grave sur la pagede titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrrière ouinférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse) et d'une description écrite du defaulted avec mention de sa date d' apparition.
Service après-venture
FR Service après-vente France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: owim@lidl.fr