PARKSIDE PBH 1500 E5 - Perceuse

PBH 1500 E5 - Perceuse PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PBH 1500 E5 PARKSIDE au format PDF.

📄 80 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PBH 1500 E5 - page 25
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PBH 1500 E5

Catégorie : Perceuse

Caractéristiques techniques Perceuse à percussion 1500 W, vitesse variable, mandrin de 13 mm
Utilisation Idéale pour le perçage dans le bois, le métal et le béton
Maintenance et réparation Nettoyage régulier du filtre à air, vérification des charbons
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants, ne pas surcharger l'outil
Informations générales Garantie de 3 ans, poids de 3,2 kg, dimensions compactes pour un rangement facile

FOIRE AUX QUESTIONS - PBH 1500 E5 PARKSIDE

Comment changer le foret sur la perceuse PARKSIDE PBH 1500 E5 ?
Pour changer le foret, dévissez le mandrin en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Insérez le nouveau foret dans le mandrin et serrez-le en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Que faire si la perceuse ne démarre pas ?
Vérifiez que la perceuse est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que l'interrupteur de la perceuse est en position 'ON'.
Comment régler la vitesse de la perceuse PARKSIDE PBH 1500 E5 ?
La vitesse peut être réglée en ajustant la gâchette de l'appareil. Une pression plus forte sur la gâchette augmente la vitesse de rotation.
La perceuse fait du bruit mais ne perce pas, que faire ?
Cela peut être dû à un foret usé ou mal installé. Vérifiez l'état du foret et assurez-vous qu'il est bien fixé dans le mandrin. Remplacez-le si nécessaire.
Comment nettoyer la perceuse après utilisation ?
Débranchez la perceuse et utilisez un chiffon sec pour essuyer l'extérieur. Pour le mandrin, utilisez une brosse douce pour enlever la poussière. Ne pas utiliser d'eau ou de produits liquides.
Où trouver des pièces de rechange pour la PARKSIDE PBH 1500 E5 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service client PARKSIDE ou sur des sites de vente en ligne spécialisés dans les outils électriques.
La perceuse surchauffe lors de son utilisation, que faire ?
Si la perceuse surchauffe, arrêtez l'utilisation immédiatement et laissez-la refroidir. Vérifiez également si le foret est adapté au matériau que vous percez.
Quel type de foret utiliser avec la PARKSIDE PBH 1500 E5 ?
Utilisez des forets adaptés au type de matériau que vous souhaitez percer, tels que des forets à béton, à métal ou à bois, en fonction de vos besoins.
Comment utiliser la fonction de percussion de la perceuse ?
Pour activer la fonction de percussion, réglez le sélecteur sur l'icône de percussion. Cela permet de percer des matériaux durs comme le béton.
La perceuse vibre excessivement pendant l'utilisation, que faire ?
Vérifiez que le foret est bien fixé et qu'il n'est pas endommagé. Si le problème persiste, cela peut indiquer un déséquilibre dans l'outil et il est conseillé de contacter le service client.

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PBH 1500 E5 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PBH 1500 E5 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PBH 1500 E5 PARKSIDE

PERFORATEUR BURINEUR Traduction des instructions d’origine

  •  21 ■ Sommaire Introduction p. 22
  • Utilisation conforme à l'usage prévu p. 22
  • Composants représentés p. 22
  • Matériel livré p. 22
  • Caractéristiques techniques p. 22
  • Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique p. 23

1. Sécurité de la zone de travail ...............................................23

2. Sécurité électrique ........................................................ 23

3. Sécurité des personnes .................................................... 24

4. Utilisation et entretien de l'outil électrique ...................................... 24

PERFORATEUR BURINEUR PBH 1500 E5 Introduction Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et le recyclage. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux descriptions et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents. Utilisation conforme à l'usage prévu Le perforateur burineur PBH 1500 E5 (ci-après dénommé l'appareil) se prête: ▯ au perçage à percussion dans la brique, le béton et la pierre ▯ au burinage dans le béton, la pierre et le crépi ▯ au perçage dans la pierre, le bois et le métal Toute utilisation autre ou modification de l'appareil est considérée comme non conforme et s'accom- pagne de risques d'accident non négligeables. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation non conforme à l'usage prévu. L'outil n'est pas conçu pour un usage professionnel. Composants représentés Sélecteur de fonction Touche de déverrouillage sélecteur de fonction Interrupteur MARCHE/ARRÊT Affichage LED rouge

Affichage LED vert Molette de présélection de vitesse Poignée supplémentaire Porte-outil avec capuchon anti-poussière Manchon de verrouillage Vis à ailettes Butée de profondeur Mandrin à couronne dentée Clé à couronne dentée Clé à ergots Couvercle du boîtier du mécanisme de percussion Matériel livré 1 perforateur burineur PBH 1500 E5 1 poignée supplémentaire 3 forets SDS (voir fig. B) 1 burin plat (voir fig. B) 1 burin pointu (voir fig. B) 1 butée de profondeur métallique 1 mandrin à couronne dentée pour forets à queue cylindrique (voir fig. A) 1 clé à couronne dentée (voir fig. A) 1 clé à ergots (voir fig. C) 1 mallette de transport 1 mode d'emploi Caractéristiques techniques Puissance nominaleabsorbée: 1500 W Tension nominale: 230 V ∼ 50 Hz (Courant alternatif) Régime de ralenti: n

Fréquence de frappe: 0 - 3900 min

Énergie de frappe: 5 J Diamètre de perçage max.: 13 mm pour l'acier 40mm pour le bois 32 mm pour le béton Classe de protection: II/ (double isolation) Valeur d'émissions sonores: Valeur de mesure du bruit déterminée conformé- ment à la norme EN60745. Le niveau de bruit A pondéré typique de l'outil électrique est de: Perçageà percussion: Niveau de pression acoustique: L

= 91,7dB (A) Imprécision K: 3dB Niveau de puissance acoustique : L

= 102,7 dB (A) Imprécision K: 3dB Burinage: Niveau de pression acoustique: L

= 89,7dB (A) Imprécision K: 3dB Niveau de puissance acoustique: L

 23 ■ Niveau de puissance acoustique

en dB garanti. Valeur totale des vibrations: Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) déterminées selon la norme EN60745: Perçage dans le béton: a h(HD) = 9,9 m/s

AVERTISSEMENT! ► Le niveau de vibrations indiqué dans les présentes instructions a été mesuré conformé- ment aux méthodes de mesure décrites dans la norme EN 60745 et peut être utilisé pour comparer des appareils. La valeur d'émission des vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition. Le niveau des vibrations varie en fonction de l'usage de l'outil électrique et peut, dans certains cas, excéder la valeur indiquée dans ces instructions. REMARQUE ► Essayez de garder la sollicitation par vibra- tions aussi faible que possible. Des mesures d'exemple de réduction de la sollicitation des vibrations sont le port de gants lors de l'utilisation de l'outil et la limitation du temps de travail. À ce titre, toutes les parts du cycle de travail doivent être prises en compte (par exemple les durées pendant lesquelles l'outil est éteint et celles pendant lesquelles il est allumé mais fonctionne sans charge). Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique AVERTISSEMENT! ► Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. Le terme "outil" dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou à votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

1. Sécurité de la zone de travail

a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les pous- sières ou les fumées. c) Maintenir les enfants et les personnes pré- sentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.

2. Sécurité électrique

a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique.PBH 1500 E5 ■ 24 

b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de choc électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc élec- trique. e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. f) Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.

3. Sécurité des personnes

a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médica- ments. Un moment d'inattention en cours d'uti- lisation d'un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. b) Utiliser un équipement de protection indivi- duelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaus- sures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes. c) Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues. f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccor- dement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.

4. Utilisation et entretien de l'outil

électrique a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à votre application. L'outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'inter- rupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer. c) Débrancher la fiche de la source d'alimen- tation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.PBH 1500 E5

 25 ■ d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants. Ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les présentes ins- tructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices. e) Observez la maintenance de l'outil. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cas- sées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dom- mages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. f) Garder affûtés et propres les outils permet- tant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces cou- pantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opé- rations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.

5. Service après-vente

a) Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintenue. Consignes de sécurité spécifiques aux marteaux perforateurs ■ Portez une protection auditive. L'exposition au bruit peut provoquer une perte d'acuité auditive. ■ Utilisez la poignée supplémentaire fournie avec l'appareil. La perte de contrôle peut entraîner des blessures. ■ Tenez l'outil au niveau de ses surfaces de préhension isolées en cas d'exécution de travaux où l'outil peut entrer en contact avec des câbles électriques dissimulés ou son propre cordon d'alimentation. Le contact avec un câble électrique sous tension peut également mettre les parties métalliques de l'appareil sous tension et provoquer un choc électrique.

TOXIQUES! ► Le traitement de poussières nocives / toxiques représente un danger pour la santé de l'utilisateur ou des personnes se trouvant à proximité. ■ ATTENTION AUX LIGNES/CONDUITES! DANGER! Veiller à ne pas entrer en contact avec des lignes électriques, conduites de gaz ou d'eau lors de travaux effectués avec l'outil électrique. Si nécessaire, vérifiez avec un détecteur de lignes/conduites avant de percer un mur ou d'y pratiquer une saignée. Accessoires/équipements supplé- mentaires d'origine ■ Utilisez uniquement les accessoires et équipe- ments supplémentaires spécifiés dans le mode d'emploi ou dont le logement est compatible avec l'appareil. Mise en service Poignée supplémentaire REMARQUE ► Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être uniquement utilisé avec une poignée supplémentaire montée. ♦ Desserrez la poignée supplémentaire en tournant dans le sens horaire (voir volet dépliant). ♦ Tourner la poignée supplémentaire jusque sur la position souhaitée.PBH 1500 E5 ■ 26 

♦ Resserrer la poignée supplémentaire sur sa nouvelle position en tournant dans le sens antihoraire. Butée de profondeur ♦ Desserrez la vis à ailettes . ♦ Insérez la butée de profondeur dans la poignée supplémentaire . ♦ Assurez-vous que la denture de la butée de profondeur soit orientée vers le haut. ♦ Sortez la butée de profondeur jusqu'à ce que la distance longitudinale entre la pointe du foret et la pointe de la butée de profondeur corresponde à la profondeur de perçage désirée. ♦ Resserrer la vis à ailettes

Outil/mandrin: ♦ Tirer le manchon de verrouillage vers l'arrière et placer l'outil/ le mandrin à couronne dentée dans le porte-outil . ♦ Relâchez le manchon de verrouillage . Cela permet de verrouiller le porte-outil. Vérifiez que le verrouillage est parfait en tirant l'outil. L'outil a un jeu radial lié au système. Retrait de l'outil/du mandrin: ♦ Tirer le manchon de verrouillage de l'outil vers l'arrière. REMARQUE Serrer uniformément le foret dans le mandrin à couronne dentée ! Placez la clé à couronne dentée sur les 3 positions du mandrin à cou- ronne dentée et serrez l'outil (par ex. le foret) de manière uniforme. ► Serrer l'outil: Tournez la clé à couronne dentée dans le sens horaire. ► Retirer l'outil: Tournez la clé à couronne dentée dans le sens antihoraire. AVERTISSEMENT! ► Ne pas utiliser le mandrin à couronne dentée en mode de perçage ou de burinage! Utilisation Sélection du mode de fonctionnement AVERTISSEMENT! ► Actionnez le sélecteur de fonction unique- ment lorsque l'appareil s'est complètement immobilisé. Un changement de fonction lorsque l'outil est en rotation peut endommager l'appa- reil. Sélecteur de fonction: ♦ Appuyez sur la touche de déverrouillage

sélecteur de fonction . Tournez le sélecteur de fonction de sorte que la fonction désirée s'enclenche au niveau du repère fléché: Fonction Symbole Percer Perçage avec percus- sion Burinage Ajustement de la position du burin Ajuster la position du burin: Cette fonction permet de tourner l'outil dans la position nécessaire pour procéder au burinage. ♦ Tournez le sélecteur de fonction dans la position . ♦ Tournez l'outil dans le porte-outil dans la position nécessaire. ♦ Tournez le sélecteur de fonction dans la position pour procéder au burinage.PBH 1500 E5

 27 ■ Présélection de la vitesse La molette de présélection de vitesse vous permet de présélectionner la vitesse. Niveau 1 (vitesse de rotation basse) jusqu'au niveau 6 (vitesse de rotationélevée) Définir le réglage correct par un test pratique: - Niveau 3 – 6 vitesse élevée: pour perforer/ buriner dans le béton ou la pierre - Niveau 1 – 3 vitesse basse: pour percer dans l'acier ou le bois Affichage LED ■ L'affichage LED vert

s'allume si la fiche sec- teur est branchée. ■ L'affichage LED rouge s'allume si les balais de charbon sont usés. Terminez le travail et envoyez l'appareil au service après-vente clients. Allumer et éteindre Allumer l'appareil: ♦ Actionnez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT

Éteindre l'appareil: ♦ Relâchez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT

Entretien et nettoyage

AVERTISSEMENT ! RISQUE DE

BLESSURES ! Avant d'effectuer tous travaux sur l'appareil, éteignez-le et débranchez-le de la prise secteur. ■ L'appareil doit toujours être propre, sec et exempt d'huile ou de graisse. ■ Pour le nettoyage du boîtier, utilisez un chiffon sec. ■ Nettoyer régulièrement le porte-outil

♦ Tirez pour cela le manchon de verrouillage vers l'arrière et détachez le capuchon anti-pous- sière du porte-outil . ♦ Avant la mise en place de l'outil, graissez légère- ment le porte-outil

AVERTISSEMENT! ■ Lorsqu'un remplacement du cordon d'alimen- tation est nécessaire, il doit être réalisé par le fabricant ou par son représentant pour éviter toute situation dangereuse. Remplir le boîtier du mécanisme de percus- sion avec de la graisse ■ Vérifiez régulièrement, au moins toutes les 50 heures de service, la présence suffisante de graisse dans le boîtier du mécanisme de per- cussion. ♦ Ouvrez le couvercle du boîtier du mécanisme de percussion à l'aide de la clé à ergots . Toutes les pièces mobiles du mécanisme de per- cussion doivent être recouvertes d'une couche de graisse. ♦ Remettez suffisamment de graisse pour que toutes les pièces de la machine soient complète- ment recouvertes. ♦ Refermez le couvercle du boîtier du mécanisme de percussion à l'aide de la clé à ergots .PBH 1500 E5 ■ 28 

Recyclage L'emballage est constitué de matériaux écologiques que vous pouvez recycler par le biais des services de recyclage locaux. Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2012/19/EU, les outils électriques usagés doivent faire l'objet d'un tri et d'un recyclage respectueux de l'environnement. Renseignez-vous auprès de votre mairie ou des services de votre commune pour connaître les pos- sibilités de recyclage de votre appareil usagé. Recyclez l'emballage d'une manière respectueuse de l'environnement. Observez le marquage sur les différents matériaux d'emballage et triez-les séparément si nécessaire. Les maté- riaux d'emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites Renseignez-vous auprès de votre com- mune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibili- tés de recyclage du produit usagé. Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous. Conditions de garantie La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat. Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition. Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.PBH 1500 E5

 29 ■ Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieu- sement contrôlé avant sa livraison. La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre. Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respec- tées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités. Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat. ■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous. ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. ■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enre- gistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée. REMARQUE ► Pour les outils Parkside et Florabest, veuillez ne renvoyer que l’article défectueux, sans accessoire (par ex. sans batterie, mallette de rangement, outils de montage, etc.). Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d'emploi et de nom- breux autres manuels, vidéos produit et logiciels.PBH 1500 E5 ■ 30 

Service après-vente AVERTISSEMENT! ► Faites réparer vos appareils par le service après-vente ou un électricien et uniquement avec des pièces de rechange d'origine. Cela assure le maintien de la sécurité de l'appareil. ► Confiez toujours le remplacement de la fiche ou du cordon d'alimentation au fabricant de l'appareil ou à son service après-vente. Cela assure le maintien de la sécurité de l'appareil. Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 298871 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.

 31 ■ Traduction de la déclaration de conformité originale Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document: M. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE-44867 BOCHUM, Allemagne, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants: Directive relative aux machines (2006 / 42 / CE) Compatibilité électromagnétique (2014 / 30 / EU) Directive relative aux émissions sonores (2000 / 14 / EC) (2005 / 88 / EC) Directive RoHS (2011 / 65 / EU)*

  • La seule responsabilité pour l'établissement de cette déclaration de conformité incombe au fabricant. L'objet de la déclaration décrit ci-dessus répond aux prescriptions de la directive 2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil en date du 8juin 2011 visant la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques. Normes harmonisées appliquées: EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Désignation du modèle de la machine: Perforateur burineur PBH 1500 E5 Année de fabrication: 02 - 2018 Numéro de série: IAN 298871 Bochum, le 27/02/2018 Semi Uguzlu -Responsable qualité- Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.PBH 1500 E5 ■ 32