PKLL 8 A3 - Niveau laser PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PKLL 8 A3 PARKSIDE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Non spécifiées |
|---|---|
| Utilisation | Non spécifiée |
| Maintenance et réparation | Non spécifiée |
| Sécurité | Non spécifiée |
| Informations générales | Non spécifiées |
FOIRE AUX QUESTIONS - PKLL 8 A3 PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur PKLL 8 A3 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Niveau laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PKLL 8 A3 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PKLL 8 A3 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PKLL 8 A3 PARKSIDE
Traduction des instructions d'origine
DE AT CH
KREUZLINIENLASER
FR/BE Traduction des instructions d'origine Page 28
Batterier: 2 × 1,5 V-batterier, type AA
Legende des pictogrammes utilisés... Page 29
Introduction
Utilisation conforme.. Page 29
Descriptif des pieces.. Page 30
Contenu de la livraison... Page 30
Caracteristiques techniques.. Page 30
Consignes de sécurité Page 31
Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables. Page 32
Mise en service.. Page 33
Insérer/remplacer les piles.. Page 34
Mise en marche/arrêt Page 34
Utilisation du nivellement automatique.. Page 34
Utilisation de lignes uniques ou croisées.. Page 35
Travailler sans nivellement automatique.. Page 35
Instructions de travail. Page 36
Travailler avec le trépied. Page 36
Entretien et nettoyage
Rangement.. Page 37
Mise au rebut. Page 37
Garantie
Faire valoir sa garantie.. Page 39
Service après-vente.. Page 39
| Légende des pictogrammes utilisés | |
| Veuillez dire le mode d'emploi. | |
| Risque d'explosion! | |
| Porter des gants de protection! | |
| Attention! | |
| Protégez-vous contre les rayons laser! | |
| Ne regardez pas le rayon laser! | |
Niveau laser en croix PKLL 8 A3
Introduction

Nous vous felicitons pour l'achat de votre nouveau produit.
Voues avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des
indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez tire consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifiés. Lors d'une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
Utilisation conforme
Le produit est adapté pour déterminer et vérifier les lignes horizontales et verticales. Ce produit est exclusivement concu pour un usage dans des locaux fermés. Toute autre utilisation ou modification du produit est considérée comme non conforme et peut être source de graves dangers. Le fabricant decline toute responsabilité pour les dommages resultant d'une utilisation non conforme. Non concu pour une utilisation commerciale.
- Descriptif des pieces
Bouton H (marche / arrêt de la ligne horizontally)
2 Voyant lumineux LED de contrôle (rouge : nivellement désacté, vert nivellement activé)
3 Touche V (pour allumer / eteindre la ligne verticale)
4 Bouton de verrouillage (LOCK)
5 Compartiment a piles
5a Couvercle du compartmente a piles
6 -Fetage pour trépied (partie inférieure)
7 Ouverture de sortie du laser
8 1/4" -Vis (pour l'alignement avec le filetage de trépied du laser en croix)
9 Clé métallique (pour le réglage de la vis 1/2 sur la plaque à changement rapide)
10 Vis de fermeture (pour l'ajustement de l'angle de tête plate de trépied jusqu'à 90 degrés)
11 Niveau a bulle
11a Levier (pour la fixation de la plaque à changement rapide)
12 Longue poignée
13 Vis de fermeture (pour tourner la tete plate de trépied jusqu'à 360 degrés à l'horizontal)
14 Vis de fermetre (pour le réglage en hauteur de la colonne centrale)
15 Bague en plastique
Leviers de blocage (pour le réglage en hauteur des pieds)
17 Pieds du trépied
[18] Tête plate de trépied
19 Plaque à changement rapide
- Contenu de la livraison
1 laser en croix
1 pied
2 piles 1,5 V, de type AA
1 mode d'emploi
- Caractéristiques techniques
Tension de service: 3 V (courant continu)
Zone de travail au moins1): 8 m
Precision du niveaument: +/- 0,5 mm/m
Zone de nivellement
autonometype: ±4°
Temps de nivellement typique: env. 4 secondes
Température de fonctionnement: +5 °C-35 °C
Humidité de l'air relative max.: ≤ 90%
Classe de laser: 2
Longueur d'ondes () : 635 nm
Puisance P max.: 1 mW
Prise avec trépied : 1/4"
Piles: 2 × piles 1,5 V, type AA
Poids du produit : 310 g (sans piles)
Poids du trépied: 330 g
Dimensions du produit : env. 70 × 61 × 90 mm
Taille du pied: 65 cm
1) La plage de fonctionnement peut être réduite en raison de conditions ambiantes défavorables (p. ex. exposition directe au soleil).

Consignes de sécurité
■ RISQUE D'ASPHYXIE! Les matériaux d'emballages (par.ex. plastiques ou en polystyrene) ne doivent pas etre utilisés comme jouet. Ne laissez jamais les matériaux d'emballages a portee des enfants. Le matériel d'emballage n'est pas un jouet.
N'utilise pas l'outil de mesure dans des atmosphères explosives où il y a des liquides inflammables, des gaz ou des poussières.
Des étincelles peuvent notamment survenir dans le produit et sont susceptibles d'enflammer les poussières ou la vapeur.
- Ce produit peut être utilisé par des enfants à partir de l'âge de 8 ainsi que par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentalles réduites ou encore par toute personne manquant d'expérience et / ou de connaissances à condition d'être sous surveillance ou d'avoir été instruées quant à l'utilisation sure de ce produit ainsi que des dangers qui en résultat. Ne laissez pas les enfants jouer avec le produit. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas été effectuels par les enfants à condition de les surveiller.
Ne jamais laisser le produit sans surveillance et éteignez-le après l'avoir utilisé. D'autres personnes pourraient être aveugliées par le faisceau laser. Risque de léSION oculaire.
Protegez le produit contre l'humidité et les rayons solaires directs.
Ne pas exposer le produit à des variations de température ou températures extrêmes. Par exemple, ne le laissez pas dans la voiture en été pendant une longue durée. Avant d'utiliser le produit, laissez-le d'abord se remètre à température ambiente s'il a été exposé à de fortes variations de température. Lors de températures ou variations de température extrêmes, la précision du produit peut être alterée.
Évitez les chocs violents ou la chute de l'outil de mesure. Des dommages causés sur l'outil pourrait en ALTERER sa précision. Comparez la ligne laser à une ligne de reférence horizontale ou verticale connue après un choc ou une chute violente.
Éteignez l'outil de mesure lorsque vous le transportez. Lorsque l'appareil est eteint, l'unité pendulaire est verrouillée, ce qui peut etre endommagé en cas de mouvement brusque.
Ne placez pas l'outil de mesure pres de stimulateurs cardiaques. L'aimant à l'intérieur de l'outil de mesure produit un champ qui peut affecter le fonctionnement des stimulateurs cardiaques.
Gardez l'outil de mesure à distance des supports de données magnétiques et des dispositifs magnétiques sensibles. L'effet de l'aimant peut entrainer une perte de données irréversible.
Protegez-vouAYERISSEMENT!

rayons laser !

Ne regardez pas directement dans le faisceau laser ou dans l'ouverture du laser 7
A AVENTISSEMENT! Regarder le faisceau laser à l'aide d'instruments optiques (par ex. loupe, loupe grossissante, etc.) peut représentier un risque pour les yeux.
ATTENTION! Si des commandes ou disposits de réglage autres que ceux spécifiés ici sont utilisés ou que d'autres procédures sont effectuees, cela peut entraîner une exposition dangereuse au rayonnement.
N'orientez jamais le laser sur des surfaces refléchissants, des personnes ou des animaux. Un seul contact visuel bref avec le faisceau peut provoquer des léasons oculaires.

