PKLL 7 C3 - Niveau laser PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PKLL 7 C3 PARKSIDE au format PDF.
| Type de produit | Niveau laser en croix |
| Marque | Parkside |
| Modèle | PKLL 7 C3 |
| Zone de travail maximale | 7 m |
| Précision du nivellement | ±0,8 mm/m |
| Zone de nivellement autonome | ±4° |
| Temps de nivellement typique | Environ 6 secondes |
| Classe laser | 2 (EN 60825-1:2014) |
| Longueur d'onde | 635 nm |
| Puissance maximale | <1 mW |
| Alimentation | 2 piles AAA 1,5 V |
| Poids du produit (avec piles) | 240 g |
| Poids de la pince | 160 g |
| Dimensions (L x l x h) | Environ 67 x 66 x 84 mm |
| Ouverture maximale des mâchoires | 60 mm |
| Température de fonctionnement | +5 °C à +35 °C |
| Humidité relative maximale | ≤90 % |
| Type de protection | IP20 |
| Hauteur maximale de mise en service | 2000 m |
| Filetage | 1/4" |
| Fonctions principales | Nivellement automatique et manuel, lignes horizontales et verticales |
| Entretien et nettoyage | Chiffon sec pour le boîtier ; jet d'air doux pour la sortie laser |
| Sécurité | Ne pas regarder le faisceau laser ; classe 2 |
| Contenu de la livraison | Laser en croix, pince, 2 piles AAA, mode d'emploi |
| Garantie | 3 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - PKLL 7 C3 PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur PKLL 7 C3 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Niveau laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PKLL 7 C3 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PKLL 7 C3 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PKLL 7 C3 PARKSIDE
Traduction des instructions d'origine
DE AT CH
KREUZLINIENLASER
FR / BE Traduction des instructions d'origine Page 38
Batterier: 2 x 1,5 V-batterier, type AAA
Légende des pictogrammes utilisés.....Page 39
Introduction...... Page 40
Utilisation conforme ...... Page 40
Descriptif des pièces....Page 41
Contenu de la livraison....Page 41
Caractéristiques techniques...... Page 41
Consignes de sécurité ...... Page 42
Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ...... Page 45
Mise en service......Page 47
Insérer / remplacer les piles...... Page 47
Mise en marche / arrêt ...... Page 48
Utilisation du nivellement automatique...... Page 48
Travailler sans nivellement automatique...... Page 49
Instructions de travail Page 50
Travailler avec la pince...... Page 50
Travailler avec le trépied....Page 51
Entretien et nettoyage......Page 51
Rangement...... Page 52
Mise au rebut...... Page 52
Garantie Page 53
Marche à suive pour faire fonctionner la garantie......Page 54
Service après-vente...... Page 55
| Légende des pictogrammes utilisés | |
![]() | Veuillez lire le mode d'emploi. |
![]() | Risque d'explosion ! |
![]() | Porter des gants de protection ! |
![]() | Attention ! Le mode d'emploi doit être consulté dans tous les cas signalés par ce symbole. |
![]() | Protégez-vous contre les rayons laser ! |
![]() | Ne regardez pas le rayon laser ! |
![]() | Volt (courant continu) |
![]() | Piles alcalines incluses |
Niveau laser en croix PKLL 7 C3
- Introduction

Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifiés. Lors d'une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
Utilisation conforme
Le produit est adapté pour déterminer et vérifier les lignes horizontales et verticales. Ce produit est exclusivement conçu pour un usage dans des locaux fermés. Toute autre utilisation ou modification du produit est considérée comme non conforme et peut être source de graves dangers. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation non conforme. Non conçu pour une utilisation commerciale.
• Descriptif des pièces
1 Touche en anneau
2 Voyant lumineux LED de contrôle (rouge : nivellement désactivé, vert : nivellement activé)
3 Compartiment à piles
3a Couvercle du compartiment à piles
4 Bouton de verrouillage (LOCK)
5 Filetage 1/4" (face inférieure)
6 Ouverture de sortie du laser
7 Vis (pour l'alignement avec le filetage du niveau laser en croix)
8 Vis de fixation
9 Mâchoire de serrage
10 Écrou de serrage
- Contenu de la livraison
1 laser en croix
1 pince
2 piles 1,5 V, de type AAA
1 mode d'emploi
Caractéristiques techniques
Tension de service : 3 V (courant continu)
Zone de travail ^1) : 7 m
Précision du nivellement : +/- 0,8 mm/m
Zone de nivellement
autonome typique : ± 4°
Temps de nivellement typique : env. 6 secondes
Température de fonctionnement : +5 °C-35 °C
Humidité de l'air relative max. : ≤ 90 %
Classe de laser : 2
Longueur d'ondes (λ) : 635 nm
Puissance P max.: 1 mW
Logement de pince : 14 "
Piles : 2 piles 1,5 V, type AAA
Poids du produit : 240 g (avec piles)
Poids de la pince : 160 g
Dimensions du produit : env. 67 x 66 x 84 mm
Ouverture max. des mâchoires
de serrage : 60 mm
Type de protection : IP20
Hauteur max. de mise en service : 2000 m
1) La plage de fonctionnement peut être réduite en raison de conditions ambiantes défavorables (p. ex. exposition directe au soleil).

