PTPK 400 A1 - Wasserpumpe PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PTPK 400 A1 PARKSIDE als PDF.
Benutzerfragen zu PTPK 400 A1 PARKSIDE
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Wasserpumpe kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PTPK 400 A1 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PTPK 400 A1 von der Marke PARKSIDE.
BEDIENUNGSANLEITUNG PTPK 400 A1 PARKSIDE
Originalbetriebsanleitung
FR BE
POMPE À EAU CLAIRE IMMERGEE
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB IE
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite
Allgemeine Beschreibung 5
Lieferumfang. 5
Ubersicht 5
Funktionsbeschreibung 5
Technische Daten. 5
Leistungsdaten 6
Sicherheitshinweise. 6
Bildzeichen auf dem Gerät. 6
Bildzeichen in der Betriebsanleitung ....6
Besondere Anweisungen zum sicheren Betrieb. 6
Allgemeine Sicherheitshinweise 7
Inbetriebnahme 10
Montage 10
Druckleitung anschließen 10
Aufstellen/Aufhängen 10
Prüfungen vor Inbetriebnahme 11
Bedienung 11
Netzanschluss 11
Ein- und Ausschalten 11
Automatischer Betrieb. 12
Manueller Betrieb/Flachabsaugung...12
Wartung und Reinigung 13
Allgemeine Reinigungsrarbeiten 13
Rückfluss-Stopp auswechseln 13
Lagerung 13
Entsorgung/Umweltschutz.14
Ersatzteile/Zubehör 14
Fehlersuche 15
Garantie 16
Reparatur-Service 17
Service-Center. 17
Importeur 17
Original
EG-Konformitätserklarung 100
Explosionszeichnung 108
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden.
Dieses Gerät wurde während der Produktion auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle unterzogen. Die Funktionsfähigkeit Ihres Gerätes ist somit sichergestellt. Es ist nicht auszuschreiben, dass sich in Einzelfällen am oder im Gerät bzw. in Schlauchleitungen Restmengen von Wasser befinden. Dies ist kein Mangel oder Defekt und kein Grund zur Besorgnis.

Die Betriebsanleitung ist Bestandteil deses Gerätes. Sie enthalt wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Gerätes mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschreiben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Betriebsanleitung gut auf und handigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemebe Verwendung
Die Klarwasser-Tauchpumpe ist zur Forderung von Wasser bis zu einer Temperatur von max. 35^ bestimmt. Sie ist z. B. geeignet zum Leeren von Becken und Behältern.
Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Einsatz erlischt die Garantie.
Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäden an anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden.
Allgemeine Beschreibung

Die Abbildung der wichtigsten Funktionsteile finden Sie auf der vorderen Ausklapp-seite.
Lieferumfang
Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß.
- Klarwasser-Tauchpumpe (Pumpe)
- Winkeladapter + Schlauch-Adapter
- 8 m Nylonseil
- Betriebsanleitung
Übersicht

1 Tragegriff
2 Netzanschlussleitung
3 Pumpengehause
4 Pumpenausgang
5 Schwimmschalter
6 Schwimmschalter-Hohenverstelung
7 Schwimmschalter-Kabel
8 Schwimmschalter-Führung
9 Schlauch-Adapter
10 Ruckfluss-Stopp mit
11 Winkeladapter
12 8 m Nylonseil
13 Kabelhalter
Funktionsbeschreibung
Die Pumpe ist mit einer Schwimmschaltung ausgestattet, die die Pumpe wasserstandsbähig automatisch ein-oder ausschaltet.
Bei Überlastung wird die Pumpe durch den eingebauten Thermoschutzschalter ausgeschaltet. Nach Abkuhlung lauft der Motor von selbst wieder an.
Zudem besitzt die Pumpe einen Rückfluss-Stopp, der das ZurückflieBen des Wassers z. B. bei einem Stromausfall verhindert.
Technische Daten
Klarwasser-Tauchpumpe ...... PTPK 400 A1
Nenneingangsspannung (U) 230 V\~,50 Hz Leistungsaufnahme (P) .400 W
Max. Fordermenge (Qmax)..ca. 10000 I/h Maximale Forderhöhe (Hmax) .7 m Maximale Eintauchtiefe..7 m
Max. Wassertemperatur (Tmax). 35 °C
Schlauchanschluss. 1/2", 3/4", 1", 1 1/2" (13 mm, 19 mm, 25 mm, 38 mm)
Anschluss fur Hahnstück mit Innengewinde am Winkeladapter ... G 1 12 (44,9 mm) am Schlauch-Adapter ... G 1" (33,3 mm)
Maximale KorngroBe (saugbare Schwebstoffe) .5 mm Lange Netzanschlussleitung. 10 m Gewicht (inkl.Zubehor) 3,8 kg
Schutzklasse
Schutzart. IPX8 Dichtung
Leistungsdaten

Die Messung der maximalen Leistungsdaten erfolgt bei optimalen Bedingungen wie gerader, direkter Ausgang.
Sicherheitschinweise
Bildzeichen auf dem Gerät

Achtung! Nicht geeignet für Wasser mit hohem Sandanteil.

Lesen und beachten Sie die zum Gerät gehörende Betriebsanleitung!

Achtung! Ziehen Sie bei Beschädigung oder Durchschnitten der Netzanschlussleitung(sofort den Netzstecker aus der Steckdose.

Maximale Eintauchtiefe.

Elektrogeräte gehoren nicht in den Hausmüll.
Bildzeichen in der Betriebsanleitung

Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personen- oder Sachschäden.

Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personenschäden durch elektrischen Schlag.

Gebotszeichen mit Angaben zur Verhütung von Schaden.

Netzsteckerziehen!

Hinweiszeichen mit Informationen zum besseren Umgang mit dem Gerät.
Besondere Anweisungen zum sicheren Betrieb
- Befinden sich Personen im Wasser, soarf das Gerät nicht betrieben werden. Es besteht Gefahr durch elektrischen Schlag.
SchlieBen Sie das Gerat nur an eine Steckdose mit Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (Residual Current Device) mit einem Bemessungsfehlerstrom von nicht mehr als 30mA an; Sicherung mind. 6 Ampere.
-
Wenn die Netzanschlussleitung theses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-gen zu vermeiden.
-
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speien. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei dess werden beaufsichtigt.
-
Kinder mussen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speiten.
-
Verschmutzung der Flüssigkeit konnte durch Ausflieben von Schmiermitteln auftreten.
-
Beachten Sie die weiteren Hinweise im Kapitel „Wartung und Reinigung".
Allgemeine Sicherheitschinweise
Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit mit dem Gerät.
Arbeiten mit dem Gerät:
Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle und Verletzungen:
-
Personen, die mit der Betriebsanleitung nicht vertraut sind,)dürfen das Gerät nicht benutzen. Ortliche Bestimmungen konnen das Mindestalter der Bedienungsperson festlegen.
-
Tragen Sie zum Schutz gegen elektrischen Schlag festes Schuhwerk.
-
Ergreifen Sie geeignete Maßnahmen, um Kinder vom laufenden Gerät fernzuhalten. Es besteht Verletzungsgefahr.
-
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Höhe von entzündbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Bei Nichtbeachtung besteht Brand-oderExplosionsgefahr.
Die Forderung von aggressiven, abrasiven (schmirlgelwirkenden), atzenden, brennbaren (z. B. Motorenkraftstoffe) oder
CHDEAT
explosiven Flüssigkeiten, Salzwasser, Reinigungsmitteln und Lebensmitteln ist nicht gestattet. Die Temperatur der Forderflüssigkeit darf 35^ nicht über-schreiben.
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

Vorsicht! So vermeiden Sie Geräteschäden und eventuell daraus resultierende Personenschäden:
- Arbeitsien Sie nicht mit einem beschädigten, unvollständigen oder ohne die Zustimmung des Herstellers umgebauten Gerät. Lassen Sie vor Inbetriebnahme durch einen Fachmann prüfen, dass die geforderten elektrischen Schutzmaßnahmen vorhanden sind.
Beaufsichtigen Sie das Gerät während des Betriebs, um automatisches Abschalten oder Trockenlaufen der Pumpe rechtzeitig zu erkennen. Prüfen Sie regelmäßige die Funktion des Schwimmschalters (siehe Kapitel „Inbetriebnahme"). Bei Nichtbeachtung erlösen Garanti- und Haftungsansprüche
Die Pumpe ist nicht zum Dauerbetrieb (z. B. für Wasserläufe in Gartenteichen) geeignet. Prufen Sie das Gerät regelmäßig auf einwandfrei Funktion.
-
Beachten Sie, dass in dem Gerät Schmiermittel zum Einsatzkommen, die u. U. durch Ausfließen Beschädigungen oder Verschmutzungen verursachen können. Setzen Sie die Pumpe nicht in Gartenteichen mit Fischbestand oder wertvollen Pflanzen ein.
-
Tragen oder befestigen Sie das Gerät nicht an der Netzanschlussleitung oder am Schlauch.
Schützen Sie das Gerät vor Frost und Trockenlaufen.
-
Verwenden Sie nur Original-Zubehör und führen Sie keine Umbauten am Gerät durch.
-
Lesen Sie zum Thema „Wartung und Reinigung" und „Lagerung"itte die Hinweise in der Betriebsanleitung. Alle darüber hinausgehenden Maßnahmen, insbesondere das Öffnen des Gerätes, sind von einer Elektrofachkraft auszuführen. Wenden Sie sich im Reparaturfall immer an unser ServiceCenter.
Elektrische Sicherheit:
Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle und Verletzungen durch elektrischen Schlag:
- Bei Betrieb des Gerätes muss nach dem Aufstellen der Netzstecker frei zugänglich sein.
-
Bevor Sie ihre neue Pumpe in Betriebnehmen, halten Sie fachmännisch prüfen:
-
Erdung, Nullung, Fehlerstromschutzschaltung muss den Sicherheitsvorschriften der Energie-Versorgungsunternehmen entsprechchen und einwandfrei Funktionieren,
-
Schutz der elektrischen Steckverbindungen vor Nisse.
-
Bei Überschwemmingsgefahr die Steckverbindungen im überflutungssicheren Bereich anbrin-gen. Gefahr durch elektrischen Schlag.
- Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Angaben des Typenschildes übereinstimmt.
Fuhren Sie die Elektroinstallation entsprechend den nationa-len Vorschriften aus. - Prufen Sie vor jedem Gebrauch Gerät, Netzanschlussleitung und Netzstecker auf Beschä
digungen. Defekte Netzanschlussleitungen)durren nicht repariert werden, sondern mussen gegen neue ausgetauscht werden. Lassen Sie Schaden an Ihrrem Gerat von einem autorisierten Fachmann beseitiggen.
- Benutzen Sie die Netzanschlussleitung nicht, um den Netzstecker aus der Steckdose zuziehen. Schützen Sie die Netzanschlussleitung vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
- Tragen oder befestigen Sie das Gerät nicht an der Netzanschlussleitung.
- Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die spritzwassergeschützt und für den Gebrauch im Freien bestimmt sind. Rollen Sie eine Kabeltrommel vor Gebrauch immer ganz ab. Überprüfen Sie das Verlängerungskabel auf Schäden.
- Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät, bei Undichtigkeiten im Wassersystem, in Arbeitspausen und bei Nichtgebrauch den Netzstecker aus der Steckdose.
- Verlängerungsleitungen dürfen keinen geringeren Querschnitt besitzen als Gummischlauchleitungen mit der Bezeichnung
CHDEAT
H05RN-F. Die Leitungslangemuss 10 m betragen. Der Litzenquerschnitt des Verlangerungskabels muss mindestens 2,5mm^2 betragen.
- Wenn die Netzanschlussleitung theses Gerates beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kunden dient oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Inbetriebnahme
B Montage
Adapteranschrauben
- Schrauben Sie den Winkeladapter (11) und den Schlauch-Adapter (9) auf den Pumpenausgang (4).
Hohenverstellung fur Schwimm-schafter montieren
- Schieben Sie die Schwimmschalter-Hohenverstellung (6) über die Schwimm-salter-Führung (8) geben dem Trage-griff (1).
B Druckleitung anschlieben
Die Installation der Klarwasser-Tauchpumper erfolgt
-
entweder mit fester Rohrleitung
-
oder mit flexibler Schlauchleitung.
-
Bei Verwendung eines 12 -Schlauches stulpen Sie diesen über den Schlauch-Adapter (9) der Pumpe und befestigen Sieihn mit einer Schlauchschelle.
-
Für die Verwendung eines 3/4'' , 1'' oder 1 12'' -Schlauches schneiden Sie den jeweils darüberliegenden Anschluss ab und stulpen dann den Schlauch über den entsprechenden Anschluss (Befestigung mit Schlauchschelle).
- Für die Verwendung eines Hahnstücks mit Innengewinde (G 1") zum Anschluss externer Schlauchanschluss-Systeme schneiden Sie die oberen drei Anschlussre direkt über dem G 1"-Rohrgewinde ab.
Schlieben Sie ein Hahnstück mit Innengewinde (G112^ ) direkt am Winkeladaptor (11) an.
Die Messung der maximalen Leistungsdaten erfolgt bei optimalen Bedingungen wie gerader, direkter Ausgang. Der Winkeladapter (11) und der Rückfluss-Stopp (10) können die Leistung reduzieren.
Um die Pumpleistung zu erhöhen, kann der Rückfluss-Stopp (10) aus dem Winkeladapter (11) Herausgenommen werden (siehe „Rückfluss-Stopp auswechseln"). Dies empfeht sich insbesondere bei Schlauchanschlüssen kleiner als 1".itte bedenken Sie, dass dann allerdings beim Pumpen oder Stromausfall das Wasser ggf. zurückflieben kann.
D Aufstellen/Aufhängen
Die Pumpe kann im Wasser aufgestellt oder aufgehängt werden. Zum Aufhängen und/oder Herausziehen der Pumpe konnen Sie das im Lieferungfang enthaltene Nylonseil (12) verwenden.
Der Pumpenschacht sollte mindestens die Abmessungen von 40 × 40 × 50 cm haben, damit sich der Schwimmschalter frei bewegen kann.
Befestigen Sie das Nylonseil (12) am Tragegriff (1).

Achten Sie daraufuf, das Gerät auf keinen Fall an der Netzanschlussleitung zu halten oder aufzuhängen. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages durch eine beschädigte Netzanschlussleitung.

Achten Sie daraufuf, dass sich am Schachtboden im Laufe der Zeit Schmutz und Sand ansmeln kann, der die Pumpe beschädigen könnte. Wir empfehlen, die Pumpe auf einen Ziegelstein oder einen Gitterrost zu stellen. Bei zu geringem Wasserspiegel kann der im Schacht befindliche Schlamm schnell eintocknen und die Pumpe am Anlaufen hindern.
Prüfungen vor Inbetriebnahme

-
Prufen Sie die Funktion des Schwimmschalters (siehe „Bedierung").
-
Prufen Sie, ob die Pumpe standischer aufgestellt oder sicher aufgehängt ist.
-
Prufen Sie, ob die Druckleitung ordnungsgemäß angebracht wurde.
-
Überprüfen Sie den ordnungsgemäßen Zustand der elektrischen Steckdose, und dass diese ausreichend abgesichert ist (mind. 6 A).
Vergewissern Sie sich, dass nie Feuchtigkeit oder Wasser an den Netzanschluss kommt kann. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages.
Bedienung
Netzanschluss
Die von Ihnen erworbene Tauchpumper ist bereits mit einem Schutzkontaktstecker versehen. Die Pumpe ist bestimmt für den Anschluss an eine Schutzkontaktsteckdose mit Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (Residual Current Device) mit 230V 50Hz .

Nehmen Sie das Gerät erst nach Beachtung aller vorhergehenden Punkte in Betrieb.
Ein- und Ausschalten
-
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Die Pumpe lauft sofort an, wenn sich der Schwimmschalter in korrekker Position befindet (siehe „Automatischer Betrieb" und „Manueller Betrieb/Flachabsaugung").
-
Zum Ausschaltenziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Die Pumpeschalte t ab.

Bei zu geringem Wasserstand schaltet der Schwimmschalter die Pumpe automatisch ab.

Beaufsichtigen Sie das Gerät während des Betriebs, um automatisches Abschalten oder Trockenlaufen der Pumpe rechtzeitig zu erkennen und Schäden zu vermeiden.
B Automatischer Betrieb
Im automatischen Betrieb schaltet der Schwimmschalter (5) die Pumpe automatisch ein bzw. ab.

Bei stationärer Installation muss die Funktion des Schwimmschalters (5) regelmäßig (spätestens alle drei Monate) überprüft werden.
Der Ein- bzw. Aus-Schaltpunkt des Schwimmschalters (5) kann stufenlos eingestellt werden:
Variieren Sie den Ein-bzw. Ausschaltpunkt indem Sie:
-
die Position der Schwimmschalter-Hohenverstellung (6) an der Schwimm-schafter-Führung (8) verstellen.
-
die Länge des Schwimmschalter-Kabels (7) variieren. Schieben/ziehen Sie dazu das Schwimmschalter-Kabel (7) durch die Ose an der Schwimmschalter-Hohenverstellung (6).
i Uberprüfen Sie den Schwimmschalter (5):
-
Er muss so positioniert sein, dass er sich frei haben und senken kann. Die Schaltpunkthöhe „Ein" und die Schaltpunkthöhe „Aus" müssen leicht erreicht werden konnen. Prufen Sie dies, indem Sie die Pumpe in ein Gefäß, gefüllt mit Wasser, stellen und den Schwimm-schalter (5) mit der Hand vorsich-tig hochheiten und anschließend wieder senken. Dabei konnen Sie sehen, ob die Pumpe sich ein-bzw. ausschaltet.
-
Achten Sie auch darauf, dass der Abstand zwischen dem Schwimm-schalter (5) und der Schwimm-schalter-Hohenverstellung (6) nicht zu gering ist. Bei zu geringem Abstand wird die einwandfreie Funktion nicht gewährleistet.
-
Achten Sie bei der Einstellung daraufuf, dass der Schwimmschalter (5) nicht vor dem Ausschalten der Pumpe den Boden berührt.

Esbesthat dieGefahr des Trockenlaufens,wen das Schwimmschalter-Kabel(7)zulange gewahlt wird,insbesondere,wenn die Schwimmschalter-Hohenverstellung (6) nicht montiert ist (sieheInbetriebnahme").
C Manueller Betrieb/ Flachabsaugung
Achtung: Trockenlaufen der Pumpe vermeiden! Überhitzungsgefahr! Eine überhützte Pumpearf nicht berührt werden! Es besteht Verbrennungsgefahr!
Im manuellen Betrieb schaltet die Pumpe nicht automatisch ab, da der Schwimm-schalter (5) überbruckt ist. Der Schwimmschalter (5) muss hierfür senkrecht nach oben an der Pumpe positioniert werden.
Schieben Sie die Schwimmschalter-Hohenverstellung (6) über die Schwimmschalter-Führung (8) geben dem Tragegriff (1). Ziehen Sie das Schwimmschalter-Kabel (7) durch die Schwimmschalter-Hohenverstellung (6), bis sich der Schwimmschalter (5)
senkrecht oberhalb der Schwimmschalter-Hohenverstellung (6) befindet. Siehe Bild

Beobachten Sie die Pumpe im manuellen Betrieb ständig. Schalten Sie sofort die Pumpe aus (Netzsteckerziehen), wenn kein Wasser mehr gesamt wird. Es besteht die Gefahr von Beschädigungen, wenn die Pumpe trocken lauft.
Wartung und Reinigung
Reinigen und pflegen Sie Ihr Gerät regelmäßig. Regelmäßiges Reinigen und Pflegen erhalten die Leistungsfähigkeit und steigert die Lebensdauer Ihres Gerätes.

Lassen Sie Arbeiten, die nicht in dieser Betriebsanleitung beschreiben sind, von unserem Service-Center durchfuhren. Verwenden Sie nur Originalteile. Es besteht Verletzungsgefahr.

Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages oder Verletzungsgefahr durch bewegliche Teile.
Allgemeine Reinigungsrarbeiten
- Nicht stationär installierte Geräte: Reinigen Sie die Pumpe nach jedem Gebrauch mit klarem Wasser.
-
Stationär installierte Geräte: Prüfen Sie die Funktion des Schwimmschalters (5) regelmäßig (spätestens alle drei Monate).
-
Entfernen Sie Fusseln und faserge Partikel, die sich am Pumpengehäuse
(3) eventuell festgesetzt haben, mit einem Wasserstrahl. - Reinigen Sie den Schwimmschalter
(5) von Ablagerungen mit klarem Wasser. - Befreien Sie den Schachtboden regelmäßig von Schlamm (spätestens alle
3 Monate) und reinigen Sie auch die Schachtwände. - Verunreinigungen an der Pumpenunter-nde konnen mit klarem Wasser abgespritzt werden.
Alle darüber hinausgehenden Maßnahmen, insbesondere das Offnen der Pumpe sind von einer Elektrofachkraft auszuführen. Wenden Sie sich im Reparaturfall immer an unser Service-Center.

Rückfluss-Stoppauswechseln
Tauschen Sie einen defekten Rückfluss-Stopp aus (siehe „Ersatzteile/Zubehör").
- Schrauben Sie den Schlauch-Adapter (9) am Winkeladapter (11) ab und entnehmen Sie den Rückfluss-Stopp (10).
- Setzen Sie den Rückfluss-Stopp (10) so zwischen Winkeladapter (11) und Schlauch-Adapter (9) ein, dass sich das Ventil in Flussrichtung öffnet und gegen die Flussrichtung schlieBt.
Lagerung
-
Reinigen Sie die Pumpe vor der Lagerung.
Bewahren Sie die Pumpe trocken und frostsicher und außerhalb der Reichweite von Kindern auf. -
Wenn Sie die Pumpe einen längeren Zeitraum nicht benutzt haben, dann muss sie nach dem letzten Einsatz und vor Neueinsatz gründlich gereinigt werden. Infolge von Ablagerungen und Rückständen kann es ansonsten zu Anlaufschwierigkeiten kommt.
- Wickeln Sie die Netzanschlussleitung (2) um den Kabelhalter (13) und den Pumpenausgang (4). Siehe Abbildung B
Entsorgung/ Umweltschutz
Führn Sie Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu.

Elektrogeräte gehoren nicht in den Hausmull.
Geben Sie das Gerät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff-und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführten werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center. Die Entsorgung ihrer defekten eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch.
Ersatzteile/Zubehör
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu
Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sichitte telefonisch an das ServiceCenter (siehe „Service-Center"Seite 17). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit.
Position Betriebsanleitung
Bezeichnung
Bestell-Nr.
A 11/9 Winkeladapter + Schlauch-Adapter 91103477
A 12 Nylonseil 91103476
Fehlersuche
| Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung | ||
| Pumpe lauft nicht an | Netzspannung fehl | Steckdose, Netzanschlussleitung, Leitung, Netzstecker prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann |
| Schwimmschalter (A 5) schaltet nicht | Schwimmschalter in höhere Stellung bringen | |
| Pumpe für-dert nicht | Einlaufgitter des Pumpenfußes verstopft | Einlaufgitter des Pumpenfußes mit Wasserstrahl reinigen (siehe „Allgemeine Reinigungserarbeiten") |
| Pumpenleistung verringiert durch stark verschutzte und schmirgeln-de Wasserbeimengungen | Pumpe reinigen | |
| Rückfluss-Stopp (A 10) falsch ein-gesetzt oder defekt | Sitz des Rückfluss-Stopps überprüften, ggf. auswechseln (siehe „Wartung und Reinigung") | |
| Pumpe schal-tet nicht aus | Schwimmschalter kann nicht ab-sinke | Pumpe auf dem Schachtboden rich-tig aufstellen |
| Fördermenge ungenügend | Einlaufgitter des Pumpenfußes verstopft | Einlaufgitter des Pumpenfußes mit Wasserstrahl reinigen (siehe „Allgemeine Reinigungserarbeiten") |
| Pumpenleistung verringiert durch stark verschutzte und schmirgeln-de Wasserbeimengungen | Pumpe reinigen | |
| Rückfluss-Stopp (A 10) falsch ein-gesetzt oder defekt | Sitz des Rückfluss-Stopps überprüften, ggf. auswechseln (siehe „Wartung und Reinigung") | |
| Rückfluss-Stopp (A 10) reduziert Pumpleistigung | Rückfluss-Stopp aus Winkeladapater (A 11)nehmen (siehe „Inbetriebnahme") | |
| Pumpe schal-tet nach kur-zer Laufzeit ab | Motorschutz schaltet die Pumpe wegen zu starker Wasserver-schmutzung ab | Netzsteckerziehen und Pumpe so-wie Schacht reinigen |
| Wassertemperatur zu hoch, Motor-schutz schaltet Gerät ab | Auf maximale Wasser-Temperatur von 35°C achten! | |
Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf这点es Gerät 3 Jahre Gar-. tantie ab Kaufdatum.
Im Falle von Mangeln theses Produkts stehen. Ihnen gegen den Verkaufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.itte bewahren Sie den OriginalKassenbon gut auf. These Unterlage wirdals Nachweis fur den Kauf benotigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum thesese Produkte ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt voruns - nach unserer Wahl - fur Sie kostenlos repariert oder ersetzt. These Garantieleistung setzen voraus, dass innerhalb der DreiJahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschreiben wird, worin der Mangelbesteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neuen Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlangert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel mussen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhalt geprüft.
Die Garantieleistung gilt fur Material- oder Fabrikationsfehler. These Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und darauf als Verschleibe teile angesehen werden konnen (z. B. Rückfluss-Stopp) oder fur Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen (z. B. Schalter). These Garantie verfüllt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder nicht gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Betriebsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Betriebsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist ledigious fur den privaten und nicht fur den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbrauchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Es besteht insbesondere kein Garantianspruch beim Fördern von abrasiven Materialien (Sand, Steine) oder aggressiven Flüssigkeiten, da dadurch Dichtungen, Laufrad, Motor oder andere Teile beschädigt werden.
Achtung: Tauchpumpen sind Entwasserungs pumpen. Die Konstruktion einer Tauchpumpe verfolgt den Zweck, im Rahmen ihrer Leistungsklasse möglichst rasch ein bestimmtes Volumen Wasser zu fordern bzw. abzupumpen. Tauchpumpen sind nicht geeignet als Bewasserungs pumpen (z. B. zur Gartenbewasserung) oder als Dauerlaufpumpen (z. B. für Bachläufe oder Teichfontänen). Bei Zweckent fremding erlischt der Garantieanspruch. Prufen Sie regelmäß die Funktion des Schrimmschalters. Bei Nichtbeachtung oder Trockenlaufen der Pumpe erlöschen Garantie- und Haftungsansprüche.
Der Garantieanspruch erlischt auch beim
Einsatz der Klarwasser-Tauchpumpe ohne Bodenplatte oder bei Beschädigungen, die durch Halten oder Aufhängen an der Netzanschlussleitung verursacht werden. Die Pumpen dürfen nicht trocken laufen oder Frost ausgesetzt werden.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sieitte den folgenden Hinweisen:
- Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Identifikationsnummer (IAN 315128) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnahmen Sieitte dem Typenschild. - Sollten Funktionsehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunachst die nachfolgend benannte Serviceabteilung Telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung ihrer Reklamation.
- Ein als defekt erfasstes Produkt konnen Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Begebung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Um Annahmeprobleme und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie safer, dass der Versand nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerätitte inkl. aller beim Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Transportverpackung.
Reparatur-Service
Sie konnen Reparaturen, die nicht der Ga
rantie unterliegen, gegen Berechnung von unserer Service-Niederlassung durchfuhren halten. Sie erstellt ihren fremne einen Kostenvoranschlag.
Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert eingesandt wurden.
Achtung:itte senden Sie ihr Gerat gereinigt und mit Hinweis auf den Defekt an unsere Service-Niederlassung.
Nicht angenommen werden unfrei - per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Sonderfracht - eingeschickte Geräte.
Die Entsorgung ihrer defekten eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch.
Service-Center
DE Service Deutschland
Tel.: 0800 54 35 111
E-Mail: grizzlyy@lidl.de
IAN 315128
AT Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: grizzlyy@lidl.at
IAN 315128
CH Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.)
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: grizzly@lidl.ch
IAN 315128
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Service-Anschrift ist. Kontaktieren Sie zunachst das oben genannte Service-Center.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
D-63762 GroBostheim
www.grizzly-service.eu
Content
Introduction 18
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
DE-63762 GroBostheim, GERMANY
www.grizzlyy-service.eu
Sommaire
Introduction 31
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 GroBostheim
ALLEMAGNE
www.grizzly-service.eu
Inhoud
Inleiding 45
Gebruiksdoel 45
Technische gegevens 46
Automatische Werking 52
Handmatige werking / vlakke afzuiging. 53
Beschermingsklasse IPX8
Prestatievermogen

