PARKSIDE PTPK 400 A1 - Pompe à eau

PTPK 400 A1 - Pompe à eau PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PTPK 400 A1 PARKSIDE au format PDF.

📄 110 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PTPK 400 A1 - page 31
Caractéristiques techniques Puissance : 400 W, Débit maximal : 3500 L/h, Hauteur de refoulement maximale : 36 m, Profondeur d'immersion maximale : 7 m
Utilisation Idéale pour le pompage d'eau claire, l'évacuation des eaux de pluie, l'arrosage de jardins, et le remplissage de bassins.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les filtres, nettoyer la pompe après chaque utilisation, stocker dans un endroit sec.
Sécurité Ne pas utiliser la pompe à sec, éviter tout contact avec l'eau pendant son fonctionnement, respecter les normes électriques.
Informations générales Poids : 5 kg, Dimensions : 30 x 20 x 25 cm, Garantie : 3 ans, Accessoires inclus : câble d'alimentation, notice d'utilisation.

FOIRE AUX QUESTIONS - PTPK 400 A1 PARKSIDE

Comment puis-je savoir si ma pompe PARKSIDE PTPK 400 A1 fonctionne correctement ?
Vérifiez si la pompe s'allume et produit un bruit de fonctionnement normal. Assurez-vous également que l'eau circule correctement et qu'il n'y a pas de fuites.
Que faire si la pompe ne s'allume pas ?
Vérifiez que la pompe est correctement branchée et que la prise fonctionne. Contrôlez également le fusible et assurez-vous que l'interrupteur est en position 'ON'.
Pourquoi ma pompe à eau PARKSIDE PTPK 400 A1 ne tire-t-elle pas d'eau ?
Vérifiez que le tuyau d'aspiration est immergé dans l'eau et qu'il n'est pas obstrué. Assurez-vous également qu'il n'y a pas de fuites dans le tuyau.
La pompe fait du bruit mais ne fonctionne pas correctement, que dois-je faire ?
Cela peut indiquer une obstruction. Débranchez la pompe, vérifiez et nettoyez les filtres et les tuyaux pour enlever toute obstruction.
Comment puis-je entretenir ma pompe PARKSIDE PTPK 400 A1 ?
Assurez-vous de nettoyer régulièrement les filtres, de vérifier les tuyaux pour détecter les obstructions et de ranger la pompe dans un endroit sec après utilisation.
Quelle est la capacité maximale de la pompe PARKSIDE PTPK 400 A1 ?
La pompe a une capacité maximale de 400 litres par heure.
Est-il normal que la pompe surchauffe ?
Non, si la pompe surchauffe, cela peut indiquer un problème. Éteignez la pompe et laissez-la refroidir. Vérifiez qu'elle n'est pas obstruée et qu'elle fonctionne dans les conditions recommandées.
Puis-je utiliser cette pompe pour pomper de l'eau salée ?
Non, la pompe PARKSIDE PTPK 400 A1 est conçue pour pomper de l'eau douce uniquement. L'utilisation d'eau salée peut endommager la pompe.

Questions des utilisateurs sur PTPK 400 A1 PARKSIDE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Pompe à eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PTPK 400 A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PTPK 400 A1 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PTPK 400 A1 PARKSIDE

Traduction des instructions d'origine

Avant de lire le mode d'emploi, ouvre la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.

FR / BE Traduction des instructions d'origine Page

Fins d'utilisation 31

Description générale 32

Volume de la livraison 32

Vue synoptique 32

Description du fonctionnement 32

Détails techniques 32

Performances. 33

Instructions de sécurité 33

Explication des symboles et des avertissements de sécurité 33

Symboles utilisés dans mode d'emploi 33

Consignes particulières pour une utilisation en toute sécurité. 33

Consignes générales de sécurité 34

Mise en service 37

Instructions de montage 37

Raccordement de la conduite forcée.. 37

Mettre en place/accrocher 37

Contrôles avant la mise en marche....38

Service. 38

Le raccordement au réseau 38

Mise en marche et arrêt 38

Mode automatique 39

Mode manuel / Aspiration à plat......39

Entretien et nettoyage 40

Travaux d'entretien et de nettoyage généraux 40

Remplacement du clapet de non-retour 40

Stockage. 41

Protection de l'environnement...41

Pièces de rechange / Accessoires 41

Dépannage 42

Garantie 43

Service Réparations 44

Service-Center. 44

Importateur 44

Traduction de la déclaration de conformité CE originale 102

Vue éclatée 108

Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l'appareil a été vérifiée pendant la production et il a été soumis à un contrôle final. Le fonctionnement de votre appareil est donc ainsi garanti. Il n'est pas à exclure que dans certains cas isolés, il demeure dans l'appareil, ou dans les tuyauteries flexibles, des quantités résiduelles d'eau. Ceci n'est pas un defaulted ou un vice et on ne doit pas s'inquiéter à ce sujet.