Consignes de sécurité
RISQUE D'ASPHYXIE ! Les matériaux d'emballages (par. ex. plastiques ou en polystyrène) ne doivent pas être utilisés comme jouet. Ne laissez jamais les matériaux d'emballages à portée des enfants. Le matériel d'emballage n'est pas un jouet.
N'utilisez pas l'outil de mesure dans des atmosphères explosives où il y a des liquides inflammables, des gaz ou des poussières. Des étincelles peuvent notamment survenir dans le produit et sont susceptibles d'enflammer les poussières ou la vapeur.
Avant utilisation, testez le produit sur des supports connus afin de vous assurer qu'il fonctionne correctement.
Si vous utilisez le produit d'une manière non indiquée par la fabricant, les fonctionnalités de protection du produit pourraient être altérées.
Le mode d'emploi doit être consulté dans tous les cas signalés par ce symbole ⚠️.
Ce produit peut être utilisé par des enfants à partir de l'âge de 8 ainsi que par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou encore par toute personne manquant d'expérience et / ou de connaissances à condition d'être sous surveillance ou d'avoir été instruites quant à l'utilisation sûre de ce produit ainsi que des dangers qui en résultent. Ne laissez pas les enfants jouer avec le produit. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par les enfants à condition de les surveiller.
Ne jamais laisser le produit sans surveillance et éteignez-le après l'avoir utilisé. D'autres personnes pourraient être aveu-glées par le faisceau laser. Risque de lésion oculaire.
Protégez le produit contre l'humidité et les rayons solaires directs.
- Ne pas exposer le produit à des variations de température ou températures extrêmes. Par exemple, ne le laissez pas dans la voiture en été pendant une longue durée. Avant d'utiliser le produit, laissez-le d'abord se remettre à température ambiante
s'il a été exposé à de fortes variations de température. Lors de températures ou variations de température extrêmes, la précision du produit peut être altérée.
Évitez les chocs violents ou la chute de l'outil de mesure. Des dommages causés sur l'outil pourraient en altérer sa précision. Comparez la ligne laser à une ligne de référence horizontale ou verticale connue après un choc ou une chute violente.
Éteignez l'outil de mesure lorsque vous le transportez. Lorsque l'appareil est éteint, l'unité pendulaire est verrouillée, ce qui peut être endommagé en cas de mouvement brusque.
- Ne placez pas l'outil de mesure près de stimulateurs cardiaques. L'aimant à l'intérieur de l'outil de mesure produit un champ qui peut affecter le fonctionnement des stimulateurs cardiaques.
- Gardez l'outil de mesure à distance des supports de données magnétiques et des dispositifs magnétiques sensibles. L'effet de l'aimant peut entraîner une perte de données irréversible.
Protégez-vous con reés
AYERTISSEMENT !

rayons laser!

text_image
LASER 2 P_max < 1 mW λ = 635 nm EN 60825-1:2014- Ne regardez pas directement dans le faisceau laser ou dans l'ouverture du laser 6.
AVERTISSEMENT ! Regarder le faisceau laser à l'aide d'instruments optiques (par ex. loupe, loupe grossissante, etc.) peut représenter un risque pour les yeux.
ATTENTION ! Si des commandes ou dispositifs de réglage autres que ceux spécifiés ici sont utilisés ou que d'autres procédures sont effectuées, cela peut entraîner une exposition dangereuse au rayonnement.
N'orientez jamais le laser sur des surfaces réfléchissants, des personnes ou des animaux. Un seul contact visuel bref avec le faisceau peut provoquer des lésions oculaires.
Le laser à l'intérieur du produit ne peut être contrôlé, réparé ou remplacé que par le fabricant. En cas de dysfonctionnement ou de tout autre défaut, veuillez contacter le service après-vente par téléphone ou par e-mail.
Le diagramme de rayonnement émis par ce produit lors de l'exécution du processus de fonctionnement et de maintenant est :
- Longueur d'onde : 635 nm
- Puissance maximale ou production énergétique : < 1 mW

Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables
■ DANGER DE MORT ! Rangez les piles/piles rechargeables hors de la portée des enfants. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin !

RISQUE D'EXPLOSION ! Ne rechargez jamais
des piles non rechargeables. Ne court-circuitez pas les piles / piles rechargeables et / ou ne les ouvrez pas ! Autrement, vous risquez de provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion.
- Ne jetez jamais des piles / piles rechargeables au feu ou dans l'eau.
- Ne pas soumettre les piles / piles rechargeables à une charge mécanique.
Risque de fuite des piles / piles rechargeables
Évitez d'exposer les piles / piles rechargeables à des conditions et températures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex. sur des radiateurs / exposition directe aux rayons du soleil.
Lorsque les piles / piles rechargeables fuient, évitez tout contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses ! Rincez les zones touchées à l'eau claire et consultez immédia-tement un médecin !

PORTER DES GANTS DE PROTECTION ! Les
piles / piles rechargeables endommagées ou sujettes à des fuites peuvent provoquer des brûlures au contact de la peau. Vous devez donc porter des gants adéquats pour les manipuler.
En cas de fuite des piles / piles rechargeables, retirez-les aussitôt du produit pour éviter tout endommagement.
Utilisez uniquement des piles / piles rechargeables du même type. Ne mélangez pas des piles / piles rechargeables usées et neuves !
Retirez les piles / piles rechargeables, si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une période prolongée.
Risque d'endommagement du produit
Exclusivement utiliser le type de pile / pile rechargeable spécifié.
- Insérez les piles / piles rechargeables conformément à l'indication de polarité (+) et (-) indiquée sur la pile / pile rechargeable et sur le produit.
Nettoyez les contacts de la pile / pile rechargeable et du compartiment à pile avant d'insérer la pile !
■ Retirez immédiatement les piles / piles rechargeables usées du produit.
- Mise en service
Vérifiez que les éléments de la livraison sont au complet, et constatez si des dommages sont visibles.
Veuillez retirer entièrement les matériaux composant l'emballage du produit.
Insérer / remplacer les piles
Ouvrez le couvercle du compartiment à pilés comme indiqué sur la Fig. A1.
Placez les piles dans le compartiment à piles comme indiqué sur la Fig. A2.
Veillez à ce que les piles soient insérées en respectant la polarité, comme indiqué sur la Fig. A2, avant de refermer le couvercle du compartiment à piles 3a.
Remarque : Lorsque l'état de la batterie est faible, un voyant lumineux LED de contrôle 2 rouge est allumé. Remplacez toujours toutes les piles en même temps. Utilisez uniquement des piles provenant d'un même fabricant et de même capacité.
Lorsque l'appareil reste longtemps sans être utilisé, retirer les piles du produit. Pendant une longue période de stockage, les piles peuvent se corroder et se décharger elles-mêmes.
Mise en marche / arrêt
Pour allumer le produit, mettez le bouton de verrouillage LOCK 4 en position ? Le produit envoie deux lignes laser à partir de l'ouverture de sortie laser 6 immédiatement après la mise en marche.
Pour éteindre le produit, mettez le bouton de verrouillage LOCK 4 en position 🔒 Lorsque l'appareil est éteint, l'unité pendulaire est verrouillée.
Utilisation du nivellement automatique
Pour travailler avec le système de nivellement automatique, placez le produit sur un support horizontal et stable, ou fixez-le à l'aide du filetage 14 " 5 sur la vis 14 " 7 de la pince fournie.
Une fois allumé, le système de nivellement automatique compense automatiquement les inégalités dans la plage autonivelante de ± 4 °. Le nivellement s'effectue aussitôt que les lignes laser ne se déplacent plus et le voyant lumineux LED 2 vert est allumé.
Si le nivellement automatique n'est pas possible, par exemple parce que la partie inférieure de l'outil de mesure dévie de plus de 4° de l'horizontale ou si le produit est tenu en main, le témoin lumineux LED 2 rouge s'allume et les lignes laser horizontales et verticales sont éteintes.
Remarque 1 : Le travail sans nivellement automatique est toujours indiqué par le voyant LED rouge 2.
Remarque 2 : En cas de chocs ou de changements de position pendant le fonctionnement, le nivellement du produit est automatiquement réinstallé. Après le nouveau nivellement, vérifiez la position de la ligne laser horizontale ou verticale avec des points de référence pour éviter les erreurs.
Remarque 3 : Dans ce mode, la touche en anné au supérieure n'a aucune fonction.
Travailler sans nivellement automatique
Basculez le bouton de verrouillage LOCK en position
Appuyez sur la touche en anneau sur la face supérieure du produit.
Le produit émet à présent deux lignes laser non nivelées hors de l'ouverture de sortie laser 6. Le travail sans nivellement
automatique est toujours indiqué par le voyant lumineux LED de contrôle rouge 2.
Appuyez de nouveau sur la touche en anneau située sur la face supérieure pour éteindre le produit dans ce mode.
- Instructions de travail
Utilisez uniquement le centre de la ligne laser pour le marquage. La largeur de la ligne laser change avec la distance.
Travailler avec la pince
La pince fournie vous permet de fixer le produit sur différents objets.
- Desserrez l'écrou de serrage 10 en le tournant dans le sens anti-horaire.
- Positionnez les mâchoires de serrage 9 à l'endroit souhaité.
- Tournez l'écrou de serrage 10 dans le sens horaire jusqu'à la buté.
- Placez le filetage 14 " 5 du niveau laser en croix sur la vis 14 " 7 de la pince et serrez-la fermement à la main. Ne forcez pas trop. Vous risquez sinon d'endommager le produit.
- Alignez le niveau laser en croix. Desserrez pour ceci la vis de fixation 8 en la tournant dans le sens anti-horaire et déplacez le niveau laser en croix vers l'endroit souhaité.
- Fixez-le dans cette position en serrant fermement la vis de fixation 8.
Travailler avec le trépied
Vous pouvez placer le niveau laser en croix dans une position stable et ajuster la hauteur avec un trépied (non fourni).
Placez le niveau laser en croix ainsi le filetage 14 " 5 sur la vis 14 " de votre trépied la pince et serrez-la fermement à la main. Ne forcez pas trop. Vous risquez sinon d'endommager le produit.
- Entretien et nettoyage
Le produit ne nécessite pas de maintenance.
ATTENTION ! Ne plongez jamais le produit dans de l'eau, ni dans d'autres liquides. L'humidité ne peut pas pénétrer à l'intérieur du produit lors du nettoyage.
Veillez à ce que le produit soit toujours propre, pour travailler de manière correcte et sécurisée.
Utilisez un chiffon sec pour le nettoyage du boîtier.
Nettoyez l'ouverture de sortie du lasér avec un jet d'air doux. Pour les impuretés plus tenaces, enlevez la saleté avec un coton-tige légèrement humidifié. Ne pas exercer de fortes pressions lors de cette manipulation !
AVERTISSEMENT ! Le produit ne peut être ouvert que par unspécialiste.
Faites uniquement appel à des spécialistes qualifiés utilisant uniquement des pièces de rechange d'origine. Cette mesure permet d'assurer le maintien de la sécurité de l'outil de mesure.
- Rangement
Si vous n'utilisez plus le produit pendant une longue période, enlevez les piles et stockez-le dans un endroit propre, sec et protégé des rayons directs du soleil.
- Mise au rebut
L'emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.