Zo diep möglichke rigging

Elektrische verilgheit:

Automatische werking
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 GroBostheim
Duitsland
www.grizzly-service.eu
Foutopsporing
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
DE-63762 GroBostheim
NIEMCY
www.grizzly-service.eu
Obsah
Uvod. 73
Učel použití. 73
Všeobecný popis. 74
Objem dodávky. 74
Prehled 74
Popis funkce 74
Technická data. 74
Data výkonù 74
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 GroBostheim
Nemecko
www.grizzly-service.eu
Obsah
Uvod. 86
Ucel pouzitia. 86
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großbostheim
Nemecko
www.grizzly-service.eu
| DE AT CH | Original EG-Konformitätserklärung |
| Hiermit bestätigten wir, dass die Klarwasser-Tauchpumpe Modell PTPK 400 A1 Seriennummer 201904000001 - 201904079280 folgenden einschlädigten EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: | |
| 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* | |
| Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: | |
| EN 60335-1:2012/A13:2017 • EN 60335-2-41:2003/A2:2010 EN 62233:2008 • EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 62321:2009 | |
| Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung (19)**trägt der Hersteller: | |
| CE Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany 30.04.2019 | Christian Frank Dokumentationsbevollmächtigter |
- Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschänkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
** Die beiden letzten Ziffern des Jahres, in dem die CE-Kennzeichnung angebracht wurde.
Stockstädter Straße 20
DE-63762 GroBostheim
GERMANY
Stand der Informationen - Last Information
Update · Version des informations
Stand van de informatie · Stan informaci ·
Stay informaci · Stay informaci:
04/2019·Ident.-No.:79300248042019-8



EinfachAnleitung