Consignes de sécurité relatives aux piles/aux piles rechargeables
DANGER DE MORT! Rangez les piles/piles rechargeables hors de la portée des enfants. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin!

RISQUE D'EXPLOSION! Ne rechargez jamais des
piles non rechargeables. Ne court-circuitez pas les piles / piles rechargeables et / ou ne les ouvrez pas!
Autrement, vous risquez de provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion.
Ne jetez jamais des piles / piles rechargeables au feu ou dans l'eau.
Ne pas soumettre les piles / piles rechargeables à une charge mécanique.
Risque de fuite des piles / piles rechargeables
Évitez d'exposer les piles / piles rechargeables à des conditions et températures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex. sur des radiateurs / exposition directe aux rayons du soleil.
Lorsque les piles / piles rechargeables fuient, évitez tout contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses! Rincez les zones touchées à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin!

PORTER DES GANTS DE PROTECTION! Les piles/
pile s rechargeables endommagées ou sujettes à des fuites peuvent provoquer des brûlures au contact de
la peu. Vous doivent donc porter des gants ajustats pour les manipuler.
En cas de fuite des piles / piles rechargeables, retirez-les aussitot du produit pour éviter tout endommagement.
Utilisez uniquement des piles / piles rechargeables du même type. Ne melangez pas des piles / piles rechargeables usées et neuves!
Retirez les piles / piles rechargeables, si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une période prolongée.
Risque d'endommagement du produit
Exclusivement utiliser le type de pile / pile rechargeable spécifique.
■ Insérez les piles / piles rechargeables conformément à l'indication de polarité (+) et (-) indiquée sur la pile / pile rechargeable et sur le produit.
Nettoyez les contacts de la pile / pile rechargeable et du compa-timent à pile avant d'insérer la pile!
Retirez immédiatement les piles / piles rechargeables usées du produit.
- Mise en service
Vérifiez que les éléments de la livraison sont au complet, et constatéz si des dommages sont visibles.
Veuillez retirer entierement les materiaux composant l'emballage du produit.
- Insérer/remplacer les piles
Ouvrez le couvercle compartmente a ples (voir Fig. B).
Placez les piles dans le compartment à piles 5 (voir Fig. C). Assurez-vous de bien respecter la polarité (voir Fig. C) avant de refermer le couvercle du compartment à piles 5a
Remarque: Lorsque l'etat de la batterie est faible, unvoyant lumineux LED de contrôle 2 rouge est allumé. Remplacez toujours toutes les piles en même temps. Utilisez uniquement des piles provenant d'un même fabricant et de même capacité.
Lorsque l'appareil reste longtemps sans etre utilise, retirer les piles du produit. Pendant une longue période de stockage, les piles peuvent se corroder et se décharger elles-memes.
- Mise en marche/arrêt
Pour allumer le produit, mettez le bouton de verrouillage LOCK en position. Le produit envoie deux lignes laser à partir de l'ouverture de sortie laser 7 immédiatement après la mise en marche.
Pour eteindre le produit, mettez le bouton de verrouillage Lck en position. Lorsque l'appareil est eteint, l'unité pendulaire est verrouillée.
Utilisation du niveau automatique
Pour travailler avec le système de nivellement automatique, placez le produit sur un support horizontal et stable, ou attachez-le au trépied avec le fil du trépied 14 [6].
Une fois allumé, le système de nivellement automatique compense automatiquement les inégalités dans la plage autonivelante de ± 4^ . Le nivlement s'effectue aussi que les lignes laser ne se déplacent plus et le voyant lumineux LED 2 vert est allumé.
Si le nivellement automatique n'est pas possible, Par exemple, par exemple parce que la partie inférieure de l'outil de mesure devie de plus de 4^ de l'horizontal ou si le produit est tenu en main, le témoin lumineux LED 2 rouge s'allume et les lignes laser horizontales et verticales sont éteintes.
Remarque: Le travail sans nivellement automatique est toujours indiqué par levoyant LED rouge 2.
Remarque: En cas de chocs ou de changements de position pendant le fonctionnement, le niveaument du produit est automatiquement réinstallé. Àpres le nouveau niveaument, vérifiez la position de la ligne laser horizontale ou verticale avec des points de referencia pour éviter les erreurs.
Utilisation de lignes uniques ou croisiées
Si le produit est en nivellement automatique et que la partie inférieure de l'outil de mesure est inférieure à 4^ de l'horizontal (LED verte allumé), appuyez sur le bouton H pour activer ou désactiver la ligne horizontal.
Appuyez sur la touche pour activer ou désactiver la ligne verticale.
Les lignes croisées peuvent être déterminées avec ce produit :
i I6 produit est en nivellement automatique et que la partie inférieure de l'outil de mesure est inférieure a 4^ de l'horizontal (LED verte allumé), maintenez le bouton H 1 prudemment jusqu'à ce que le voyant lumineux LED 2 rouge s'allume. Désormais, le nivellement automatique est désactivé et les lignes croisées sont allumées en permanence - même si la partie inférieure de l'outil de mesure devie plus de 4^ de l'horizontal.
Vous pouvez désactiver ce mode en appuyant et en maintainant enfoncée le bouton H [1] jusqu'à ce que levoyant LED [2] soit à nouveau vert. Le nivlement automatique est à nouveau activé.
Les lignes croisées sont éteintes des que la partie inférieure de l'outil de mesure diffère de plus de 4^ par rapport à l'horizontal, et le témoin lumineux LED 2 devient de nouveau rouge.
- Travailler sans nivellement automatique
Basculez le bouton de verrouillage LOCK en position
Maintenez le bouton[H] enforcé jusqu'à ce que levoyant lumi-neux LED 2 rouge s'allume. Maintenant, le produit envoie deux lignes laser à partir de l'ouverture de sortie laser 7, qui ne sont pas nivelées. Le travail sans nivellement automatique est toujours indiqué par le voyant LED rouge 2.
- Instructions de travail
Utilisez uniquement le centre de la ligne laser pour le marquage. La largeur de la ligne laser change avec la distance.
Travailler avec le trépied
Montage et alignment
- Dépliez les trois pieds du trépied. La bague en plastique reliant les trois articulations transversales est déplacée vers le centre de la colonne centrale.
- Débloquez les leviers de blocage [16] et rallongez les pieds jusqu'à la hauteur souhaitation.
- Repliez ensuite tous les leviers de blocage 16
- Vérifiez l'alignement croit au moyen du niveau à bulle 11 Lorsque le trépied est bien droit, la bulle d'air se trouve au centre du cercle. Réajustez le cas échéant la longueur des pieds 17
- Desserrez la vis de fermeture [14] et rallongez le cas échéant la colonne centrale si une plus grande hauteur est souhaitée. Serrez la vis de fermeture [14] des que la hauteur souhaitée est atteinte.
- Pour un alignement horizontal de la tete plate de trépied [18] débloquez la poignée longue [12] en la tournant dans le sens anti-horaire et en la déplaçant vers le haut ou le bas. La tête plate de trépied est alignée à l'horizontal lorsque la bulle d'air du niveau [11] se trouve exactement au centre du cercle. Serrez la poignée longue [12] en la tournant dans le sens horaire.
- Desserrez le cas échéant la vis de fermeture [13] pour pouvoir tourner la tête plate de trépied [18] jusqu'à 360 degrés à l'horizontal et atteindre la position souhaïée. Serrez la vis de fermeture [13] des que la position souhaïée est atteinte.
- Desserrez le cas échéant la vis de fermeture 10 pour ajuster l'angle de tête plate de trépied 18 jusqu'à 90 degrés à la verticale et atteindre l'angle souhaité. Serrez la vis de fermeture 10 des que l'angle souhaité est atteint.
Fixation du laser en croix
Alignez le filetage 14 du laser en croix sur la vis 14 de plaque à changement rapide et assurez-vous que la vis est bien serrée en tournant la clé metallique dans le sens horsaire. La clé metallique se trouve sur le côte inférieur de la plaque à changement rapide
Retirer la plaque à changement rapide du trépied
Voussouspoucezretirerfacilementdu piedle niveaullaserencroixaisinqela plaquea changement rapide19 en respectant lesétapes suivantes:
- Tirez le levier 11a de la tete plate de trépied 18 sur le côté.
- Retirez la plaque à changement rapide 19
- Si vous souhaitez de nouveau fixer le laser en croix sur le trépied, tirez le levier 11a de tête plate de trépied 18 et fixez de nouveau la plaque à changement rapide 19 sur la tête plate de trépied 18 Débloquez ensuite le levier 11a pour le placer en position de départ et fixer la plaque à changement rapide 19 (Fig. A).
- Vérifiez que la plaque à changement rapide [19] est suffisamment fixée sur la tête plate de trépied [18]
- Entretien et nettoyage
Le produit ne nécessite pas de maintenance.
■ ATTENTION! Ne plongez jamais le produit dans de l'eau, ni dans d'autres liquides. L'humidité ne peut pas pénétre à l'intérieur du produit lors du nettoyage.
Veillez à ce que le produit soit toujours propre, pour travailler de manière correcte et sécurisée.
Utilisez un chiffon sec pour le nettoyage du boitier.
Nettoyez l'ouverture de sortie du lasér avec un jet d'air doux. Pour les impuretés plus tenaces, enlevez la saleté avec un cotontige légèrement humidifié. Ne pas exercer de fortes pressions lors de cette manipulation!
A AVENTISSEMENT! Le produit ne peut etre ouvert que par un spécialiste.
Faites uniquement appel à des spécialistes qualifiés utilisant uniquement des pieces de rechange d'origine. Cette mesure permet d'assurer le maintain en la sécurité de l'outil de mesure.
Rangement
Si vous n'utilisez plus le produit pendant une longue période, enlevez les piles et stockez-le dans un endroit propre, sec et protégé des rayons directs du soleil.
- Mise au rebuilt
L'emballage se compose de matières recyclables pouvant etre mises au rebut dans les déchetteries locales.

Veuillez respecter l'identification des matériaux d'emba!lage pour le tri sélectif,ils sont identifiés avec des abbreviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante: 1-7 : plastiques / 20-22 : papiers et cartons / 80-98 : matériaux composite.

Le produit et les matériaux d'emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n'est valable qu'en France.

Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usages.

Afin de contribuer à la protection de l'environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usage dans les ordures menagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d'ouverture, vous pouze contacter votre municipalité.
Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usages doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent être returnés dans les centres de collecte proposés.

Pollution de l'environnement par la mise au rebut Incorrecte des piles / piles rechargeables !
Les piles / piles rechargeables ne doivent pas etre mises au rebut avec les ordures menagères. Elles peuvent contenir des metaux lourds toxiques et doivent etre considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des metaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez always déposer les piles / piles rechargeables usages dans les conteneurs de recyclage communaux.
Garantie
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôle consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous étés en droit de returner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficia d'une garantie de 3 ans à compter de sa date d'achat. La durée de garantie débute à la date d'achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d'achat.
Si un problème matériel ou de fabrication avait survenir dans 3 ans suivant la date d'achat de ce produit, nous assurons à notre déscription la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défauillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne sétend ni aux pieces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pieces d'usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
Faire valeur sa garantie
Pour garantir la rapidité d'exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes :
Veuillez conserve le ticket de caisse et la reférence du produit (par ex. IAN 123456_7890) à titre de preuve d'achat pour toute demande. Le numéro de reférence de l'article est indiqué sur la plaque d'identificaiton,grave sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrêté ou inférieure du produit. En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse) et d'une description écrite du defaulted avec mention de sa date d' apparition.
Service après-vente
FR Service après-vente France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: owim@lidl.fr