Veuillez respecter l'identification des matériaux d'emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1-7 : plastiques / 20-22 : papiers et cartons / 80-98 : matériaux composite.

Le produit et les matériaux d'emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n'est valable qu'en France.

Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés.

Afin de contribuer à la protection de l'environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée.
Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d'ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.
Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés.

Pollution de l'environnement par la mise au rebut incorrecte des piles / piles rechargeables !
Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles / piles rechargeables usagées dans les conteneurs de recyclage communaux.
●Garantie
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d'une garantie de 3 ans à compter de sa date d'achat. La durée de garantie débute à la date d'achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d'achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d'achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s'étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d'usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
CE
- Marche à suive pour faire fonctionner la garantie
Pour assurer dans votre cas la rapidité d'exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes :
□ Gardez à portée de main le bon de caisse comme preuve d'achat ainsi que le numéro de produit (p. ex. IAN 12345).
Le numéro de produit se trouve sur la plaque signalétique, devant à gauche sur la page de titre du mode d'emploi ou sur un autocollant placé sur le côté inférieur du produit.
Si le produit présente un défaut, prenez contact avec le service après-vente mentionné, soit par mail, soit par téléphone.
Vous y obtiendrez une adresse de SAV à laquelle vous pourrez expédier le produit sans frais. Joignez la preuve d'achat (bon de caisse) ainsi qu'une information sur le dysfonctionnement du produit. Expliquez brièvement quand et comment ce dysfonctionnement est survenu.
• Service après-vente
FR Service après-vente France
Tél.: 0800 919270
E-Mail: owim@lidl.fr
BE Service après-vente Belgique
Tél.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: owim@lidl.be
information · Version des informations · Stand
van de informatie · Stand der Informationen:







