AEE08AM - Climatisation GE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AEE08AM GE au format PDF.
| Type d'appareil | Climatiseur portable |
| Capacité de refroidissement | 8000 BTU |
| Surface recommandée | Jusqu'à 25 m² |
| Fonctionnalités | Refroidissement, déshumidification, ventilation |
| Niveau sonore | 54 dB |
| Classe énergétique | A |
| Dimensions (L x P x H) | 30 x 30 x 70 cm |
| Poids | 25 kg |
| Consommation électrique | 900 W |
| Type de réfrigérant | R410A |
| Installation | Facile à installer avec kit de fenêtre inclus |
| Entretien | Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé |
| Garantie | 2 ans |
| Consignes de sécurité | Ne pas obstruer les sorties d'air, utiliser sur surface plane |
FOIRE AUX QUESTIONS - AEE08AM GE
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AEE08AM - GE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AEE08AM de la marque GE.
MODE D'EMPLOI AEE08AM GE
Au Canada, visitez-nous au : www.electromenagersge.ca Assistance à la clientèle Conseils de dépannage Instructions de montage Entretien et nettoyage Consignes d’utilisation Consignes de sécuritéIMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION. AVERTISSEMENT ! Pour votre sécurité, les informations contenues dans ce manuel doivent être suivies afin de minimiser les risques d’incendie, de chocs électriques ou de blessures corporelles. ■ N’utilisez cet appareil qu’aux fins prévues décrites dans le manuel d’utilisation. ■ Ce climatiseur doit être correctement installé conformément aux Instructions d’Installation avant toute utilisation. ■ Ne débranchez jamais votre climatiseur en tirant sur le cordon d’alimentation. Prenez toujours fermement la fiche en main et tirez pour la sortir de la prise. ■ Remplacez immédiatement tout cordon électrique usé ou endommagé. Un cordon d’alimentation endommagé doit être remplacé par un nouveau cordon d’alimentation obtenu du fabricant. Ne réparez pas le cordon endommagé. N’utilisez pas un cordon fissuré ou présentant des dommages dus aux frottements soit sur sa longueur ou aux extrémités du côté de la fiche ou du raccord. ■ Si la prise de courant est d’un format différent de la fiche, cette prise doit être changée par un électricien qualifié. ■ Eteignez votre climatiseur et débranchez-le avant d’effectuer des réparations ou de le nettoyer. REMARQUE : Nous vous recommandons de faire effectuer la maintenance par un technicien qualifié. ■ Pour votre sécurité, ne stockez pas et n’utilisez pas de matériaux combustibles, d’essence ou d’autres vapeurs et liquides inflammables dans les parages de cet appareil ou de tout autre appareil. ■ Tous les climatiseurs contiennent des fluides frigorigènes qui, conformément, à la législation fédérale doivent être retirés avant la mise au rebut de l’appareil. Si vous mettez au rebus un ancien appareil contenant des fluides frigorigènes, vérifiez la procédure à suivre auprès de la compagnie responsable de l’élimination.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche de mise à la terre du cordon d’alimentation. Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre. N’utilisez PAS d’adaptateur avec cet appareil. Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches (pour une mise à la terre) qui s’adapte à la prise de courant standard à 3 broches (pour une mise à la terre) pour minimiser les risques de chocs électriques par cet appareil. Le cordon d’alimentation est équipé d’un dispositif d’interruption du courant. Un bouton d’essai et de réenclenchement est fourni sur le boîtier de la prise. Vous devez tester le mécanisme régulièrement en appuyant d’abord sur le bouton TEST (Essai) puis sur le bouton RESET (Réenclenchement) lorsque l’appareil est branché. Si le bouton TEST (Essai) ne bascule pas ou si le bouton RESET (Réenclenchement) ne reste pas enclenché, cessez d’utiliser votre climatiseur et appelez un technicien de service qualifié. Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par un électricien qualifié pour s’assurer que le système est correctement mis à la terre. Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise triphasée correctement mise à la terre. Le climatiseur doit toujours être branché à sa propre prise électrique d’une tension nominale correspondant à celle indiquée sur sa plaque signalétique. Ceci permet d’obtenir un meilleur rendement du climatiseur et évite de surcharger les circuits électriques du domicile qui risque d’occasionner un incendie en surchauffant. Consultez les Consignes d’Installations, dans la section Exigences Electriques pour les exigences de branchements électriques particuliers. BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES Consignes de sécurité Consignes d’utilisation Entretien et nettoyage Instructions de montage Conseils de dépannage Assistance à la clientèle 20Assistance à la clientèle Conseils de dépannage Instructions de montage Entretien et nettoyage Consignes d’utilisation Consignes de sécurité www.electromenagersge.ca AVERTISSEMENT ! Nous déconseillons fortement l’utilisation d’unerallonge à cause des risques potentiels danscertaines conditions. Cependant, si l’utilisation d’une rallonge estnécessaire, cette dernière doit obligatoirementêtre homologuée UL, de calibre 14, à troisbrins avec mise à la terre pour appareilélectroménager et doit être équipée d’unefiche et d’une prise femelle avec terre. Les caractéristiques électriques de la rallongedoivent être de 15 ampères (minimum) et de 125 volts. MISE EN GARDE : N’UTILISEZ PAS de rallonge avec un modèle à 230/208 Volts. UTILISATION DE RALLONGES—modèles à 115 Volts uniquement LISEZ ET SUIVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
Consignes de sécurité Consignes d’utilisation Entretien et nettoyage Instructions de montage Conseils de dépannage Assistance à la clientèle A propos des commandes du climatiseur— modèles dotés de boutons de commande. Les fonctions et l’aspect peuvent varier. COMMANDES DU MODECOMMANDES DE LA TEMPÉRATURE Commande de la Température Les commandes de la température sont utiliséespour maintenir la température de la pièce. Le compresseur se met en marche ets’arrête à intervalles réguliers pour maintenir lapièce à un niveau de confort constant. Tournez lebouton dans le sens des aiguilles d’une montrevers Cooler (Plus froid) (bleu) et l’air ambiant serefroidira. Tournez le bouton dans le sens inversedes aiguilles d’une montre sur Warmer (Pluschaud) (rouge) et l’air ambiant se réchauffera. Commandes du Mode Hi Cool (Fort refroidissement) et Low Cool(Refroidissement faible) permettent de refroidir à des vitesses de ventilation différentes. Les réglages Hi Heat (Chauffage fort) et Low Heat (Chauffage faible) permettent de réchauffer à des vitesses de ventilation différentes.Le réglage Fan Only (Ventilateur uniquement)permet aussi de faire circuler l’air et de le filtrersans le refroidir ou le réchauffer.REMARQUE : Si vous passez d’un mode de refroidissementsur Arrêt, à un mode de ventilation ou à un mode dechauffage, attendez au moins 3 minutes avant de repasser à un mode de refroidissement. Descriptions des Modes de Refroidissement Pour un refroidissement Normal—Sélectionnez Hi Cool(Fort refroidissement) ou Low Cool (Refroidissementfaible) avec un réglage sur une température moyenne.Pour un refroidissement Maximal—Sélectionnez Hi Cool (Fort refroidissement) avec le bouton deréglage de la température tourné au maximumdans le sens des aiguilles d'une montre.Pour un Refroidissement plus Silencieux ou Durant laNuit—Sélectionnez le mode Low Cool (Refroidissementfaible) avec un réglage sur une température moyenne. Descriptions des modes de chauffage Pour un chauffage Normal—Sélectionnez Hi Heat(Chauffage fort) ou Low Heat (Chauffage faible) avecun réglage sur une température moyenne.Pour un chauffage Maximal—Sélectionnez Hi Heat(Chauffage fort) avec le bouton de réglage de latempérature tourné au maximum dans le sensinverse des aiguilles d'une montre.Pour un Chauffage plus Silencieux ou Durant laNuit—Sélectionnez