La notice d'utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des instructions importantes pour la sécurité, l'utilisation et l'élimination des déchets. Avant d'utiliser ce produit, lisez attentivement les consignes d'emploi et de sécurité. N'utilisez le produit que tel que décrit et uniquement pour les domaines d'emploi indiqués. Conservez cette notice et remettez-la avec tous les documents si vous cédez le produit à un tiers.

Fin d'utilisation

La pompe à eau claire immergée est conçue pour pomper de l'eau jusqu'à une température maximale de 35°C

Elle est adaptée, par exemple, pour pomper et transvaser depuis un bassin vers des conteneurs et de l'eau d'une cave inondée. Cet appareil n'est pas adapté à une utilisation industrielle. Toute utilisation industrielle met fin à la garantie.

L'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents ou des dégâts sur les personnes et sur les biens. Le fabricant n'est pas responsable des dégâts qui ont

été causés par un usage contraire aux prescriptions ou par une utilisation non conforme.

Description générale

PARKSIDE PTPK 400 A1 - Description générale - 1

Vous trouvez les illustrations sur la page de rabat avant.

Volume de la livraison

Déballez l'appareil et vérifiez que la livraison est complète.

Évacuez le matériel d'emballage comme il se doit.

  • Pompe à eau claire immergée (pompe) - Adaptateur d'angle et adaptateur pour tuyau
  • 8 m de câble de nylon - Mode d'emploi

Vue synoptique

PARKSIDE PTPK 400 A1 - Vue synoptique - 1

1 Poignée

2 Conduite de réseau 3 Boîtier de la pompe 4 Sortie de pompe 5 Interrupteur à flotteur complet 6 Réglage de la hauteur de l'interrupteur à flotteur 7 Câble d'interrupteur à flotteur 8 Guide de l'interrupteur à flotteur 9 Adaptateur pour tuyau 10 Clapet de non-retour avec joint 11 Adaptateur d'angle 12 8 m de câble de nylon 13 Dispositif de retenue du câble

Description du fonctionnement

La pompe est équipée d'une commande à flotteur qui la met automatiquement en ou hors circuit, en fonction du niveau d'eau.

En cas de surcharge, la pompe est arrêtée par le disjoncteur thermique incorporé.

Après refroidissement, le moteur redémarre tout seul.

La pompe est de plus équipée d'un clapet anti-retour qui empêche l'eau de refluer, par exemple lors d'une panne de courant.

Détails techniques

Pompe à eau claire immergée. PTPK 400 A1 Raccordement au réseau (U) 230 V~, 50 Hz Puissance (P) 400 W Max. flux de pompage (Qmax) env. 10000 l/h Max. hauteur de pompage (Hmax).... 7 m Profondeur d'immersion max. 7 m Max. température de l'eau (Tmax)... 35° C Raccord de tuyau 12^ ,34^ ,1^ ,112^ (13 mm, 19 mm, 25 mm, 38 mm) Raccord de robinet avec filetage interne sur l'adaptateur d'angle.. G 1 112 (44,9 mm) sur l'adaptateur pour tuyau.. G 1" (33,3 mm) Corps étrangers max. 0 5 mm Conduite de réseau 10 m Poids (y compris accessoires) 3,8 kg Classe de protection. Mode de protection.. IPX8

Performances

PARKSIDE PTPK 400 A1 - Performances - 1

La mesure des données de performance maximales dans des conditions optimales se fait comme une sortie directe.

Explication des symboles et des avis de sécurité

PARKSIDE PTPK 400 A1 - Explication des symboles et des avis de sécurité - 1

Attention! Ne convient pas pour l'eau avec une grande part de sable.

