HG04103 - Non catégorisé SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HG04103 SILVERCREST au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Non spécifiées |
|---|---|
| Utilisation | Non spécifiée |
| Maintenance et réparation | Non spécifiée |
| Sécurité | Non spécifiée |
| Informations générales | Non spécifiées |
FOIRE AUX QUESTIONS - HG04103 SILVERCREST
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HG04103 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HG04103 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI HG04103 SILVERCREST
Interrupteur MARCHE / ARRÊT
Compartiment à piles34 FR/BE Caractéristiques techniques Piles : 4 x 1,5 V (courant continu) AAA / LR03 (fournies) Capacité de remplissage max. : env. 330 ml Contenu de la livraison 1 distributeur de savon à capteur 4 piles 1 mode d‘emploi Sécurité
LES ENFANTS EN BAS ÂGE ET LES EN- FANTS ! Ne jamais laisser les enfants manipu- ler le matériel d’emballage sans surveillance. L‘emballage présente un risque d‘étouffement. Les enfants sous-estiment souvent le danger.35 FR/BE Tenez toujours les enfants éloignés du matériel d’emballage. Ce produit n‘est pas un jouet. N’exposez pas le produit - à des températures extrêmes, - à de fortes sollicitations mécaniques. Dans le cas contraire, le produit risque d‘être endommagé. Ne jamais ouvrir le produit ! Ne confiez les réparations qu’à des personnes qualifiées en la matière. Dans le cas contraire, l‘appareil risque d‘être endommagé. Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience ou de connaissances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été informés de l‘utilisation sûre du produit et comprennent les risques liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l‘entretien du produit ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans surveillance.36 FR/BE Ne pas faire fonctionner le produit s‘il est en- dommagé. Contrôlez régulièrement le bon état du boîtier et du compartiment à piles. Veuillez noter que tout endommagement dû à une ma- nipulation incorrecte, au non respect du mode d‘emploi ou à une intervention par des per- sonnes non autorisées est exclu de la garantie. Veillez à ce que le produit soit toujours propre.
emplir exclusivement le produit de savon liqu ide. Ne pas immerger le produit dans l‘eau. Risque d’endommagement du produit dans le cas contraire. Conçu exclusivement pour un usage en espace intérieur. Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables DANGER DE MORT! Rangez les piles / piles rechargeables hors de la portée des enfan ts. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin !37 FR/BE RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne re- chargez jamais des piles non rechar- geables. Ne court-circuitez pas les piles / piles rechargeables et / ou ne les ouvrez pas ! Autre- ment, vous risquez de provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion. Ne jetez jamais des piles / piles rechargeables au feu ou dans l’eau. Ne pas soumettre les piles / piles rechargeables à une charge mécanique. Risque de fuite des piles / piles rechargeables Évitez d’exposer les piles / piles rechargeables à des conditions et températures extrêmes sus- ceptibles de les endommager, par ex. sur des radiateurs / exposition directe aux rayons du soleil. Lorsque les piles / piles rechargeables fuient, évitez tout contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses! Rincez les38 FR/BE zones touchées à l‘eau claire et consultez im- médiatement un médecin !
PORTER DES GANTS DE PROTEC-
TION! Les piles / piles rechargeables endommagées ou sujettes à des fuites peuvent provoquer des brûlures au contact de la peau. Vous devez donc porter des gants adéquats pour les manipuler. En cas de fuite des piles / piles rechargeables, retirez-les aussitôt du produit pour éviter tout en- dommagement. Utilisez uniquement des piles / piles rechar- geables du même type. Ne mélangez pas des piles / piles rechargeables usées et neuves ! Retirez les piles / piles rechargeables, si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une période prolongée. Risque d‘endommagement du produit Exclusivement utiliser le type de pile / pile rechargeable spécifié.39 FR/BE Insérez les piles / piles recharge ables confor- mément à l‘indication de polarité (+) et (-) in- diquée sur la pile / pile rechargeable et sur le produit. Nettoyez les contacts de la pile / pile rechar- geable et du compartiment à pile avant d‘in- sérer la pile ! Retirez immédiatement les piles / piles rechar- geables usées du produit. Mise en service Remarque : veuillez retirer l‘ensemble des matériaux composant l‘emballage du produit. Retrait des bandes isolantes Remarque : l‘appareil est livré avec des piles. Retirez les bandes isolantes du compartiment à piles
avant utilisation.40 FR/BE Utilisation Installation / remplacement des piles Assurez-vous que le réservoir à savon
est vide et que l‘interrup- teur MARCHE / ARRÊT
est positionné sur «O» (OFF). Retournez le produit, et posez-le sur un support souple, afin d‘éviter de causer des rayures à sa surface. Ouvrez le compartiment à piles
(voir ill. B). Insérez quatre piles 1,5 V (courant continu) (AAA / LR03) (fournies) dans le compartiment à piles
(voir ill. C). Remarque : veillez à respecter la polarité. Celle-ci est indiquée dans le compartiment à piles