le mode Low Heat (Chauffagefaible) avec un réglage sur une températuremoyenne. Commandes23 Assistance à la clientèle Conseils de dépannage Instructions de montage Entretien et nettoyage Consignes d’utilisation Consignes de sécurité www.electromenagersge.ca Entretien et nettoyage du climatiseur. Filtre à Air Le filtre à air derrière la grille frontale doit être vérifié et nettoyé au bout de 30 jours de fonctionnement ou plus souvent si nécessaire. Pour retirer le filtre : Poussez sur les bords du filtre et tirez-le de l’autre côté. Nettoyez le filtre avec de l’eau savonneuse tiède. Rincez le filtre et laissez-le sécher avant de le remettre dans le climatiseur. Ne nettoyez pas votre filtre au lave-vaisselle. MISE EN GARDE : NE faites PAS fonctionner le climatiseur sans le filtre sous peine de le boucher avec de la poussière et de la charpie et de réduire son efficacité. Serpentins Extérieurs Les serpentins situés du côté extérieur du climatiseur doivent être régulièrement vérifiés. S’ils sont obstrués par des poussières ou de la suie, il est possible de les faire nettoyer par des professionnels. Eteignez et débranchez le climatiseur avant tout nettoyage. Pour le nettoyer, utilisez de l’eau et un détergent doux. N’utilisez pas d’eau de Javel ou de nettoyants abrasifs. Grille et Boîtier Direction de l’Air Utilisez le levier pour régler la direction de l’air vers la gauche ou vers la droite seulement. Une légère pression du bout des doigts sur les persiennes vous permet de régler la direction de l’air vers le haut ou vers le bas. Information supplémentaire importante.AVANT DE COMMENCER Lisez ces instructions entièrement et attentivement.
IMPORTANT — Conservez ces instructions pour l’inspecteur électrique local.
IMPORTANT — Respectez tous les codes et règlements en vigueur.
- Remarque pour l’installateur – Assurez–vous de remettre ces instructions au client.
- Remarque pour le client – Conservez ces instructions pour toute référence future.
- Niveau de compétence – L’installation de cet appareil demande des connaissances de base en mécanique.
- Délai d’exécution – Environ 1 heure
- Nous recommandons que l’installation de ce produit soit effectuée par deux personnes.
- L’installateur est responsable de l’installation correcte de l’appareil.
- La panne de l’appareil due à une mauvaise installation n’est pas couverte par la garantie.
- Vous DEVEZ utiliser toutes les pièces fournies et suivre les procédures correctes d'installation décrites dans cette notice ainsi que toutes les instructions concernant certaines pièces séparées lors de l’installation de ce climatiseur. Instructions Climatiseur de montage Certains modèles nécessitent une prise mise à la terre de 115/120 Volts AC, 60 Hz, protégée par un fusible à action différée ou par un disjoncteur. La fiche triphasée avec terre réduit le risque de choc électrique. Si la prise murale que vous envisagez d’utiliser est biphasée, vous avez la responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise triphasée correctement mise à la terre. Certains modèles nécessitent une prise mise à la terre de 230/208 Volts AC, protégée par un fusible à action différée ou par un disjoncteur. Ces modèles doivent être installés sur leur propre circuit dérivé pour éviter de surcharger les circuits électriques du domicile qui peut occasionner un risque d’incendie par surchauffe des câbles. EXIGENCES ÉLECTRIQUES MISE EN GARDE : Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche de mise à la terre du cordon d’alimentation. Ne changez pas la fiche du cordon d’alimentation du climatiseur. Un câblage en aluminium du domicile peut occasionner des problèmes particuliers— consultez un électricien qualifié. Si les boulons de maintien au rebord ne font pas contact avec le rebord de la fenêtre, ou si vous avez une fenêtre sans rebord, vous devez commander le jeu d’accessoires RAK87 pour installer correctement ce climatiseur. Appelez le 800.626.2002 ou consultez le site Internet www.electromenagersge.ca.
Le cordon d’alimentation est équipé d’un dispositif d’interruption du courant. Un bouton d’essai et de réenclenchement est fourni sur le boîtier de la prise. Vous devez tester le mécanisme régulièrement en appuyant d’abord sur le bouton TEST (Essai) puis sur le bouton RESET (Réenclenchement) lorsque l’appareil est branché. Si le bouton TEST (Essai) ne bascule pas ou si le bouton RESET (Réenclenchement) ne reste pas enclenché, cessez d’utiliser votre climatiseur et appelez un technicien de service qualifié. Questions? Composez le 1.800.361.3400 ou visitez notre site web à : www.electromenagersge.ca Tournevis cruciforme PhillipsRègle ou mètreCrayonNiveau Ciseaux ou couteau Clé à moletteTournevis à tête plate25 Instructions de montage dans une fenêtre Type A (6) Panneau en accordéon droit Joint d’étanchéité supérieur en mousse de la fenêtre Panneau en accordéon gauche Type B (7) Rail de montage supérieur Ferrure de verrouillage de la fenêtre (2)
(l’aspect peut varier) Type C (6) Type D (3) Joint inférieur du logement (fin, adhésif au dos) Support de seuil (2) Écrou (2) Boulon (2)INSTRUCTIONS RELATIVE À
Le cadre de la contre-fenêtre empêche leclimatiseur de pencher vers l’extérieur, et donc dese drainer correctement. Pour régler ce problème,fixez un morceau de bois au rebord de la fenêtre.MORCEAU DE BOISLARGEUR : 2 poLONGUEUR : Suffisamment long pour se loger à l’intérieur du cadre de la fenêtre.ÉPAISSEUR : Pour déterminer l’épaisseur, placez unmorceau de bois sur le rebord de la fenêtre defaçon à ce que le morceau de bois soit ½ po plus élevé que le dessus du cadre de la contre-fenêtre ou du cadre en vinyle.Fixez solidement à l’aide de vis ou de clous fournispar l’installateur. Instructions de montage dans une fenêtre INSTRUCTION RELATIVE À
- Ces instructions sont valables pour une fenêtrestandard à guillotine à deux châssis mobiles.Vous devrez modifier les instructions pour lesautres types de fenêtres. MISE EN GARDE: Si les boulons de maintien au rebord ne font pas contact avec lerebord de la fenêtre ou si vous avez une fenêtresans rebord, vous devez commander le jeud’accessoires RAK87 pour installer correctement ce climatiseur. Appelez le 800.626.2002 ouconsultez le site Internet ge.com.• Toute la ferrure de montage doit être solidementfixée au bois, à la maçonnerie ou au métal.• La prise d’alimentation électrique doit se trouverà portée du cordon d’alimentation. 17 po min.(Avec les panneaux en accordéon)27 po à 36 po½ po plus élevéque le cadre dela contre-fenêtreCadre de lacontre-fenêtre Bois Rebord½ po plus élevé que le cadre envinyle (sur certaines fenêtres)Cadre en vinyle
SON LOGEMENT Retirez et mettez de côté les deux vis des côtésinférieurs de la grille frontale.Retirez les deux boutons de commande. Attrapez les deux coins inférieurs de la grille tout en appuyant sur les côtés du logement avecle bout des doigts. Tirez vers vous pour libérer la grille puis sortez-la en levant.REMARQUE : Ne tirez pas le bord inférieur versvous de plus de 3 po ou vous risquezd’endommager les languettes de la grille.Retirez les vis de chaque côté du logement duclimatiseur. Mettez-les dans un endroit sûr.
AVANTAVANT AVANT AVANT27 Instructions de montage dans une fenêtre
- Décollez la pellicule au dos du joint inférieur du logement et collez-le le long du bas du logement devant le rail de montage inférieur.
LE LOGEMENT Fixez le rail de montage supérieur sur le logement à l’aide de 3 vis de type B. Appuyez fermement pour enfoncer les vis dans le joint et à travers le rail de montage supérieur.
Vis de type BRail demontagesupérieur
INSTALLATION DES PANNEAUX
EN ACCORDÉON SUR LES CÔTÉS Faites glisser les panneaux en accordéon gauche et droit dans les rails de montage inférieur et supérieur. Fixez les panneaux en accordéon au logement à l’aide de 3 vis de type A de chaque côté.
Vis deType ARail de montage supérieurRail de montage inférieurPanneau enaccordéon Joint inférieur du logementARRIÈRE
RETRAIT DU CLIMATISEUR
DE SON LOGEMENT (SUITE) Retirez et mettez de côté la vis de mise à la terre. Sortez le climatiseur de son logement en le faisant glisser et en attrapant la poignée du conteneur de fond et en tirant vers vous tout en maintenant le logement. Ne tirez pas et ne soulevez pas la zone d’évacuation en mousse de polystyrène.
AVANTAVANTNe tirez pas etne soulevez pascette zone, vous risquezd’endommagervotre appareil Fil deterreVis deterreRail demontageinférieurInstructions de montage dans une fenêtre
Ouvrez la fenêtre et marquez l’axe central du rebord de la fenêtre.Placez délicatement le logement sur le rebordde la fenêtre et alignez la marque centrale surla partie inférieure avant avec l’axe central du rebord de la fenêtre.Tirez la fenêtre vers le bas derrière le rail de montage supérieur.REMARQUE : Ne fermez pas la fenêtrecomplètement pour éviter que le mouvement des panneaux en accordéon soit restreint.Choisissez la position qui placera les ferruresdu rebord sur le point le plus externe durebord. Placez les côtés courts des ferrures durebord sur le bas du logement vers la fenêtre.Fixez les ferrures du rebord aux trous dans lesrails du logement en accord avec la positionchoisie en utilisant 2 vis de type B par ferrure. MISE EN GARDE : N’installez pas ce climatiseur dans une fenêtresi les boulons ne sont pas en contact avec le rebord de la fenêtre. Ajustez le boulon et l’écrou sur chaque ferrurede façon à ce que le logement soit légèrementincliné vers l’extérieur. Utilisez un niveau,environ 1/2 bulle donnera la pente correctevers l’extérieur. MISE EN GARDE: Si les boulons
maintien au rebord ne font pas contact avec le rebordde la fenêtre ou si vous avez une fenêtre sans rebord,vous devez commander le jeu d’accessoires RAK87 pour installer correctement ce climatiseur. Appelez le 800.626.2002 ou consultez le site Internet ge.com.
Long côtédes ferruresde rebordEXTÉRIEUR
Fixez les ferrures deverrouillage de la fenêtre(une de chaque côté) avecdes vis de type C.Découpez le jointd’étanchéitésupérieur en mousseà la largeur de lafenêtre.Insérez la mousseentre la vitre et la fenêtre pour empêcher l’air et lesinsectes de pénétrer dans la pièce.NOTE : Si le joint d’étanchéité fourni ne s’adaptepas à votre fenêtre, procurez-vous localementl’article approprié afin d’obtenir une étanchéitéadéquate de l’installation.
MISE EN GARDE : Pour preventez la verre brisezdans les fenêtres, attachez uneferrure de support à la côté du fenêtre.
DANS LA FENÊTRE (SUITE) Attachez lelogement aurebord de lafenêtre en utilisant3 vis de type D. Tirez les panneauxen accordéon verschaque rail de lafenêtre à guillotine.Fixez-les de chaquecôté du cadre et durebord de la fenêtreà l’aide de 4 vis detype C.
Sill supportInstructions de montage dans une fenêtre
DANS SON LOGEMENT (SUITE) Fixez la grille frontale en insérant les languettes de la grille dans les fentes situées dans la partie supérieure avant du logement. Poussez sur la grille. Attachez la grille frontale au logement en remettant en place les 2 vis retirées auparavant. Appuyez sur le dessus de la grille pour permettre la mise en place des vis de côté. Remettez les deux boutons de commande en place. Branchez l’alimentation.
Faites glisser le climatiseur dans le logement par le conteneur du fond. Ne poussez pas sur les commandes, sur le boîtier en mousse de polystyrène pour la sortie d'air ni sur les serpentins à ailettes. Assurez-vous que le climatiseur est correctement positionné. Remettez en place les deux vis de mise à la terre retirées plus tôt, une de chaque côté du logement. Réinstallez le fil de mise à la terre sur l’appareil à l’aide des vis de mise à la terre.
N’appuyez passur ces zones,vous pourriezendommagervotre appareilConteneur de fond
Fil deterreVis deterreInstructions de montage pour une installation à travers un mur—En option Le logement peut être installé à travers un mur dans une habitation existante ou neuve. Veuillez lire entièrement ces instructions, puis les suivre étape par étape. REMARQUE : Excepté pour les supports en V (fournis), veuillez obtenir tous les matériaux localement pour l’installation du climatiseur à travers un mur. IMPORTANT Une installation à travers un mur n’est pas appropriée si une ou plusieurs des persiennes sur le côté ou sur le dessus sont obstruées par le mur. Toutes les persiennes sur le côté ou sur le dessus doivent dépasser du côté extérieur du mur. Le côté intérieur du logement doit dépasser suffisamment dans la pièce pour équilibrer l’appareil. Le logement doit être installé de niveau de droite à gauche et légèrement penché de l’avant vers l’arrière. Utilisez un niveau, environ 1/2 bulle donnera la pente correcte vers l’extérieur. Une cornière de linteau est nécessaire pour maintenir les briques ou les blocs au-dessus de l’ouverture. Un solin est nécessaire et doit se prolonger le long de l’ouverture pour éviter toute fuite vers l’intérieur du mur. Retirez le climatiseur de son logement. Pour des instructions particulières, veuillez vous référer aux Instructions de Montage dans une fenêtre. Assurez-vous qu’une prise murale se trouve à proximité de l’ouverture ou installez-en une. Positionnez le logement dans l’ouverture dans le mur et placez les bandes de maintien en bois entre le bas du logement et le solin des deux côtés du rail inférieur. Elles doivent être de la même hauteur que le rail inférieur et de la même longueur que l’ouverture dans le mur.
LE MUR Calfeutrez les quatre côtés du côté extérieur du logement pour éviter que l’humidité ne pénètre par le mur intérieur. L’utilisation d’un solin (rail d’écoulement) permettra davantage d’éviter que l’eau ne s’écoule dans le mur et le long du mur extérieur. Placez le climatiseur dans le logement. Pour des instructions particulières, veuillez vous référer aux Instructions de Montage dans une fenêtre.
IMPORTANT (suite) Fixez le logement à l’aide de 14 vis à bois ancrées d’au moins un pouce dans la structure du mur. REMARQUE : Si nécessaire, percez des trous de guidage pour permettre une installation correcte. Si le cadre est trop grand, utilisez des cales pour éviter toute distorsion.
Cornière de linteauCouche deplâtreMoulure (s’il y a lieu)INTÉRIEURRail inférieurSupports en VRemplissage destrous et calfeutrage(au-dessus et endessous du solin)Persiennes (le côté et le dessusdoiventdépasser ducôté extérieurdu mur)EXTÉRIEURSolin (Raild’écoulement)Fond dulogement Rail inférieurSolin (Raild’écoulement)Bande de maintien en boisCalfeutrage
MISSISSAUGA, ONTARIO L4Y 4G1 (FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY) Please place in envelope and mail to: Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :3233 Problème Causes possibles Que faire Le climatiseur ne se Le climatiseur • Assurez-vous que la fiche du climatiseur soit bien branchée met pas en marche est débranché. dans la prise murale.Le fusible a sauté/ • Vérifiez la boîte à fusible/à disjoncteurs et remplacez le fusiblele disjoncteur est ouvert. ou rebranchez le disjoncteur. Il y a une panne de courant. • S’il se produit une panne de courant, débranchez le climatiseur en le mettant en position OFF (arrêt). Quand le courant revient, attendez 3 minutes avant de remettre en marche le climatiseur,pour éviter de déclencher la surcharge du compresseur. Le mécanisme d’interruption • Appuyez sur le bouton RESET (remise en marche) situé sur la fiche de courant est déclanché. du cordon électrique.
- Si le bouton RESET ne reste pas enfoncé, arrêtez le climatiseur d’air et appelez un technicien qualifié. Le climatiseur La glace bloque la circulation • Réglez les commandes sur HIGH FAN (vitesse du ventilateur élevée) gèle d’air et empêche le climatiseur ou High Cool (fort refroidissement) et réglez le thermostat sur une de refroidir la chambre. température plus élevée. Le climatiseur ne refroidit La circulation d’air est bloquée. • Assurez-vous qu’il n’y a pas de rideau, de store ou de meuble pas autant qu’il le devrait qui bloque le devant du climatiseur. Le contrôle de température • En mode COOL (frais)appuyez sur la touche DECREASE pad. n’est pas bien réglé.• Sur les modèles dotés de boutons de commandes, tournez le bouton de température sur une valeur plus élevée. Le filtre à air est sale. • Nettoyez le filtre au moins tous les 30 jours. Consulter la section Instructions de fonctionnement. La chambre était chaude. • Après avoir mis en marche le climatiseur, attendez que la chambre se refroidisse. L’air froid s’échappe • Vérifiez les grilles à registre de plancher et les reprises d’air froid. de la chambre. Les serpentins sont gelés. • Consultez “Le climatiseur d’air gèle” ci-dessous. Le climatiseur ne chauffe La circulation d’air • Assurez-vous que des rideaux, des stores ou des meubles pas autant qu’il le devrait est restreinte. ne bloquent pas le devant du climatiseur. La commande de la température • Tournez le bouton aussi loin que possible dans le sens inverse n’est peut être pas réglée des aiguilles d’une montre. Les réglages les plus bas donnent assez bas. le chauffage maximum. Le filtre à air est sale. • Nettoyez le filtre au moins tous les 30 jours. Consultez la section Instructions d’Utilisation. La température dans la pièce • Après avoir mis le climatiseur en marche, attendez que était peut-être basse. la température dans la pièce se réchauffe. L’air chaud s’échappe. • Vérifiez les grilles à registre au sol du four et les retours d’air froid. De l’eau coule à l’extérieur Il fait très chaud et humide. • C’est normal. De l’eau coule à l’intérieur Le climatiseur n’est pas • Pour obtenir une bonne évacuation de l’eau, assurez-vous incliné vers l’extérieur. que le climatiseur soit légèrement incliné de l’avant du boîtier vers l’arrière. L’eau s’amasse dans L’humidité est extraite de • C’est normal pendant une période courte dans des régions le plateau du fond l’air de la chambre et passe peu humides; normal pendant des périodes plus longues dans le plateau du fond. dans des régions très humides. Assistance à la clientèle Conseils de dépannage Instructions de montage Entretien et nettoyage Consignes d’utilisation Consignes de sécurité Avant d’appeler le service . . . www.electromenagersge.ca34 Notes. Consignes de sécurité Consignes d’utilisation Entretien et nettoyage Instructions de montage Conseils de dépannage Assistance à la clientèle35 Climatiseur GE—Garantie Limitée D’un An. www.electromenagersge.ca Pour la période d’ : Nous remplacerons : Une année Toute pièce de le climatiseur manifestant un vice de matériau ou de fabrication. Durant cette À compter de la datepériode de garantie limitée d’une année, Mabe fournira aussi, gratuitement, la main-d’oeuvre d’achat initialet le service de réparation connexe pour le remplacement de la pièce défectueuse. Les services sous garantie sont dispensés par nos centres de réparation ou par nos réparateurs Customer Care
- autorisés. Pour obtenir le service, appelez le 1.800.561.3344. Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service. Agrafez le reçu d’achat ici. Pour obtenir le service sousgarantie, vous devrez fournir lapreuve de l’achat original. Cette garantie est valable pour le premier propriétaire et tout autre propriétaire du produit s’il acheté au Canada pour utilisation domestique dans Canada. Le service à domicile sous garantie sera fourni là où il est disponible et dans les régions que Mabe considère que l’offre de service est raisonnable. Dans certaines provinces, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages directs ou indirects. Il est alors possible que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas dans votre cas. La présente garantie vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez bénéficier d’autres droits, qui varient d’une province à l’autre. Pour connaître les droits dont vous bénéficiez dans votre province, communiquez avec le bureau des relations avec les consommateurs de votre région. Garant : Mabe Canada Inc., Burlington, Ontario ■ Les déplacements de service à votre maison pour vousapprendre à utiliser le produit.■ Un montage, une livraison ou un entretien déficient. Si vous avez un problème de montage ou si le climatiseur n’a pas la bonne capacité derefroidissement pour son usage prévu, appelez votrerevendeur ou votre installateur. Vous êtes responsablede fournir une installation de raccordement électriqueconvenable.■ Les pannes occasionnées par des modifications au produit ou une utilisation non raisonnable, enparticulier une absence d’entretien raisonnable et nécessaire.■ Dans les emplacements commerciaux, la main-d’œuvrenécessaire pour déménager l’appareil jusqu’à unemplacement où il est accessible par un technicienparticulier.■ Le remplacement des fusibles de la maison ou laréactivation des disjoncteurs.■ Les pannes occasionnées par la corrosion sur lesmodèles qui ne sont pas protégés contre la corrosion.■ Les dommages occasionnés par un mauvais voltage del’alimentation électrique, un accident, un incendie, uneinondation ou une calamité naturelle.■ Les dommages indirects et consécutifs à la propriétépersonnelle occasionnés par des vices possibles de ce climatiseur.■ Les dommages occasionnés par la livraison. Ce qui n’est pas couvert : EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la législation. Assistance à la clientèle Conseils de dépannage Instructions de montage Entretien et nettoyage Consignes d’Utilisation Consignes de sécurité36 Site Internet GE www.electromenagersge.ca Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année. Service de réparations 1.800.561.3344 Service de réparations GE est tout près de vous.Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner. Studio de conception réaliste www.electromenagersge.ca Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes à mobilité réduite.Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc. Bureau 310, 1 Factory LaneMoncton, N.B. E1C 9M3 Pièces et accessoires www.electromenagersge.ca Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoiresdirectement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les autresréparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparationinadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plusproche. Autrement, appelez-nous au 1.800.561.3344. Contactez-nous www.electromenagersge.ca Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié : Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil. Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails—numéro de téléphone compris—au Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.Bureau 310, 1 Factory LaneMoncton, N.B. E1C 9M3 Inscrivez votre appareil électroménager www.electromenagersge.ca Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste le formulaire d’inscription joint à votre documentation. Assistance à la clientèle. Prolongation de garantie www.electromenagersge.ca Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel. Ainsi le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie.Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.888.261.2133.Instrucciones de seguridad p. 38
- , 39 Instrucciones de operación p. 40
- , 41 Cuidado y limpieza Bobinas para exteriores p. 41
- Filtro de aire p. 41
- Remoción del armazón de la parrilla p. 41
- Instrucciones de instalación Instrucciones de instalación a través de la pared—opcional p. 48
- Instrucciones de instalación en una ventana p. 42
- –47 Solucionar problemas p. 49
- Servicio al consumidor Garantía p. 50
- Servicio al consumidor p. 51
Notice Facile