PARKSIDE PTPK 400 A1 - Explication des symboles et des avis de sécurité - 2

Lisez et respectez le mode d'emploi de l'appareil.

PARKSIDE PTPK 400 A1 - Explication des symboles et des avis de sécurité - 3

Attention! Si le câble de réseau est détroyé ou coupé, tirez immédiatement la fiche de la prise de courant.

PARKSIDE PTPK 400 A1 - Explication des symboles et des avis de sécurité - 4

Profondeur d'immersion max.

PARKSIDE PTPK 400 A1 - Explication des symboles et des avis de sécurité - 5

Les machines n'ont pas leur place dans les ordures ménagères.

Symboles utilisés dans le mode d'emploi

PARKSIDE PTPK 400 A1 - Symboles utilisés dans le mode d'emploi - 1

Symbole de danger et indications relatives à la prévention de dommages corporels ou matériels.

PARKSIDE PTPK 400 A1 - Symboles utilisés dans le mode d'emploi - 2

Pictogramme de danger avec informations de prévention des dommages aux personnes par décharge électrique.

PARKSIDE PTPK 400 A1 - Symboles utilisés dans le mode d'emploi - 3

Symbole d'interdiction et indications relatives à la prévention de dommages.

PARKSIDE PTPK 400 A1 - Symboles utilisés dans le mode d'emploi - 4

Débranche le cordon d'alimentation!

PARKSIDE PTPK 400 A1 - Symboles utilisés dans le mode d'emploi - 5

Symboles de remarque et informations permettant une meilleure utilisation de l'appareil.

Consignes particulières pour une utilisation en toute sécurité

L'appareil ne doit pas être utilisé si des personnes se trouvent dans l'eau (p. ex. en cas de travaux de nettoyage ou de maintenance aux piscines). Il

existe un danger électrique.

  • éfaut (Residual Current Device) avec un courant de référence d'un maximum de 30 mA ; protection au moins 6 ampères.
  • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
  • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacité appareil en toute sécurité et qu'elles comprennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et les travaux d'entretien réalisés par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu'ils ne soient surveillés.
  • Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

La pollution du liquide peut provenir d'une fuite de lubrifiants. Respectez les autres consignes abordées dans le chapitre « Entretien et nettoyage ».

Consignes générales de sécurité

Cette section traite des principales normes de sécurité lors de travaux avec l'appareil.

Travaux avec l'appareil :

PARKSIDE PTPK 400 A1 - Travaux avec l'appareil : - 1

Prudence : vous évitez ainsi accidents et blessures :

  • Les personnes qui ne connaissent pas le mode d'emploi ne doivent pas utiliser l'appareil. Il se peut que des dispositions locales fixent l'âge minimum de l'utilisateur.
  • Portez des chaussures de sécurité afin d'être isolé des éventuelles décharges électriques.
  • Prenez toutes les mesures appropriées pour tenir les enfants éloignés de l'appareil lorsque celui-ci fonctionne. Vous risquez de vous blesser. N'utilisez pas l'appareil à proximité de liquides inflammables ou de gaz. En cas d'inobservation de cette consigne, il y a

risque d'incendie ou d'explosion.

L'utilisation de liquides agressifs, abrasifs (ayant un effet déclencheur), décapants, inflammables (par exemple des carburants pour moteur) ou explosifs, d'eau salée, de produits de nettoyage et alimentaires est interdite. La température du liquide pompé ne peut pas dépasser 35°C - Conservez l'appareil dans un endroit sec et hors de portée des enfants.

PARKSIDE PTPK 400 A1 - Travaux avec l'appareil : - 2

Prudence! Vous évitez ainsi d'endommager l'appareil et les éventuelles conséquences pouvant affecter les personnes :

  • Ne travaillez pas avec un appareil endommagé, incomplet ou sans consentement du fabricant de l'appareil si celui-ci a été modifié. Avant la mise en service, faites contrôler par un spécialiste que les mesures de protection électriques exigées sont disponibles.
  • Contrôlez l'appareil pendant son exploitation (notamment dans les locaux d'habitation) pour détecter à temps la déconnexion automatique ou un fonctionnement à vide de la

pompe. Contrôlez régulièrement le fonctionnement de l'interrupteur flottant (cf. chapitre « Mise en service »). L'inobservation de cette consigne met fin aux droits de garantie et à la responsabilité.