Refermez le compartiment à piles
Remplir de savon Assurez-vous que le réservoir à savon
est vide et que l‘interrup- teur MARCHE / ARRÊT
est positionné sur «O» (OFF). Retirez le couvercle
Remplissez le réservoir
de savon jusqu‘au trait de marquage indiquant le niveau de contenance maximale. Assurez-vous qu‘aucun résidu de savon n‘a coulé dans le compar- timent à piles
ou à l‘intérieur du produit. Ceci pourrait endom- mager le produit. Replacez le couvercle
sur l‘appareil et exercez une pression pour le refermer.41 FR/BE
Manipuler le produit Allumez l‘appareil en plaçant l‘interrupteur MARCHE / ARRÊT
en position «I» (ON). Placez le produit sur une surface stable, plane et antidérapante. Laissez votre main positionnée entre les deux capteurs
et l‘ou- verture de distribution
, puis recueillez le savon qui s‘écoule. Pendant la distribution du savon, un indicateur blanc s‘allume dans le réservoir
. Dès que vous retirez votre main, l‘indicateur s‘éteint automatiquement. Si le produit vient d‘être rempli, répétez le pro cédé aussi souvent que nécessaire, jusqu‘à ce que du savon s‘écoule de l‘ouverture de distribution
Indication : évitez que le savon ne sèche au niveau de la sortie de savon. Pour cela, nettoyez régulièrement la sortie de savon. Éteignez le produit en glissant l‘interrupteur MARCHE / ARRÊT
sur «O» (OFF) et nettoyez la sortie de savon avec un chiffon propre et non pelucheux. Allumez ensuite de nouveau le produit en glissant l‘interrupteur MARCHE / ARRÊT
dans la position «I» (ON). Nettoyage et entretien RISQUE D‘EXPLOSION ! N’immergez pas le produit dans l’eau. Remarque : nettoyez le réservoir
vide en cas de non utilisa- tion en le rinçant à l‘eau claire. Pour cela, remplissez le réservoir
d‘eau à plusieurs reprises afin d‘enlever complètement tous les restes de savon. Si tous les restes de savon ne sont pas enlevés du produit, celui-ci risque d‘être endommagé.42 FR/BE Pour le nettoyage et l’entretien externes, utilisez un tissu sec et non peluchant. En cas de salissures plus importantes, utilisez un chiffon non pelu- cheux légèrement humidifié et un produit nettoyant doux. Ne jamais utiliser de détergents caustiques. Autrement, le matériau du produit pourrait être endommagé. Dépannage = Problème = Cause = Réparation Le savon s‘écoule de l‘ouverture
plus lentement que d‘habitude ou le produit ne fonctionne pas. Les piles sont trop faibles. Remplacez les piles (voir «Installation / remplacement des piles») De l‘eau est entrée dans le compartiment à piles
Laissez complètement sécher le compartiment à piles
. Ensuite, in- sérez des nouvelles piles (voir «Installation / remplacement des piles»). Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.43 FR/BE
Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite. Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de col- lecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité. Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifica- tions. Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés. Pollution de l’environnement par la mise au re- but incorrecte des piles / piles rechargeables ! Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques44 FR/BE et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles / piles rechargeables usagées dans les conteneurs de recyclage communaux. Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.45 NL/BE Inleiding ............................................................................Pagina 46 Correct gebruik ....................................................................Pagina 46 Beschrijving van de onderdelen .......................................... Pagina 46 Technische gegevens ...........................................................Pagina 47 Omvang van de levering ..................................................... Pagina 47 Veiligheid .........................................................................Pagina 47 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s .....................Pagina 49 Ingebruikname ...........................................................Pagina 52 Isolatiestrip verwijderen .......................................................Pagina 52 Bediening .........................................................................Pagina 52 Batterijen plaatsen / vervangen ...........................................Pagina 52 Met zeep vullen ...................................................................Pagina 53 Het product bedienen .......................................................... Pagina 53 Reiniging en onderhoud ...................................... Pagina 54 Problemen verhelpen ............................................Pagina 55 Afvoer .................................................................................Pagina 55 Garantie ............................................................................Pagina 5646 NL/BE Elektrische zeepdispenser Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de inge- bruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoor- schriften vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle docu- menten bij doorgifte van het product aan derden. Correct gebruik Het product is geschikt voor de afgifte van vloeibare zeep in wasruim- tes. Het product is niet bestemd voor commercieel gebruik. Beschrijving van de onderdelen
Notice Facile