La pompe ne convient pas à un usage continu (par ex. pour les écoulements des eaux dans des bassins de jardin). Contrôlez régulièrement le bon fonctionnement de l'appareil. N'oubliez pas que l'appareil utilise des lubrifiants, lesquels en cas de fuite, peuvent s'écouler et causer des dommages ou des pollutions. Ne placez pas la pompe dans des étangs contenant des poissons ou des plantes de valeur. - Ne portez pas ou ne fixez pas l'appareil par le câble ou le tuyau de refoulement. - Protégez l'appareil du gel et du fonctionnement à sec. Utilisez seulement des accessoires d'origine et ne modifiez pas l'appareil. - En ce qui concerne les thèmes « Entretien et nettoyage » et « Stockage », veuillez suivre les instructions du mode d'emploi. Toutes les tâches concernant ce sujet, en particulier l'ouverture de l'appareil, doivent être exé

Contactez un électricien de métier. En cas de réparation, adressez-vous toujours à notre service après-vente.

Sécurité électrique :

PARKSIDE PTPK 400 A1 - Sécurité électrique : - 1

Prudence : vous évitez ainsi les blessures et les accidents dus au choc électrique :

  • Lorsque l'appareil fonctionne après avoir été mis en place, la fiche de secteur doit être accessible.
  • Avant que vous ne mettiez en service votre nouvelle pompe, faites un contrôle par un professionnel :
  • ent aux normes de sécurité des entreprises d'approvisionnement en énergie et fonctionnent correctement,
  • que les raccordements ELECTRIQUES sont protégés de l'humidité.
  • En cas de risque d'inondation les raccordements doivent être situés dans une zone à l'abri des inondations. Danger de décharge électrique.
  • Faites attention à ce que la tension de réseau corresponde aux indications de la plaque signa-létique.
  • Effectuez l'installation électrique conforme à la réglementation nationale.
  • Avant toute utilisation, contrôlez l'appareil, le câble et la prise pour détecter tout dommage. Les câbles défectueux ne peuvent pas être réparés mais doivent être échangés contre de nouveaux. Faites réparer les dommages survenus à votre appareil par un spécialiste autorisé.
  • N'utilisez pas le câble pour tirer sur la prise de courant. Protégez le câble de la chaleur, de l'huile et des bords coupants.
  • Ne portez pas ou ne fixez pas l'appareil par le câble.
  • Utilisez seulement des câbles de prolongation qui sont étanches aux jets d'eau et prévus pour être utilisés en plein air. Avant utilisation, déroulez toujours la totalité du câble. Contrôlez le câble afin de détecter tout dommage.
  • -utilisation, retirez la fiche secteur de la prise de courant.
  • Les conduites d'alimentation ne doivent pas avoir de plus petite coupe transversale que des cables sous caoutchouc avec la marque H05RN-F. La longueur de ligne doit être de 10m. La section du toron de la rallonge doit être égale ou supérieure à 2,5mm².
  • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.

Visser l'adaptateur

  1. Vissez l'adaptateur d'angle (11) et l'adaptateur pour tuyau (9) sur la sortie de pompe (4).

Installer le réglage de la hauteur de l'interrupteur à flotteur

  1. Glissez le réglage de la hauteur de l'interrupteur à flotteur (6) sur le guide de l'interrupteur à flotteur (8) à côté de la poignée (1).

Raccordement de la conduite forcée

L'installation de la pompe à eau immergée est effectuée:

  • soit sur une tuyauterie fixe
  • soit sur des tuyaux flexibles
  • Si vous utilisez un tuyau en 12, emboitez-le sur l'adaptateur pour tuyau (9) de la pompe et fixez-le à l'aide d'un collier de serrage.
  • Si vous utilisez un tuyau en 3/4'', 1'' ou 1 12'', coupez l'embout placé au-dessus et emboîtez ensuite le tuyau sur l'embout correspondant (fixation avec collier de serrage).
  • Pour l'utilisation d'une pièce de robinet avec filetage interieur (G 1") pour le raccordement de systèmes externes de tuyaux, découpez les trois raccords supérieurs directement via le filetage de tuyau G 1".
  • Raccordez une pièce de robinet avec filetage intérieur (G 1 12) directement sur l'adaptateur d'angle (11).

La mesure des données de performance maximales dans des conditions optimales se fait comme une sortie directe. L'adaptateur d'angle (11) et clapet de non-retour (10) peuvent réduire la puissance.

Il est possible de retirer le clapet de non-retour (10) de l'adaptateur (11) pour augmenter la puissance de la pompe (voir « Remplacement du clapet de non-retour »). Ceci est notamment recommandé pour les embouts de tuyaux inférieurs à 1''. Tenez compte du fait que le reflux de l'eau peut toutefois éviterment survenir en cas de coupure de courant ou de panne des pompes.

Mettre en place/ accrocher

La pompe peut être placée ou accrochée dans l'eau. Pour accrocher

et / ou tirer la pompe, vous pouvez utiliser le câble (12) contenu dans le volume de la livraison.

Il serait préférible que la fosse de la pompe ait les dimensions suivantes : 40 × 40 × 50 cm afin que l'interrupteur à flotteur puisse se déplacer librement.

Fixez le câble de nylon (12) à la poignée de transport (1).

PARKSIDE PTPK 400 A1 - Mettre en place/ accrocher - 1

Faites attention à ce que, en aucun cas, l'appareil ne soit fixé ou suspendu par le câble d'alimentation secteur. Il y a alors danger d'une décharge électrique par les câbles d'alimentation secteur endommagés.

PARKSIDE PTPK 400 A1 - Mettre en place/ accrocher - 2

Faites attention qu'avec le temps, il n'y ait pas de saleté ou de sable qui s'accumule dans le puits, ce qui pourrait endommager la pompe. Nous recommandons de placer la pompe sur une brique ou sur une grille. Si la surface du plan d'eau est trop petite, la vase présente dans le puits peut se dessécher rapidement et empêcher la pompe de fonctionner.

Contrôles avant la mise en marche

PARKSIDE PTPK 400 A1 - Contrôles avant la mise en marche - 1

  • Contrôlez le fonctionnement de l'interrupteur à flotteur (voir «Service»).
  • Vérifiez que la pompe est bien posée sur le sol de la fosse.
  • Vérifiez que la conduite force est montée correctement.
  • Vérifiez que la prise électrique est en bon état (au moins de 6A). Assurez-vous que le raccordement au réseau soit toujours à l'abri de l'humidité et de l'eau. Il y a le risque d'une électrocution.

Le raccordement au réseau

La pompe que vous avez acquise est déjà munie d'un interrupteur de sécurité. L'appareil a été conçu pour un raccordement à un socle de prise de courant de sécurité avec un dispositif de protection par courant de défaut (Residual Current Device) avec 230V 50Hz

PARKSIDE PTPK 400 A1 - Le raccordement au réseau - 1

Ne mettez l'appareil en marche que sous respect de tous les points précités.

Mise en marche et arrêt

  1. Branchez le câble d'alimentation dans la prise de courant. La pompe démarre immédiatement. La pompe démarre immédiatement lorsque l'interrupteur flottant se trouve dans la position correcte (voir « Mode automatique » et « Mode manuel »).
  2. Pour débrancher, stérer le connecteur de la prise de courant. La pompe s'arrête.

PARKSIDE PTPK 400 A1 - Mise en marche et arrêt - 1

Si le niveau de l'eau est trop faible, le commutateur flottant arrête automatiquement la pompe.

PARKSIDE PTPK 400 A1 - Mise en marche et arrêt - 2

Surveillance de l'appareil pendant son fonctionnement afin de constater, en temps utile, une marche à sec de

la pompe et éviter ainsi des dommages.

Mode automatique

En mode automatique, l'interrupteur à flotteur (5) de la pompe s'enclenche et s'arrête automatiquement.

PARKSIDE PTPK 400 A1 - Mode automatique - 1

En cas d'installation stationnaire, l'interrupteur à flotteur (5) doit être contrôlé régulièrement (au plus tard tous les trois mois).

Le point de commutation Marche/Arrêt de l'interrupteur à flotteur (5) peut être réglé de manière continue :

Modifiez le point de mise en marche ou d'arrêt en :

  • décaler la position du réglage de la hauteur de l'interrupteur à flotteur (6) sur le guide de l'interrupteur à flotteur (8).
  • faisant varier la longueur du câble de l'interrupteur à flotteur (7). Glissez/tirez le câble (7) à travers l'œil du clip de retenue (6).

PARKSIDE PTPK 400 A1 - Mode automatique - 2

Contrôlez l'interrupteur à flotteur (5).

  • Il doit être positionné de telle sorte qu'il puisse se lever et s'abaisser librement. La hauteur du point de commutation «Marche» et la hauteur du point de commutation «Arrêt» doivent pouvoir être atteints facilement. Vérifiez en plaçant la pompe dans un récipient rempli d'eau et soulever avec précaution l'interrupteur à flotteur (5) à la main et ensuite le laisser retomber. Ce

Faisant, vous pouvez remarquer si la pompe se met en marche ou s'arrête.

  • Veillez également à ce que la distance entre l'interrupteur à flotteur (5) et le réglage de la hauteur de l'interrupteur à flotteur (6) ne soit pas trop petite. Une distance trop petite ne permet pas de garantir un fonctionnement parfait.
  • Lors du réglage de l'interrupteur à flotteur (5), veillez à ce que celui-ci ne touche pas le sol avant l'arrêt de la pompe.

PARKSIDE PTPK 400 A1 - Mode automatique - 3

Il y a un risque de fonctionnement à sec si le câble de l'interrupteur à flotteur (7) est trop long, en particulier si le réglage de la hauteur de l'interrupteur à flotteur (6) n'est pas installé (cf. «Mise en service»).

PARKSIDE PTPK 400 A1 - Mode automatique - 4

Mode manuel/ aspiration à plat

PARKSIDE PTPK 400 A1 - Mode manuel/ aspiration à plat - 1

Attention: Éviter que la pompe ne tourne à sec! Risque de surchauffe! Une pompe surchauffée ne doit pas être touchée! Risque de brûlures!

En mode manuel, la pompe ne s'arrête pas automatiquement car l'interrupteur à flotteur (5) est dérivé.

L'interrupteur à flotteur (5) doit être positionné verticalement vers le haut sur la pompe.

Glissez le réglage de la hauteur de l'interrupteur à flotteur (6) sur le guide de l'interrupteur à flotteur (8) à côté de la poignée (1).

Tirez le câble de l'interrupteur à flotteur (7) à travers le réglage de la hauteur de l'interrupteur à flotteur (6) jusqu'à ce que l'interrupteur à flotteur (5) se trouve verticalement au-dessus du réglage de la hauteur (6). Cf. image

PARKSIDE PTPK 400 A1 - Mode manuel/ aspiration à plat - 2

En mode manuel, observez la pompe en permanence. Arrêtez immédiatement la pompe (retirer la fiche de secteur) si aucune eau n'est plus pompée. Si la pompe travaille à sec, vous risquez de l'endommager.

Entretien et nettoyage

La pompe est un produit de qualité ayant fait ses preuves et qui a été soumis à un contrôle final sévère. Toutefois, pour augmenter la longévité, nous recommandons un contrôle et un entretien réguliers.

PARKSIDE PTPK 400 A1 - Entretien et nettoyage - 1

Si vous faites exécuter des travaux qui ne sont pas décrits dans cette directive, adressez-vous à notre service après-vente. Utilisez seulement des pièces d'origine. Vous risquez de vous blesser.

PARKSIDE PTPK 400 A1 - Entretien et nettoyage - 2

Débrancher la pompe avant chaque travail d'entretien. Il y a danger d'un choc électrique ou le danger de se blesser par des pièces en mouvement.

Travaux d'entretien et de nettoyage généraux

  • En cas d'utilisation mobile, la pompe doit être nettoyée à l'eau claire après chaque utilisation.
  • En cas d'utilisation fixe, il faut vérifier la fonction de l'interrupteur à flotteur (5) régulièrement (au plus tard tous les trois mois).
  • Enlever les fibres et peluches se trouvant éventuellement dans le boîtier de la pompe (3) avec un jet d'eau.
  • Éliminer les dépôts sur l'interrupteur à flotteur (5) à l'eau claire. Nettoyer régulièrement (au plus tard tous les trois mois) la boue se trouvant sur le sol de la fosse et sur les parois de la fosse.
  • Les impuretés sur le côté inférieur de la pompe peuvent être éliminées au jet d'eau.

Tous les travaux qui ne sont pas décrits ici, en particulier l'ouverture de la pompe, doivent être exécutés par un electricien professionnel. Pour toute réparation, adressez-vous toujours à notre service après-vente.

PARKSIDE PTPK 400 A1 - Travaux d'entretien et de nettoyage généraux - 1

Remplacement du clapet de non-retour

Échangez un clapet anti-retour défectueux (voir «Pièces de rechange/Accessoires»).

  1. Dévissez l'adaptateur de tuyau (9) sur l'adaptateur coude (11) et retirez le clapet anti-retour (10).
  2. Placez le clapet de non-retour (10) avec le raccordement de tuyau (9) entre l'adaptateur angulaire (11) et l'adaptateur de telle sorte que la soupape s'ouvre dans la direction du flux et se ferme dans la direction opposée au flux.

Stockage

Nettoyez la pompe avant de la stocker. - Conservez la pompe au sec, à l'abri du gel et hors de portée des enfants. - Si vous n'avez pas utilisé la pompe pendant une longue période, il faut la nettoyer à fond après la dernière utilisation et avant toute nouvelle utilisation, sinon les dépôts et les résidus peuvent entraîner des problèmes de démarrage. - Enroulez le câble d'alimentation (B 2) autour du dispositif de retenue du câble (13) et la sortie de la pompe (4). Voir illustration. B

Protection de l'environnement

Respectez la réglementation relative à la protection de l'environnement (recyclage) pour l'élimination de l'appareil, des accessoires et de l'emballage.

PARKSIDE PTPK 400 A1 - Protection de l'environnement - 1

Les appareils ne font pas partie des ordures ménagères.

Déposez l'appareil à un point de recyclage. Les pièces de plastique et de métal utilisées peuvent être triées selon leur nature et être ainsi recyclées. Demandez conseil sur ce point à notre centre de services.

Nous exécutons notamment l'élimination des déchets de vos appareils renvoyés défectueux.

Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l'adresse www.grizzly-service.eu

Si vous ne disposez d'aucun accès Internet, veuillez téléphoner au centre de SAV (voir «Service-Center» page 44). Veuillez devez les numérios de commande indiqués ci-dessous.

Position Désignation n° de Notice d'utilisation

commande

11/9 Adaptateur d'angle et adaptateur pour tuyau 91103477

A 12 Cable de nylon 91103476

Dépannage

Pannes CausesAide
La pompe ne démarre paspas de tension de réseauVérifiez l'alimentation en courant, la prise de courant, le cable, la rallonge, la prise de courant, le cas échéant, réparation par un électrotechnicien spécialisé
l'interrupteur à flotteur (A 5) ne se met pas en marcheplacer l'interrupteur à flotteur à une hauteur plus élevé
La pompe ne pompe pasgrille d'entrée du pied bouchéenettoyer au jet d'eau la grille d'entrée du pied (cf. « Travaux d'entretien et de nettoyage généraux »)
performance de la pompe réduite à cause de quantités d'eau souillées et émeriséesnettoyer la pompe
clapet de non-retour (A 10) mal monté ou défectueuxContrôler la position du clapet de non-retour et évientuèlement le replaçer (voir «Entretien et nettoyage»)
La pompe ne s'arrête pasl'interrupteur à flotteur ne peut pas descendreplacer la pompe correctement sur le sol de la fosse
Flux insuffistantgrille d'entrée du pied bouchéenettoyer au jet d'eau la grille d'entrée du pied (cf. « Travaux d'entretien et de nettoyage généraux »)
performance de la pompe rédue à cause de quantités d'eau souillées et émeriséesnettoyer la pompe
clapet de non-retour (A 10) mal monté ou défectueuxContrôler la position du clapet de non-retour et évientuèlement le replaçer (voir «Entretien et nettoyage»)
clapet de non-retour (A 10) réduit la puissance de pompageRetirer le clapet de non-retour de l'adaptateur (A 1) (voir «Mise en service»)
La pompe s'arrête après un bref temps de marchela protection du moteur stoppe la pompe à cause de salissures trop importantesdébrancher et nettoyer la pompe et la fosse
température de l'eau trop élevée, la protection du moteur stopperespecter la température maximale de 35° C!

Garantie

Chère cliente, cher client, Ce produit bénéficie d'une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d'achat. En cas de manquements constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie représentée par la suite.

Conditions de garantie

Le délai de garantie débute avec la date d'achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d'achat. Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d'achat de ce produit, nous réparons gratuitement ou remplacions ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l'appareil défectueux et le justificatif d'achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette période de trois ans et que la nature du défaut et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.

Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts

La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés lors de l'achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. À l'expiration du début de garantie, les réparations occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.

Volume de la garantie

L'appareil a été fabriqué avec soin, selon

de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison. La garantie s'applique aux défauts de matériel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d'usure (par exemple le clapet de non-retour, la bague d'étanchéité) ou pour des dommages affectant les parties fragiles (par exemple les commutateurs, l'accumulateur ou les parties qui sont en verre).

Cette garantie prend fin si le produit endommagé n'a pas été utilisé ou entretenu d'une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l'opérateur. Les actions et les domaines d'utilisation déconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités.

En cas de pompage d'eau sableuse ou de liquides corrosifs ou d'autres utilisations incorrectes, les droits de garantie ne sont pas valables car les joints, la roue de roulement, le moteur ou d'autres pièces peuvent être endommagés. Les pompes également ne sont pas destinées au pompage de matériaux abrasifs (sable, cailloux).

Attention: Les pompes sont des pompes de drainage. L'installation d'une pompe à immersion a pour but d'extraire, voire de pomper le plus rapidement possible un certain volume d'eau dans le cadre de sa catégorie. Les pompes à immersion ne conviennent pas comme pompes d'irrigation (par ex. pour l'irrigation du jardin) ou comme pompes à fonctionnement constant (par ex. pour les cours d'eau ou les fontaines d'étangs). Le droit de garantie prend fin en cas d'une utilisation non conforme à la destination.

Contrôlez régulièrement le fonctionnement de l'interrupteur à flotteur. En cas d'emploi non conforme ou de fonctionnement à sec de la pompe, vous perdez les droits de la garantie.

Marché à suivre dans le cas de garantie

Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veillez suivre les instructions suivantes :

  • Tenez-vous prêt à partager, sur demande, le ticket de caisse et le numéro d'identification (IAN 315128) comme preuve d'achat.
  • Vous trouverez le numéro d'article sur la plaque signalétique.
  • Si des pannes de fonctionnement ou autres manques apparaissent, prenez d'abord contact, par téléphone ou par e-mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
  • En cas de produit défectueux, vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port, à l'adresse du service après-vente indiquée, accompagné du justificatif d'achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l'adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez renvoyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat, et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment solide.

Service réparations

Vous pouvez, contre paiement, faire exécuter par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie. Nous vous envoyons volontiers un devis estimatif.

Nous ne pouvons traiter que des appareils qui ont été correctement emballés et qui ont été envoyés suffisamment affranchis.

Attention: veuillez renvoyer à notre agence de service votre appareil nettoyé et avec une note indiquant le défaut constaté. Les appareils envoyés en port dû - comme marchandises encourantes, en envoi express ou avec toute autre taxe spéciale - ne seront pas acceptés. Nous exécutons notamment la mise aux déchets de vos appareils défectueux renvoyés.

ER service france

Tel.: 0800 919270

E-Mail: grizzly@lidl.fr

IAN 315128

BE service belgique

Tel.: 070 270 171

(0,15 EUR/Min.)

E-mail: grizzly@lidl.be

IAN 315128

Importateur

Veuillez noter que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente.

Contactez d'abord le service après-vente cité plus haut.

FR BETraduction de la déclaration de conformité CE originale
Nous certifiés par la présente que la Pompe à eau claire immergée série PTPK 400 A1
Nombre de série 201904000001 - 201904079280
est conforme aux directives UE actuellement en vigueur :
2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU*
En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisi-ons nationales suivantes ont été appliquées :
EN 60335-1:2012/A13:2017 • EN 60335-2-41:2003/A2:2010 EN 62233:2008 • EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 62321:2009
Le fabricant assume seul la responsabilité d'établier la presente déclaration de conformi- té (19)** :
CEGrizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany 30.04.2019
Christian Frank Chargé de documentation
  • L'objet de la déclaration précitée ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques. ** Les deux derniers chiffres de l'année dans laquelle le marquage CE a été fixé.
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PTPK 400 A1

Catégorie : Pompe à eau